Search results for "Eye"

adu̱u̱na³duun¹viclose the eyes, blinkcerrar los ojos, papardearne̱ ya̱j cadu̱u̱n so̱', ne̱ naxra̱' vaj uún so̱' tu'vá so̱'…...and now close your eyes and open your mouth again... ...y ahora cierra los ojos y abre otra vez la boca...El zorro 10.22.1.1.1Eyec-

lij rihaanlij³ riaan³²neyeojo“Cuchi̱' asno ro' ca̱ta'aa lij rihaan nuva̱' xcuáá rca̱j “He who arrives first will take the right eye of the dragon.” “Él que llegue primero tomará el ojo derecho del dragón.Legend o 1.42.1.1.1Eyerlij rihaan

ne'ene'e³v1understand, knowsaber, entenderNe'e=jI understandEntiendo.Nine'ejI don't understand.No entiendo.¿Ne'e soj me che'e̱ tu'vaj daj na'. Do you know why I say this? ¿Saben por qué digo esto? Nana̱ na 66.1PhrasePhrase2.3.1SeeVista2.1.1.1Eye2seeverQuene'e yo' maa vi̱j ro̱j xcuaj nuu xrque nane̱. She saw two fish that were in the water. Ella vio a dos peces que estaban adentro del agua.Legend o 2.33psych complementne'enne'e̱n

ni'ya̱j1ni'³yaj²1vtlook, seever, mirarDan me se ni'ya̱j uxrá nij apóstol rej xta̱' rej va̱j Jesucristó, tza̱j ne̱ nene'en nij so' da̱j guun, ne̱ a̱j nicun' vi̱j síí nu̱u̱ yatzíj catzi̱i̱ x'núú nij so' na̱nj ei. They were looking intently up into the sky as he was going, when suddenly two men dressed in white stood beside them. Y mientras miraban fijamente al cielo, viendo cómo Jesús se alejaba, dos hombres vestidos de blanco se aparecieron junto a ellosACT 1:10Chéé aran' chuvaa̱ ni'ya̱j maa xtaj.The lion walks shielding itself from view and sees the deer.El león está asechando el venado. 2.3.1SeeVista2.1.1.1Eye2.3.1.1LookMirar2used to introduce a complementsirve para introducir un complementoTaj yuvii ni chuma̱n rá ga̱a ca'mij ne̱ a'nga' naco̱o̱' nii ni'ya̱j nii manj.When I spoke nobody believed me and they mocked me. Cuando hablé nunguna persona me creyó y se burlaron de mi. 3vseemparecer'O̱ se cuchu'vi' tanuu do̱', nij mozó do̱', ni'ya̱j nij so' man nij yuvii̱ se vaa go̱' nij yuvii̱ yahij xráá ma'a̱n nij so' a.Because the soldiers and servants worried that it seemed to them that the people would throw stones on top of them.El jefe de la guardia, junto con los guardias, fue a buscarlos; pero no los maltrataron, porque tenían miedo de ser apedreados por la gente.ACT 5:26c4psych complement”Ga̱a ne̱ dan me se guun xco̱j ruva̱a̱ rá nij xi̱i ní' ni'ya̱j nij so' man tinúú nij so' José, ga̱a ne̱ cutu'véj nij so' man so' rihaan síí ca'anj nica̱j man so' nda̱a rej yo'óó cu'na̱j Egiptó a. Because the patriarchs were jealous of Joseph, they sold him as a slave into Egypt. Estos hijos de Jacob, que fueron nuestros antepasados, tuvieron envidia de su hermano José, y lo vendieron para que se lo llevaran a Egipto.ACT 7:9aGa̱a ne̱ guun rá síí nica̱j suun rey síí cu'na̱j Faraón ni'ya̱j so' man José, ne̱ síí sa̱' ndo'o avii raa̱ guun José rihaan Faraón, qui'yaj Diose̱ a. He gave Joseph wisdom and enabled him to gain the goodwill of Pharaoh king of Egypt. Le dio sabiduría y lo hizo ganarse el favor del faraón, rey de Egipto, el cual nombró a José gobernador de Egipto y del palacio real.ACT 7:10bNe̱ ma̱a̱n t dan me se ca'ngaa síí cu'na̱j Moisés, ne̱ caran' rá Diose̱ ni'ya̱j so' man Moisés, ne̱ rque va'nu̱j yavii tucuachij rej so' ga̱ nii so' man so' tuc rej so' a. “At that time Moses was born, and he was no ordinary child. For three months he was cared for by his family.En aquel tiempo nació Moisés. Fue un niño extraordinariamente hermoso, y sus padres lo criaron en su casa durante tres meses.ACT 7:20

ta'veeta'vee³vcryllorar3.5.6.5Cry, tear2.1.1.1Eye

yuvé xráá rihaanyuve⁴ xraa⁵ riaan³²neyebrowcejaTaj ndo'o yuvé xráá riha̱nj.My eyebrow is very full.Es muy tupido mi ceja. 2.1.1.1Eye