Browse Choctaw – English


A
Ʋ
B
C
E
F
H
I
K
L
M
N
O
P
S
T
U
W
Y

P


pulliv. t.pl., to handle; potoli, sing.
pushahchihv. a. i.like potʋnno, jealous.
pushahollon.a heathen priest’s sacred bag.
pushechiv. t.to flour; to pulverize; to beat fine; to powder; to grind fine; to reduce to a powder; to convert into flour; to triturate.
pushechin.the one who flours.
pushipp.floured; pulverized; beaten fine; powdered fine; ground fine; triturated.
pushia.fine, as flour or sand; lukfi pushi.
pushin.flour; fineness; meal.
pushkav. t.to scratch with the nails of the paw, or the nails of the hand; kalʋffi, sing., to scratch.
pushkan.a scratcher.
pushkʋnov. a. i.to crave flesh for food; to long for meat.
pushnayon.the master of an animal; ofi impushnayo, Matt. 15:27; isuba impushnayo.alsoimpushnayo
puskusn.a babe; a baby; an infant; a papoose (a familiar word).
puskusechiv. t.ilepuskusechi, v. t., to render himself childish; a., childish; n., dotage.
putaa.all; every one; every, Luke 3:5, and all of each kind, giving them all the plural number; ilaiyuka puta, every kind, Matt. 13:47. It may be used for a collective and a distributive plural, hatak putta ka, men, Matt. 10:17; putta is used to express the plural number; ilʋppa puta ka, these, Matt. 1:20; aheka puta, debts, Matt. 6:12; hatak nowʋt a̱ya puta kʋt ilbʋsha tok; hatak, ohoyo, ʋlla puta moma hosh mintashke, men, women, children, distributively, all do ye come; hatak puta kʋt, men, Matt. 13:25.alsoputta
putav. n.to be all; eputa hokʋto, we all the ones; poyuta, pro. form.
putan.all, as amputa, my all, or all mine; amputtah, I have all or many; aputa, Matt. 8:17.alsoputta
putalechiv. t.to extend to all; putalechit ishi, take all; hatak, ohoyo, ʋlla putalechit i̱hollashke, he loves them all, i. e., the men, women, and children.
putalia.all; the whole without exception.
putaliv. a. i.tʋmaha holihta putalit a̱yat, city to city; all of them, 2 Chron. 30:10.