Browse Copala Triqui – English


a
'
b
c
d
e
f
g
h
i
j
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z

a


ana̱j sa'anj ngifts_given_to_the_family_of_the_man_in_a_traditional_marriage_(dowry)dotes, regalos a la familia del joven en un casamiento tradicionalXcaj tuvi' Mariá ga̱ Juán ne̱ ana̱j sa'anj che'é no' cuan'. Maria and Juan have married and today they exchange the dowry.Maria y Juan se han casado y hoy entregan las dotes.comp. ofsa'anj
a'nan' a'nan'³adjsoreadoloridoQuíí ca'anj cunán 'u̱nj ne̱ cuan' nan' cunu̱' manj. Yesterday I went running and today my whole body is sore. Ayer fui a correr y hoy todo mi cuerpo está adolorido. unspec. var.'nan'
anánj ananj⁵vweavetejerAnánj chana ro’nóThe woman weaves the huipilLa mujer teje el huipil
ana̱nj a³nanj²n1our mothernuestra madreCachij ana̱njOur mother has aged.Nuestra madre ha envejecido2mama, mothermamá, madrecomp.ana̱nj chijgrandmother (vocative)
a'ñánj a'yanj⁵v1blowsoplarNucua̱j ndo'o a'ñanj nana̱. The wind is blowing very strong. El aire está soplando muy fuerte. 2blow (an instrument)tocarDan me se güii quinavi̱j chumii̱ nihánj me se nu̱' ca'ya̱nj se‑mo̱zó Diose̱ chruun a'yánj… And at the end of the world, the angel of God will blow the trumpet1CO 15:52b3winnowaventar
ana̱nj chij ananj¹ chij³cfxcua'a̱njngrandmother (vocative)abuela, abuelita (vocativo)Cachij so̱’ ana̠nj chijYou have aged grandmotherHas envejecido abuelita comp. ofana̱njchi̱jdial. var. ofichi̱j
ane ane³²vbathebañarseXnii ane na coj. The child bathes with cold water. El niño se baña con agua fría. Daj ñan achíj ra' so' ne̱ cane̱ so' na rá so' a.He didn't realize at all, and he thought he would bathe in water.Él no se dio cuento, y pensó que se bañaría en el agua.When The 65.1comp.tucuanewash (another person)
a'ne' a'ne'³v1cutcortarRihaan suun ca'nej ra'ajI cut my finger at work.En el trabajo, me corté el dedo.Juan a'ne' chruun cuana̠. Juan is cutting wood right now.Juan está cortando madera ahora mismo.2assign (work) to (someone)asignar (trabajo) a (una persona)Ma̱a̱n se ina̱nj che'é suun ca'ne' ma'a̱n Diose̱ rihaan ma'a̱n núj me ca'mi̱i̱ núj a. We will only talk about the work that God himself has assigned to us.2CO 10:13bThe object of the verb is usually suun 'work', and the preposition is rihaan 'to'.comp.aga' a'ne' chruunaxea'ne' … cacun'judge commanda'ne' tanu̱u̱interrupta'ne'… suunorder
ané ane⁴vchew_(without_swallowing)masticar (sin tragar)Xnii ané sigui’ The boy is chewing gum.El niño está masticando chicle.
ané ane⁴vripen, maturemadurarNamij natoo vaa ne̱ ca'ne' ní' ga ne̱ cane̱ natoo. The plantain is ready to cut and ripen.El platano está listo para cortar y madurar.
a'ne' … cacun' a'ne'³ … cacun'³v1judge, sentencejuzgar, sentenciar.. suun ne̱ ése síí nica̱j suun me soj, gane̱, ve'é cuña̱a̱n ca'ne̱' soj cacun'; ... then you as authorities must impart justice on them in an equal manner.…entonces ustedes como autoridades deben de impartir la justicia de manera imparcialNana̱ na 23.12commandcomp. ofa'ne'cacun'
a'ne' rá a'ne'³ ra⁴v1stop doingdejar de hacerCa'ne' rá so' ni qui'yaj suun so' cuan'. He stopped working today.El dejó de trabajar hoy.Ca'ne rá so̱' ne̱ se̱ qui'yaj suun so̱' ado̱nj. Stop working and don't work anymore.Deja de trabajar y no trabaje mas.When a'ne' rá has the sense 'stop' ni or se̱ must go with the second verb. The word ne̱ ('and') optionally appears between the two clauses.2stoppararCa'ne' rá tu'vii a.The storm stopped.Se paró la tormenta.In the 'stop (occurring)' sense, the verb is following by a simple noun phrase that refers to an event (e.g. a storm).3allow, permitdejar, dar permisoa'ne' rá so̱' tico nij xniilet the children playdeja los niños jugarCradle s 3.1In the 'let' sense, a'ne' rá is followed by another verb which is not negated. Contrast this with the 'stop doing' sense, which is similar syntactically, but with negation.4refrain fromabstenerseNij soj si̱j me síí itu̱u̱, ca'ne' rá soj ga̱ suun itu̱u̱, 'o̱ rasu̱u̱n na'aj ndo'o me rihaan ma'an soj ga̱ nij síí ma̱n rá tucuá soj.You who are thieves stop stealing, it is shameful for you and for those who live in your homes. Ustedes que hurtan absténganse de seguir haciéndolo, es vergonzoso para ustedes mismos y para los que viven en sus hogares. Nana̱ na 68.1In the 'refrain from' sense followed by the subject, the preposition ga̱ 'with' and a nominalization with suun 'action of'.5break up (from a relationship)No' ga'ne rá gaa snovio no'. She broke up with her boyfriend.Ella rompió con su novio.
a'ne' tanu̱u̱ a'ne'³ tanuu²vseparate, interruptinterrumpir, cortar a la mitad, Me che'é a'ne' tanu̱u̱ so̱' se sna̱na̱ nij rúnj ga̱. Why are you interrupting our conversation?Por qué interrumpes nuestra conversación?comp. ofa'ne'tanu̱u̱
a'ne'… suuna'ne'³… zuun³²vorderordenarTanuu uun chij a'ne' suun rihaan tanuu noco'. The chief of police commands his subordinate.El jefe de policía ordena al subalterno.The object is preceded by rihaan.comp. ofa'ne'suun
anee anee³²vcollapseestar desprendidoAnee quij qui'yaj maa̠n. The rain made the hill collapse.La lluvia hizo que la colina se derrumbe.comp.tucuaneedemolish
anee̱ anee³¹vbe_overcookedcocerse mucho'O̱ che'e̱ canee̱ nihaj guun chraa. The nixtamal is overcooked for the tortilla.Se sobrecoció el nixtamal para la tortillasynniha̱j
a'néé nimán a'nee⁵ niman⁴vdetermine to, set the heart ondecidirseChe'é dan 'o̱ ca'ne̱j nimán soj qui'ya̱j soj nda̱a vaa me rá Diose̱ ei. So determine to do what God wants. Por eso, decídanse hacer lo que Dios quiera.1PE 1:13acontrol verbcomp. ofa'níínimán
a'néé ra'a a'nee⁵ ra'a³vabsolve oneself of responsibility for cesar de ser responsable, no apoyar nomásChe'é dan guun yaníj Diose̱ rihaan nij yuvii̱ israelitá, ne̱ ca'néé ra'a Diose̱ man nij so' na'vi̱j nij so' rihaan nij rasu̱u̱n va̱a rej xta̱'…And that is why God became apart from the Jewish people and allowed them to pray to the things in the sky ... Pero Dios se apartó de ellos y los entregó para que sirvieran al ejército del cielo (los cuerpos celestes), ...ACT 7:42aDan me se ca'néé ra'a Diose̱ man nij so' quira̱n' nij so' da̱nj na̱nj ei.God allowed them to suffer like this.ése es su merecido1PE 2:8cThe object is person who is allowed to do something, usually with accusative man, then a verb in the potential aspect, followed by a pronoun which refers to the object: Verb SUBJ/i (acc) OBJ/j pot-VERB Pron/jcomp. ofa'nííra'a
a'néj a'nej⁵vt1take outquitarSese me rá so̱', ne̱ ca've̱e ca'ne̱e̱ so̱' chi'ii̱ xráj á ̵taj síí ran' luj ri'yuj yo' rihaan Jesucristó a. “If you are willing, you can make me clean,” said the leper to JesusMRK 1:402chargecobrarSe̱ guun rá nij soj ca'ne̱e̱ nij soj sa'anj cacun' man nij yuvii̱ nique̱. Do not extort money from poor people. No vayan a querer extorsionar a las personas que han sufrido este tipo de desgracia. Nana̱ na 44.13extortengañarSe̱ tiha' yu'unj nij so' tuvi' nij so' che'é yan ca'ne̱e̱ nij so' sa'anj man tuvi' nij so' ma'. They do not trick others so that they get money from their friends and family.TIT 1:7f
a'nga' a'nga'³vlaughreírCunia̱' ndo rá nij yuvii̱ ne̱ ca'nga' ndo nij so'. The people were very happy and they laughed a lot.comp.a'nga' naco̱o̱ mock
a'nga' naco̱o̱ a'nga'³ nacoo¹vmockburlarse deTaj yuvii ni chuma̱n rá ga̱a ca'mij ne̱ a'nga' naco̱o̱' nii ni'ya̱j nii manj. When I spoke nobody believed me and they mocked me. Cuando hablé nunguna persona me creyó y se burlaron de mi. comp. ofa'nga'
a'ngaa a'ngaa³²vbe bornnacerNe'ej a'ngaa cuan' ro' me chana̱. The baby that was born today is a girl.El bebé que nació hoy es niña.Although the English and Spanish use the past tense, the continuative form a'ngaa is good in Triqui if the action has taken place earlier today.A'ngaa
A'ngaadial. var. ofa'ngaabe born
a'ngaj a'ngaj³²vhurtdolerA'ngaj xcój.My shoulder hurtsA'ngaj xcóó Juan. John's shoulder hurts.Juan tiene dolor de hombro.
a'ngáj a'ngaj⁵cfna'ngáj rávsmear, rubembarrar, frotar, untarGa̱ ne̱ navij raj ca'ngáj ti'unj chruj cuej tuvaa̱ tacoo a. Then she decided and smeared her feet and legs very much with ñamoli fruitEntonces ella decidió y se embadurnó mucho las piernas y los pies con fruta de ñamoli.El sol y 13.1Cuchruj 'o̱ ne'ej, taj yo', ne̱ ca'ngáj yo' chruj yuvii taco yo' a. I gave birth to a child, she said to him, and smeared her legs and feet with ñamoli fruit.Dí a luz a un nene, le dijo, y se embadurnó las piernas y los pies con fruta de lunar (de la planta ñamoli)El Orige 2.8