Buhutu - English


?
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
s
t
u
v
w
x
y

o


oihalaen maisipo komakomani'iVtr1spy carefully on someone, to2watch someone carefully, toYesu sa maisipo komakomani'i haba taumoho ni ya faloholoho bena sa ita.They watched Jesus carefully, (as to whether) he would heal that man.
oilnOil
oilanoil.e.g., oil from oil palm, or for an engine or chain saw<ENG "oil"
oilapamnoilpalmMaureen (tamana Modewa) mate hinaga ya paipaisowa oilapam koampani lebedi yai na ena aba paisowa yai Madang yai ya bogaMaureen (whose father was Modewa)Letter from Charlie Modewa, 200x6.2Agriculturealso spelled as two words {oila pam}.
oilebelebeidiVtr1get involved with them, toDodoga u falibadi be tanutanuwaga yo gabemani ti oilebelebeidi, Tell people to get involved with the leaders and the government2listen to them, to"Obey" or "cooperate" with. Occurs only once in Titus as of 2023-08-05
oileleVtrdefend someone (to)Yena wasa te, Gawana ya atahiyen, haba emi 'e oilele.When the governor hears about it, we will come to your defense. . . . . bena haga oilelegu E ginaginauli matamiu yai? . . . . that i might make my defense before your eyes?
oilelegugerdefense, myFuya ou'ouli emi nuwanuwatuhu bena haga oilelegu E ginaginauli matamiu yai? Have you been all along thinking that I am making my defense before your eyes?
oilelemiuVtrspare you.pl, toMainahinahi moho haba tanoꞌubu pilipilidi sa fahoinadi. Lisina yai bena E oilelemiu. Its just married people who will experience troubles in the world. That's why I would spare you.pl (from it).
oilibaVtrdiscuss something (to)Asubena hudo'i, abo tinana tamana sa oiliba, na sa paina, sa liba-famahata, itiwam, . . .On another day then, her mother and father discussed it, and they @@@, they revealed it [to the people], and they said, . . .
oiliba simosimo yaiPP1secret talk2talk done in secretYesu mate edi oiliba simosimo yai haꞌa ya sibai.Jesus already knew what they had been discussing secretly
oilibaenVtr1discuss something (to)Lumadi mate, babada edi aba oi'oiliba yo edi mata'asi ainiya sa oilibaedi.As for these houses, they were where the "big men" held their disucussions, and they discussed their feasts there.2talk about something (to)
oilibaen fuyoVtrtalk about it again (to)
oilibayenVtrdiscuss about it, toSee main spelling {oilibaen}
oiluhiVtr1shake it, toyo witi ya sabolo hitin, be ya oiluhi, be nudadi ya fayofohidi. and shovel the wheat up (in the air) so that the husks(??) will be released (??)I'ipa te, iti haba bali an'andi sa abi~lisidi yo sa oiluhidi.Tonight they will thresh the barley seeds and winnow it (shake it).2winnow it, to
oiluhiluhidiVtrshake off something (to)na ahemiu afusadi au oiluhiluhidi.but shake the dust off from your feet.
oiluhu1Vtrenter into it (to)Sa fa'itamai, ya ofi, 'e oiluhu. They finished showing it to us, and then we entered the trail.2Vinenter (to)
oinagerhitting it
oi'oi~gaibuVtr1strike aimlessly, toYau E lulu mate hige doha nimagu yai ya oiꞌoi~gaibu! When I fight, I do not (just) strike aimlessly with my hands.2punch aimlessly, to
oi'oidiVtrbeat on them (to)Gabagabadi hinaga sa oi'oidi, edi kaleko hinaga sa kamgigidiThey also beat on their chests and tear their clothes.
oi'oi'goluVinhatching, to be
oi'oigoluVinbreak open (as an egg)
oi'oileleVreflxdefending oneself (to be)Libadi yai te, Paulo enehena ya oi'oilele, With those words, Paul was defending himself.
oi'oilelemaigerdefence of ourselves (our.excl)Tabu au mode, auwen, "Haba sidohana ema oi'oilelemai."Don't worry and say, "How will our defence of ourselves.excl be?"