Browse Daba
p
pac pàc v découper (une blessure) tesugo huuduure
paɗ paɗ v bander, plier; retourner haɓɓugo, nyobbugo; taggugo
pahəndan pàhə́ndán après-demain faɓɓitijaŋgo pahəndan həndan après-après-demain, dans qq jours faɓɓititijaŋgo, nder nyalde seɗɗa
pahəndan həndan pàhə́ndán hə́ndán après-après-demain, dans qq jours faɓɓititijaŋgo, nder nyalde seɗɗa
pak pàk v suspendre; sillonner wakkaago, ɓilugo; waɗugo taari
pakam pàkám n la bouche, la gueule, la parole hunduko
pal pál pendant nde, yaake nde, wakkati pal təra pendant un mois lewru gootel, lewru tamam
pala 1 pàlà n la partie yeɓre ma pala pala sur le côté gal wakkere pala na ɗa de ma part wakkere am
pala 2 pàlā n la plaine lesdi njasndi
pala na ɗa pàlà nà ɗá de ma part wakkere am
pal təra pál tə̀rà pendant un mois lewru gootel, lewru tamam
pan pān v se laver; soulever yiiwugo; eftugo
pana páná à part feere, nandaay pana pana différent feere feere, nandaay
pana pana páná páná différent feere feere, nandaay
papasl pàpásl v tôt, comme permier aartugo, ardaago
papəlah pàpə̀láh n le rocher plat, pierre qui est large et plate tappare
par 1 pār encore fahin par han v pleurer woyugo
par 2 pàr v enlever en arrachant ɓolugo
parak parak párák párák adj plat beeɗɗum
paranti pàràntí n le plat paranti
par han pàr hān v pleurer woyugo
par wəla pàr wə̀là v crier wookugo, woyugo
pas pās v hériter; biner, détruire ronugo
pasəndan pàsə́ndán après-demain faɓɓijaŋgo
pasl pāsl v verser de la bière, (sens religieux) rufgo, deerugo ka pasl pay écorcer (enlever l'écorce) ɓoltugo, ittugo koɓal pasl zuko verser le vin sur le fétiche rufugo mbal dow lawru