Chepang - Nepali - English


ह्र


ह्रङ्‌साhrəŋ‑व. क्रि.गल्‍नु, धेरै थकाइ लाग्‍नुvabe worn out, thin, suffering from overworkङा काम्‌ जाङ्‌हती झ्‍यान्‍ते ह्रङ्‌आलाङ: ŋa kam jaŋhti jhyante hrəŋʔalaŋʔ I am worn out from work.
ह्रन्‍ह्‌hrənh‑व. क्रि.हल्‍लिनु, झर्नु, खस्‍नुvabe shaken, dropped, knocked off, shed (fruit, leaves)आय्‌सायः लहर्‌तेः ह्रन्‍ह्‌ते:ताक्‌चौ ʔaysayʔ ləhərteʔ hrənhteʔtakcəwDon't cause (the fruit) to drop off the cucumber vines.
ह्रन्‍ह्‌साhrənh‑स. क्रि.पहिलो फल छान्‍नु (चढाउन), नमूना लिनुvtselect first-fruits (for offering), remove (token) from harvesting, gathered produce, load etc., take sampleसायः ह्रन्‍ह्‌ती दाक्‌आलाङःsayʔ hrənhti dakʔalaŋʔI delivered some gathered fruits.
ह्रप्‌साhrəp‑अ. क्रि.भासिनु, खस्‍नु (प्‍वालमा)visubside, sink into (semi-solid), fall in, fall into (hole, subsidence)जम्‍बाय्‌ स्‍याः कामःताङःआः ह्रप्‌ती ज्‍याल्‌आjəmbay syaʔ kamʔtaŋʔʔaʔ hrəpti jyalʔaAll the cattle sank away down below.
ह्रम्‍ह्‌साhrəmh‑स. क्रि.नाङ्‌गो बनाउनु, बोट बिरूवाको पात झिक्‍नु (कीराले खाएर)vtmake bare, strip leaves off (insects)राय्‍क्‌न्‍याम्‌इ मात्‌ ह्रम्‍ह्‌ती जेःनौrayknyamʔʔi mat hrəmhti jeʔnəwThe grasshoppers strip plants of leaves when they eat.
ह्रयःसाhrəyʔ‑स. क्रि.मिलाउनु, राख्‍नुvtarrange, set out, lay out (esp. white ants on gum as bait, set out traps, nets etc.); lay down (instructions)(ext.); catch or trap person's spirit (evil spirit) (ch.)गाःताङ्‌ चुह्‌ ह्रैःलाङ्‌ आल्‌चgaʔtaŋ cuh hrəyʔlaŋ ʔalcə Where shall we two go to set out traps?
ह्रय्‌साhrəy‑व. क्रि.फिँजिनु, फैलिनु, केन्‍द्रबाट हटिनु; दुष्‍ट आत्‍माको प्रभावबाट अलग हुनुvabe spaced, spread out (sticks in fire etc.), be removed from centre; be separated from evil spirit's influence (ch.)
ह्रसाhrə‑अ. क्रि.निन्‍द्रा बिथोल्‍नु, फेरि बिउँझनुvibreak sleep, wake up againङा सुम्‌ च्‍योक्‌ ह्रआलाङ: ŋa sum cyok hrəʔalaŋʔ I woke up three times.
ह्रस्‌साhrəs‑अ. क्रि.सर्कनुvicatch in throat, choke with dust, drinkजे:ओ बेलाहाङ: ती:इ ह्रस्‌आताङ:jeʔʔo belahaŋʔ tiʔʔi hrəsʔataŋʔWhen eating some water got caught in my throat.
ह्रह्‌hrəhना.झरेको पातnleaf (fallen)
ह्रह्‌साhrəh‑अ. क्रि.झर्नु, खस्‍नु, अलग हुनुvidrop off, detach, fall of itself (usu. inanimate object)लो: यार्‌आक्‌तीको सीङःसै ह्रह्‌ती ग्‍ने:नाः loʔ yarʔaktiko siŋʔsəy hrəhti gleʔnaʔ Yellowing leaves drop off the trees.
ह्राङ्‌हसाhraŋh‑व. क्रि.चकचके हुनु, छुकछुके हुनुvabe restless, always activeओउ: चो:पाय्‌ आन ह्राङ्‌हती साङ्‌हना:ʔowʔ coʔpay ʔanə hraŋhti saŋhnaʔ That child is very restless.
ह्रात्‌साhrat‑स. क्रि.खुर्कनु (हाँगाको काँडा)vtscrape off (thorns etc, from branch)रामाइ चु:पाय्‌ ह्रात्‌ती वाय्‌उramaʔʔi cuʔpay hratti wayʔu Scrape the thorns off with a sickle.
ह्रान्‍ह्‌साhranh‑स. क्रि.टकटक्‍याउनु, झड्‌कार्नुvtshake out, off or around; flap (cloth, sore hand), sprinkleकुयःइ आन्‌ य्‍हुङः ह्रान्‍ह्‌नौ kuyʔʔi ʔanə hyuŋʔ hranhnəw The dog shakes off a lot of fleas.
ह्रामःसाhramʔ‑स. क्रि.चराउनुvtherd, graze animalsङाकोः स्‍याः ह्रामःपनौŋakoʔ syaʔ hramʔpənəwLet him herd my cattle.
ह्राम्‌साhram‑अ. क्रि.चर्नुvigraze, browse (animals)ओउः मेत्‌छ्‍याः कामःसै ह्राम्‌ती मुओ खे:तोʔowʔ metchyaʔ kamʔsəy hramti muʔo kheʔtoThe goats were browsing below.
ह्राम्‍ह्‌साhramh‑स. क्रि.झार्नु (पात, स्‍याउला), छाँट्‌नुvtknock off, trim (leaves etc. for fodder), trim ends (of hair etc.)ओउः लान्‌कोः चोः ह्राम्‍ह्‌ती ल्‍होक्‌आकान्‌ʔowʔ lankoʔ coʔ hramhti hlokʔakanHe knocked off the demon's child.
ह्रावःजेःhrawʔ.jeʔना.अभग्‍य,काम नलाग्‍ने व्‍यक्तिnill-fated, useless person
ह्रावःनाय्‌hrawʔ.nayना.कात्रोnshroud, ill-fated clothesसीओ मान्‍ताकाय: ह्राव:नाय्‌हाङ: काती पोतोल्‌ती आल:नानीsiʔo mantakayʔ hrawʔnayhaŋʔ kati potʔolti ʔalʔnani A dead person is put in a shroud, wrapped up and taken away.
ह्रावःलाhrawʔ.laना.सुरूमा राकेको (नकली)सुर्क्‍याउनीndummy noose of deer trap - used when trap is first setह्रावःला ल्‍हेत्‌ती स्रुप्‌ला लोय्‌ती त्‍याक्‌ती गम्‌नानी hrawʔla hletti srupla loyti tyakti gəmnani The dummy noose is exchanged for a real one and set.
ह्रावःसाhrawʔ‑1स. क्रि.भविष्‍यवाणी गर्नु, अपशकुन हुनुvtforebode, portend ill fortune, be ill omenमुवाःइ मान्‍ताकायः ह्रावःनौ र्‍याःआक्‌तीको मान्‍ता सीनाः muwaʔʔi mantakayʔ hrawʔnəw ryaʔʔaktiko manta sinaʔ An eagle portends bad fortune to men, after it cries someone dies.2अ. क्रि.उदासी हुनु, विलापी हुनुvibe mournful, weeping, gloomyओउः मान्‍ताइ आन र्‍याःती ह्राव:नौ ʔowʔ mantaʔi ʔanə ryaʔti hrawʔnəwThat person is always weeping.
ह्राव्‌लाह्‌hraw.lahना.चन्‍द्रnbowl-shaped moon (bad omen)
ह्रासःसाhrasəʔ‑अ. क्रि.फिँजाउनु (बिस्‍कुन)vispread out to dry (grain)ओउः साङा ह्रास:ती लाह्‌ती मुना: ʔowʔ saŋa hrasəʔti lahti munaʔThat millet is spead out to dry.
ह्रास्‌साhras‑स. क्रि.फिँजाउनु (बिस्‍कुन)vtspread out to dry (grain)साङा ह्रास्‌ती लाह्‌सा खे:तोsaŋa hrasti lahsa kheʔtoMillet must be spread out to dry.
ह्राह्‌दामःफाhrah.damʔ.phaस. क्रि.पात नहुने (रूख)vtempty, bare (large tree)