Browse Choctaw – English


A
Ʋ
B
C
E
F
H
I
K
L
M
N
O
P
S
T
U
W
Y

N


ncontracted from na, not, must not and made the final letter of verbs when it occurs, as υpalin, υpali na, I may not eat; ishpan, ishpa na, thou must not eat.
naadv.not; must not; do not let (this form is aspirated, nυh being verbal); ishpa na, ishia na; akpoki na, chik aiyuki na, chinukshopa na, Luke 1:30; yoba na, do not possibly; lest possibly; chifυmmi na, do not let him whip you.
namay; can; υla yoba na, perhaps he may come.
naa particle; classed with conjunctions in its use in the second and third persons; in the first singular, objective case, it is simply a nasal, thus pisali̱; onali̱, cf. 1 Kings 9:3; aiolυbbit ishi na ikυno, Matt. 7, 5; 13:22.
naby means of; because; that; so that; to the end that, 2 Sam. 24:2; iskυli isht hυssυmυla na pisalashke, Mark 12:15; here the object is expressed by na, so that; sinti υt kopoli na illetok, because the serpents bit them they died; ant υmanoli na akostininchiletuk, oka ya̱ hυchi̱shileli na̱ hυsha̱yatok, Josh. 2:10; here the result in the mind of Rahab is expressed, but in the mind of Moses the object of God in drying up the waters would be expressed by na; yohmi na, when, Matt. 3:16, see Matt. 4:12, where na and mυt both are used.
natill, Matt. 2:15; long; chihaksi na, 1 Sam. 1:14; na used before “time how long,” Acts 19:8, 10, 22; time future, anta na shohbi, to stay till night; ihi̱shi na, Matt. 11:12; anta na bilia, to remain forever; anta na himaka, to stay till this time; time past up to the present, i̱hullo na bilia hatukosh, 1 Kings 10:9.
naadv.and; and then; that, Matt. 2:8; ont kehopesa na, let us go and see it and then, etc. (we shall know); ont kehopesa na ia; hot akla na, let me look for and come then. The verb next after na has a different nom. from the one before it. When both verbs have the same nom. cha is used, as ant impa cha, come and eat and (go to work — as the case may be); ant issa cha, quit and (do not trouble me again), etc.; ima na, Matt. 15:36; used in the oblique case, Josh. 7:21; iyi̱kalaha ombinili na tυbokolimυt illitok, 2 Kings 4:20; mahyah nah, scolding a dog a second time; i. e., again, over again; kehotisheli nah, let us now disperse, having been together a while.alsonah
nan.a thing; an actor; an agent; an article, John 4:38 [?]; contracted from nana; before b, m, and p, usually written nam; before the vowels and ch, l, and t written na̱, for euphony’s sake; it is prefixed to verbs to form a noun; name of an agent or thing; nan okpυni, a criminal; nan okpulo, a vile thing.
nalest; maiyah na, go off lest (I whip you).
na balaman.incense; a fragrant thing; an odor; a perfume; a scent; spices; spicery, 1 Kings 10:2, 15.
na balama ahushmin.an altar of incense, Luke 1:11.
na balama aluan.an altar of incense.
na bihlin.a pointer.
na bilan.oil, Luke 16:6; fat; grease; gravy; a greasy thing in a melted state; melted fat.
na bolin.a striker.
na boluktan.an orb.
na bunan.a bundle; a roll; a parcel.
na bυnnan.appetite; desire.
na bυnnaa.needy.
na bυshlin.a reaper, Matt. 13:30, 39.
na fehnav. a. i.to matter, Mark 12:10, 11; to be possible, Matt. 17:20.
na fehnan.something; a real thing; a reality; a feat; a wonderful work, Matt. 7:22; wonders, Josh. 3, 5; mighty work, Matt. 11:20, 21; 13:54.
na fehnaa.material; notable; remarkable; stupendous; superb; wonderful; wondrous.
na fehna keyua.unimportant.
na fehna keyun.nothing; a nihility.