kamʋssʋlliv. t.to strengthen; to confirm; to harden; to stiffen; to toughen; itakamʋssʋlli, to press them together, as planks on a floor; to paste; to pin.
kamʋssʋllin.a strengthener; a supporter; a hardener.
kamʋssʋllia.strong; ripe in years; nakni kamʋssʋlli.
kamoadv.signifying also the immediate past tense; formed from k and amo; alikamo, I said so; when li or the last syllable before kamo is accented, a is changed to ʋ, as pisalikʋmo, I saw it. See chamo. It implies that the speaker has knowledge of what he speaks and not the hearer; kʋmo is sometimes contracted to k; chumpak, ialek; for kamo, in the nom. case, see 2 Sam. 18:9; kamo ont iatok.alsokʋmo
kamomiderived from ka and ʋmohmi iksho ka ʋmohmi, in fulladv.in the least degree; in the smallest amount; used with neg. verbs as iksho kamomi, none at all; ikachukmo kamomi, good for nothing at all.
kampilav. t.pl., to send; to throw; to cast away; to reject, Matt. 8:12; 13:40. Perhaps this is derived from kanchi and pila. kanchi, sing., means to sell, but kampila does not.
kanan.an intimate, Matt. 11:19; a friend; usually written with a prefix pronoun, as a̱kana, my friend; i̱kana, his friend; friendship; grace; kindness; i̱kana, v. t., to befriend him; to show kindness; hʋchi̱kanali, hʋshi̱kanahe, Josh. 2:12; iki̱kano, a., inimical; v. n., to be inimical; unkind; n., unkindness; iti̱kana, to befriend each other; to favor each other; to harmonize; iti̱kanʋt a̱sha, a., peaceable; iti̱kana, n., mutual friends; friends; iti̱kana, n., amity; friendship; harmony; peace; iti̱kanali, n., my friend; the one whom I befriend; i̱kana, a., friendly; humane; kind; officious; propitious; i̱kana iksho, a., unfriended; i̱kana keyu, adv., unfriendly.
kanakliv. a. i.to dodge; to move out of the way; a single motion like halakli; 1 Sam. 19:10.alsokannakli
kanaliv. a. i.to move; to step one side; to remove; to go; to shift; to come away or to go away; to depart; to hitch; kanʋlli, imp., move; get out of the way.alsokanʋlli