Browse Choctaw – English


A
Ʋ
B
C
E
F
H
I
K
L
M
N
O
P
S
T
U
W
Y

T


tsign of the nom. case or the art. the, placed at the end of nouns and adjectives. It has a definitive sense, as in ilʋppa, ilʋppʋt, yʋmma, yʋmmat; in verbs, toksʋlit ia, for work he goes; t defines or marks out to work as an object, like to in English.
ta conjunctive form of the article. It connects two verbs when both have the same nom., or where there is but one nom., as chumpʋt ia, ʋbit ʋpa, making a compound verb. The letter t suffixed to the particles a, ha, ya, ka, ma, gives them a connecting power, and toka and oma, a definite sense.
tplaced at the end of particles is a sign of the nom. case, as kʋt, ot, ʋt.
twhen suffixed to a verb or adj. often gives it the force of an adverb, as achukmat a̱sha, he sits well; he is well; achukmat is a word that qualifies a̱sha. t has a definite as well as a connecting office, namely that of singling out and connecting two nominatives to different verbs. But see above.
taadv. of time, doubt, and surprise, as ish lʋt ta? have you been here some time, and I did not know it (recent past tense)? The word to which this is suffixed takes a t, as ishla? ishlʋtta. I think that ta is definite and to distinctive, ishlʋtbʋtta? def., ishlʋtto? dist.
tabakliv. a. i.to gallop; to canter.
tabaklin.one who canters; a gallop.
tabaklichiv. t.to canter; to gallop; to cause to canter or gallop.
tabashiv. a. i.to mourn for the dead; to wear mourning clothes. When the old Choctaw mourn they put on old, filthy garments, and do not wash, shave, comb, or visit or attend any assembly of people. They also cry several times daily at the grave or at the poles set up for the dead, called mourning poles, 2 Sam. 14:2.alsotʋbashi
tabashin.a mourning.
tabʋshn.a mourning person, or in time of mourning; a nickname given to a poor fellow in Apehka, who died some years since; see tabashi.
tabikliv. a. i.to limp; see chahikli and ha̱chi.
tabiklin.a limper.
tabokakan.the top; an eminence; the summit; the vertex.
tabokoav. a. i.to reach the meridian. The sun, moon, or stars may tabokoa.
tabokoan.the meridian; noon; midday; the middle of the arch of heaven; the highest point.
tabokoaa.vertical.
tabokoliv. a. i.to reach the meridian; tabokoli mʋt illitok, when he reached noon, he died, 2 Kings 4:20.alsotabokonli
tabokolin.noon; midday; midheaven; meridian; noonday; midnight; zenith.alsotabokuli
tabokoli fohan.a nooning.
tabokoli fokan.noontide; about noon.
tabokoli ikonon.before noon.
tabokoli impan.dinner.
tabokoli impa imav. t.to give a dinner.
tabokoli impa impav. t.to dine.