Browse Cahto - English

i


=ienclnominal-relative cliticgenerally forms nouns and releative clauses from verbs9.2.9.2Noun affixes=i 'REL'Source forms: ...i...i...i...i...ī, ...i...i...y...-e...i...i...i...i...ibaatcʾeeliinn apubescent girlbilhnaading-naaghiyain abone daggerbiiʾ lhit-taaʾnaangn asmokingbiiʾtaah-naachʾyaann abark platterchʾaan-taaghadii-ghiisitn agristmillchʾaan-tighaadiin aacorn flourchʾeelein asingingchʾilhaang-yaatciin awarchʾilhtʾowin apressure-flakingchʾkaakʾbiiʾ naatʾaivtnet stickchʾnaalhdain aFirst Flowerschʾnaalhdang-noolhtishn agirl's puberty ceremonychinchʾbaaghn aLewis' woodpeckerchin-silhtiingn alogchin-tiʾaalhtcn abeaverdaahtaitcn agray squirrelgaaneeʾ yeehchʾisdain abracelethaihiitconjbecause of thatilhghiln adarkness*indii-baashiin ianephewiidaakiin atwisting cord down the thighkʾaiʾteeln aopen-twined basket traykʾosowiichown awood duckKaachʾingshiiʾn aPleiadeskaalʾaiʾn ahazelkaangkʾeebilhchʾeelghaaln aground stone knifekeeltiingn awidowkolchitn aNaaghaichow Catcherskwiiyaangn aold menkwonsaatn adeep placelhaalaabiiʾnaaghilain afeather capelhooʾteeln asurf perchlhooʾyaash-teebaashn ajacksmeltnaachʾiʾain ashinnynaadeelʾn asugar pinenaadilyain anecklacenaaghiltcʾaakʾn aone-legged racenaahneeshn apersonNaalhghiln aNovember/Decembernaalhtonʾtcn aweasel/kangaroo ratnaatloosn aordinary danceNeeʾkaisbootʾn aBlue SlideNeeʾtaangʾailaiʾn aLand Extends Into Water peakNeeʾteesyain aAncient People-neesnsuffixlong (adjectival)noonilitadjunburned ntceeʾhaiadjuglyseelshooln agrinding stoneSeenaatʾai-uuyeehn aUnder the Upright Stone villagesee-teehchʾilteeln aboiling stoneSghaaʾ-bilh Nidaashn aScalp Danceshaa ʾingaang-kwaangn anew moonshaaniiadvonlytʾaanʾteeln aflat-leaftaahtsitn alow tidedeeshooʾ-beendoin apoor people titbiln araintoonain afishTooteesyain aAncient Peopletcʾeeltain aentrywayTcʾintniin aWhite mantcʾyaan2n awomantceeghi-yaangʾaiʾn amournersTlʾoh-ʾEetsown aApril/May=teileeenclwill/shallbeechʾindoiʾn apoor manchinteeln amush stirrerkos teesyain awhooping coughkʾantaaghitcn ajackrabbitnaadeelshaan-noonʾaiadvnoonNaaghiisyiitcʾn aSundaynaakaaʾ-laaʾlhbaaʾaannumtwentynaakaaʾnaakaaʾ-laaʾlhbaaʾaannumfortynoonghaaln ao'clocksee-nteeln aflat stonetaadisitn areceding tidetaakʾ-laaʾlhbaaʾaannumthirtytooniliingn ariveryiiskaan1n aadvdawn
idiiyiingn asucking doctor, medicine-man, shaman"The shamans of the Kato were of three classes: the ŭtiyĭ́ṇ, who removed, by sucking, the foreign object that caused, or rather was, the disease... The ŭtiyĭ́ṇ became medicine-men by instruction, not by supposedly supernatural agencies;... When the old men of a village deemed it advisable to have a new 'sucking doctor,' either because of the death of some of the shamans or because of their waning power, the active and the retired shamans selected a promising young man, and with his consent took him away from the village to a solitary place in the hills. There he removed his clothing, and one who had been selected to be his instructor and 'father' covered the body of the novice with charcoal paste and thrust the quill-end of a buzzard wing-feather down the initiate's throat until only the tip was visible. Then he prayed, and instructed the young man in the secrets of the medicine-men, while the others sat in a row and listened. After a while they began to say repeatedly: 'It is growing hot in his stomach. You had better take it out.' The initiator then grasped the tip of the feather and drew it out. Sometimes blood would follow, sometimes not. The appearance of blood was regarded as a very favorable sign, an augury that when the new medicine-man sucked disease from a patient's body the sickness would be unable to descend into his throat; but if no blood appeared with the feather, it might well be that sickness would be able to go down into his stomach. This completed the initiation of the new shaman, and the men returned home, where they let it become known that there was a new medicine-man. When someone fell ill, not too seriously ill, the new healer was called, and his instructor accompanied him to see that he followed the proper procedure. When a medicine-man was summoned, any others of that profession who happened to be near could come and observe. Songs and the use of a rattle generally accompanied the sucking, one shaman using the rattle and singing while he who had been called by the patient sucked out the disease. Shamans' rattles were of two kinds: a split-elder baton, and four or five oak-galls containing pebbles and hanging on cords at the end of a wooden handle. If the singer made any mistake, he perforce stopped and promised to pay the head shaman for his error. When the sickness was withdrawn by the sucking, the medicine-man showed the people some small black object in his hand, declaring it to be the disease itself. If the medicine-man first called upon could not effect a cure, he would ask the assistance of one more capable than himself. When the patient belonged to a family of means, the shaman was apt to make little effort to cure until they had hung up in the house a much larger quantity of shell money than they had at first offered. Then he called in another shaman to help him, and later divided the fee with him. Failure to cure, or even to save life, made no difference in the amount of the fee, which was always paid upon the conclusion of the medicine-man's treatment. While engaged in his work a shamn would beseech the unnamed powers for help, naming the various mountains of the region and asking the spirits there resident to assist him. He would call also on Nág͡hai-cho, whom the shamans named Shʽtáᵋchŭṇ ('my father of all'), and occasionally on Chĕ́nĕs͡h." (Curtis, pp.14-15)syntcʾeeʾtʾootʾsucking doctorsim.chʾeelei 3singing doctornaachʾighilnaaʾherbal doctornaachʾilhnaa 2soul-loss doctornindaash1dancing doctortyiiningdoctortcʾeeʾtʾootʾsucking doctor6.6Occupation2.5.7.1Doctor, nursevar.idiiyiindial. var.itighiinRR dial.var.ityiingdial. var.tiiyiingOU dial.der. ofd-2d-classifier√YIIN2doctor√YIIN1stand/live'shaman' and 'stand' roots homophonous in Cahto, and appear to overlap di-ŋ-ɣíŋʿ=eʾ 'you'll doctor'Source forms: ŭtiyĭ́ṇ, ŭ‑ti‑yíṇIt-yēʼngût tĕ gīnetientiyĭŋ
ilashhe picks them upimpf.3+ 3 obj.(ghin)..lash/laahandle (pl/rope-like)Source forms: sĕ û lûc
ileeghyou (sg.) become; become! (sg.)impf.2sg.(s)..leegh/liinʾbecomeit becomesimpf.3(s)..leegh/liinʾbecomeSource forms: ûl le, ûl le tē litûl le, il le, ûl le tē lit
iloodial. var. oflooice
ilsaanyou (sg.) saw itperf.2sg.+ 3 obj.(0)..lsis/saanfind/see OSource forms: ûl san, ûl sąn
ilsilhyou (sg.) peck it; peck it! (sg.)impf.2sg.+ 3 obj.(s)..lhtsilh/tsiilʾpeck stoneSource forms: û́l sûʟ
*ilhpostp1with P, by means of PKwkweeʾ lhaaʾhaaʾ kwilh nooʾtghintaalʾ yaaʾnii.He stood on it with one foot, they say.GT02b 9.3Beelh kʾeechʾinghaash-bang, naandaash-bang, shingoh-bang nintc bilh."You must gnaw off the ropes, come back, and poke me with your nose."GT04 3.7Kowinteelh kweeʾ bilh naisʾaan yaaʾnii.They took it around flat ground with their feet, they say.GT06 7.13Chʾghaatsʾeeʾ chʾkaakʾ bilh sʾistlʾoon-kwaan yaaʾnii.He had made a net with iris fiber cord, they say.GT08 10.19Chʾkaakʾ-bilh nootcʾintaan-kwaan yaaʾnii, lhookʾ tcʾghinkaang-kwaan.He had fished with a net, they say, and had caught a steelhead.GT08 36.10Kʾingʾ bilh ghiliiʾ-bang.It must be tied with hazel withes.GT10 1.10Kiitsaaʾchow bilh kwʾitnaadeebilh-jaaʾ.We should 'sprinkle' it on him from a large basket-bowl.GT10 75.3Ghittcaa yaaʾnii, lheetc bilh.They were covered up with soil, they say.GT15 1.4Kwdiisheeʾ bilh see yaaʾghilhkʾaas, kwdiisheeʾ naalhchit yaaʾnii.He threw it up with his shoulder and catches it again on his shoulder, they say.GT18 1.2Chin-woʾ bilh ghishaah yaaʾnii, kʾaiʾtbilh.They caught the burden-basket with a wooden hookGT22 1.7Uudeeʾ bilh too naaneelhsiilʾ yaaʾnii.It struck down on the water with its horn, they say.GT25 5.15Tcʾteelghaalʾ chin-milh yaaʾnii.He threw it away with a stick, they say.GT30 17.3Wang-haaʾ naaghidaalh yiidakʾ, nintcʾilhghaalʾ titsʾ bilh.Anyhow, she went back along uphill, whipping with the cane.GT34 4.79.5.1.2Instrument9.2.4Prepositions, postpositions2together with P, accompanying PChʾaang bilh naadeeltcaa-mang (chʾaaghaayaa-mang) chʾaa-milh.They will eat their food with it, with food.GT02b 19.6Naakoo-milh naadeeltcaa-mang (chʾaaghaayaa-mang).They will eat it with clover.GT02b 19.7Naaheesdeelʾ yaaʾnii, kwloo hilh.They started back home, they say, with his dog.GT02b 46.3"Diideeʾ chʾileek gaal-ee, kʾaaʾ yiighileel-ee sʾilhtiingʾ-milh diideeʾ," tcʾin yaaʾnii."A boy was walking along carrying arrows and a bow in the north," he said, they say.GT08 35.1"Nilh tishaaʾ, aal oondilang.""Let me go with you and we'll get firewood.GT10 32.1"Tcʾyaantc doohaaʾ-waankwilik-bangjaaʾ bilh hiinakʾ neesding tiidilh-teilee.""Old woman, you must not tell him that we are going to go far to the south with her.GT10 49.1Naaneelhyaang, nshoong nilh, teehnooniighiin-ee.The good sprouted ones that I put in the water are with you.GT10 52.29.5.2.2With, be with9.2.4Prepositions, postpositionsaccomp.instr.+ 3 obl.bilhwith itaccomp.+ 3 obl.xhilhwith him+ 3anim. obl.kilhwith himaccomp.+ 3anim. obl.kwilhwith him/heraccomp.+ 1pl. obl.nhilhwith usaccomp.+ 2sg. obl.nilhwith you (sg.)accomp.+ 1sg. obl.shilhwith me@'lh-ił, -ł 'with, bi-ł 'with (him/her/it)'Source forms: ...ûʟ, cûʟ..., nûʟ, bûʟ, kwûʟ, hûʟ, n hûʟ-ʟ , -ûʟ, -bûʟ, ...mûʟ, cûʟ, nûʟ, bûʟ, kwûʟ, hûʟ, n hûʟ...ûʟ, nûʟ, bûʟ, bûL, ...mûʟ, kwûL, hûL, ûn hûʟ=bilhconjwhen-bilhnsuffixwith itbilhʾaaadvand allbilhchʾiltʾoin apressure-flakerbinʾmilgootn afish spearing shelterP-ilh-d..niivttell PP-ilh-(ghin)..tyiinn adoctor PP-ilh-kwi..lhnikvttell Pilh..niiviask XP-ilh-(s)..lhkʾaanvtbuild firekwilhchʾiteeln achildbirthP-lh-chʾ..invttell O Xtoonai-naaʾlhaaʾhaaʾlhn aflounder
ilhcheetyou (sg.) catch it; catch it! (sg.)impf.2sg.+ 3 obj...lhchit/cheetcatch OSource forms: ûʟ ket
ilhgaidial. var. oflhgai1whiteiʟ kai
ilhghiln a1darkness8.3.3.2Dark2evening, night8.4.1.2.1Nightder. ofilhghilh1evening=iNRSource forms: ŭ́h͡l‑g͡hŭlûʟ gûl lûtûʟ gûl kût dĕkwanlhaan ilhghiladvevery eveningkwanlhaan ilhghilhadvevery evening
ilhghil-itn aevening time, getting dark"The day was divided as follows:
ᴛe ha, early in the morning
ᴛe tanet, late in the morning
djiñhit, midday
ca cenonyai, afternoon (sundown)
uʟgulit, getting dark
ca kulgeʟ, night (dark)" (Loeb, p.20)
8.4.1.2.1Night
der. ofilhghildarkness=hitwhen'ilwił, it's getting to be night, night is fallingSource forms: ûʟ gûl lûtûʟ gûl lûtuʟgulit
ilhghilh1n aeveningkwanlhaang ilhghilhevery eveningS-KLM 324.1der. of..lhghilhbe eveningû́ʟ gûł
ilhkʾaanyou (sg.) build a fire; build a fire! (sg.)impf.2sg.+ 3 obj.(s)..lhkʾaanbuild a fireSource forms: ûʟ kʼañûʟ kʼañûʟ kûñûł kꜝan
ilh..niivi1ask Xsim.oo-d-(ghin)..lhkitask O3.5.1.5Ask2tell X"Too tainan," ilhtcʾin yaaʾnii, kwloo."Drink some water," he told his dog, they say.GT02b 31.2"Neeʾ shooʾghiilaagh-ee, shlootc," ilhtcʾin yaaʾnii kwloo."I made the land good, my puppy," he said to his dog, they say.GT02b 45.1"Ndooʾ-yee, naahohdilh," ilhtcʾin yaaʾnii."There are none; you two go home," he told them, they say.GT10 10.23.5.1Sayunspec. var.ilhtcʾinder. of*ilhwith P..nii/nsaySource forms: ûʟ tcʼinûL tcin, ûL tcīn, (b)ûL tcûñ
ilhsaanyou (sg.) find itperf.2sg.+ 3 obj.(0)..lhsis/saanfind/see OSource forms: ûʟ sąñûʟ sąñûʟ sûñ ûñ, ûn ûʟ sañ
ilhsilhkʾaanyou (sg.) built a fireperf.2sg.P-ilh-(s)..lhkʾaanbuild fireSource forms: dan ûʟ sûʟ kan
ilhsowdial. var. oflhtsowblue/green (adjectival)
ilhtaawdial. var. oflhtaaghblack oak
ilhtishyou (sg.) give it; give it! (sg.)impf.2sg.+ 3 obj.(ghin)..lhtish/tiinpick up animate OSource forms: ûʟ tûcûʟ tûceʟ tûc
ilhtcingdial. var. oflhtcinblack thing
ilhtcii2you (sg.) gather it; gather it! (sg.)impf.2sg.+ 3 obj.(s)..lhtcii/tciinʾmake/cause/gather OSource forms: ûʟ tcīûʟ tcī, ûʟ tcī telûl iʟ tcīûł sˑī