Buhutu - English


y


yosi2Vtr1feed someone or something, to2nurture someone, toTau yosigu edi liba E awayagalaidi.I was angry at the words of the ones who nurtured me.3feed it, toSee also {yosiyosi} "tame animal (which we feed)"comp.tau yosi2one who nurtures
yosi3gerfeeding
yosi4n1domestic animal2animal
yosi-Vtr > npfxRDP{yosiyosi}
yosi salaiVObjIncraise pigs, toIn moho nu'u haisa dodogadi nu'una yai sa miyamiya mate iti, sa yosi salai yo hinaga sa an'ani'i.But people who live in some regions, they raise pigs and they also eat them.6.3.1.4Pig
yosi~fuyoiVtrgive birth to someone again, toHige gonowana i luhu~fuyo tinana ai bogana be haba ti yosi~fuyoi! It is not possible for him to enter again into his mothers womb so that he will be born again!Compare {tubutubu~fuyo} "be born again"
yosidimaVtrgiven birth to them, to haveMatiu 19:12
yosiyosi baiwadin1crowd (of people}2flock (of animals)3herd (of animals)4flockYoba nanatuna yo ena paula tau abidi sa ouli, yo ena yosiyosi baiwadi hinaga.Job had many children and servants, and herds of animals also.Ati'atipu yai, nu'una ni sadaina yai, sipisipi tau ita watandi sa tuhutuhuli, be edi yosiyosi baiwadi sa ita'ita watanidi.Out where there were no houses [lit: the middle] near that region, sheherds were doing their night watch, and were looking after their flock of animals.
yosiyosindiVtr1looking after them, to beLogena, Isalaela dodogadi salai hige edi ti yosiyosindi.That's why the people of Israel are not looking after pigs.2taming them, to be
you fafabwai'u'uunspec. var.youVtrcoil it up, touwe lofalofa ya feli, na duhuna esega ya you fafabwai'u'u, ya mahanoma.He pulled a long cane, and he coiled up one end and arrived.
your1persyour2proyour
youyounsnake varietyUma ofi, abo kopina youyou i luhu fiyoi.Planting over, then he put his "youyou" snake skin back on.ov. synsalama 1
YowanenJohnPetelo, Yamesi ma hidana Yowane mate, ma'edi Yesu sa lau, na hige sai hesa. A'aAs for Petelo, Yamesi and his brother Yowane, (Peter, James & John) they went with Yesu, but nobody else. Enough.
Yowane BabasitoNPJohn the BaptistLisina yai Yowane ya taumahata nu'u pitapitalina yai, be ya lauguguya yo ya fafababasito.For that reason, John appeared in the desert area, and he preached and was baptizing.Tinana alinana ya bui, iyen, "Yowane Babasito kuluna u an'etai."Her mother answered her and said, "Beg him for John the Baptist's head."
yowiEXCLYowee!"Yowi! Aho beti u bagiyegu.Yowee! Now enough of that!, you wait for me.Na sidohana be hige u bagiyegu?Now why didn't you wait for me?
yoꞌo~bwaꞌiyediVtr1seek first for them, toYaubada ena Aba~Baꞌisa Nuꞌuna ginaulidi moho au yoꞌo~bwaꞌiyedi haba ite ginaulidi te ya felemiu.Only seek first for the things of Yaubada [God's] Place of Being Ruler Region/country (Kingdom), and he will give these things to you.pl.2search for them first, to
YudanJudahDiyakobo ma~nanatuna sa lau Idipi, ma'adi boga mate: Leuben, Simeyon, Lewi, Yuda, Isaka, Sebulun, Beniyamina, Dan, Nafatali, Gada, yo Asula.Jacob went to Egypt with his children and their families: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar, Zebulun, Benjamin, Dan, Naphtali, Gad and Asshur.Alternative older spelling for {Diuda}
Yudeyan1JudeaNa pa'ana Diyosepa mate Kin Dawida wahawahana, debana yai ma'ena Maliya sa lau Betelehem, Dawida ena nu'u wananahana Yudeya ganahewana yai.But because Joseph was King David's descendent, for that reason he went to Bethlehem with Mary, as this was David's true region inside Judea.2JewishDiyailusi, in Yudeya edi aba oigogo ba'isana hesa, ya mahanoma Yesu ya itaJairus, who was one of the leaders of the Jewish place of meeting (= synagogue) arrived and saw Jesus.Older alternative spelling for {Diudeya}
yufiVtr1blow something, toov. syntowa 11.1.2.1Blow air2blow an instrument, toHudo'i bwagigi ya abi ya yufi, hidana ya atahi.One of them took the triton shell and blew it and his brother heard it.3blow a fire, toEna am wa galasi, na em oyagi wa yufi, na gafuna ya ita mate, haba ya lofo,When you obtain your catch by diving, and when you blow your fire and it sees the smoke, then it will fly.4blow it, toHwalahwalalana yai mate oyagi sa yufi, ho'owa gelegelena yai na adi sa angabu. In the morning they blew their fire (started a fire) and on the sand along the river they roasted their food.
yufi fapitodiVtrblow something, making it hop, toHwayahwayau wa nudadi yo hopuhopudi ya yufi fapitodi, pa'ana sa mamala wananaha. The wind blows the husks and rubbish and makes them "hop" because they are really light in weight.Meaning is not 100% clear.
yufi pipinVtrpushed by the wind (to be)Waga ya yufi pipin, be hige gonowana bena yalasi wa i tulumatai lawen,The boat was pushed back by the wind, and it was not able to head into the west wind.
yufiyamaVtrblow it hither, toHabahim hwayahwayau adi'adidilina ya yufiyama.Then a strong wind was blowing toward them.