cɛ1ɛ́postpFrnentre, au milieu, parmi, parEngbetween, in the middleGerzwischen, in der MitteMobili bi yirisun ni kogo cɛ.FrnLa voiture est entre l’arbre et le mur.EngThe car is between the tree and the wall.GerDas Auto ist zwischen dem Baum und der Mauer.Yan ni Bobo cɛ ye wagati jòli ye ?FrnPour aller d’ici à Bobo, ça prend combien de temps?EngFrom here to Bobo, how long does it take?GerWie lange dauert es von hier nach/bis Bobo?cfcɛma
cɛ2ɛ̀vtFrnramasser, recueillir, rafler, piller, s'emparer de, Engcollect, gatherGerauflesen, zusammenlesen, sammelnCɛɛ ti cɛ ka ban. FrnOn ne finit pas de ramasser l’homme. Sens : On n’a jamais fini de découvrir l’homme. (proverbe)EngOne doesn't finish collecting man. Sense: One never get s to understand man completely. (proverb)GerMan kann nie aufhören den Mann aufzulesen. Sinn: Man hat nie den Mann ganz verstehen. (Sprichwort)
cɛ3ɛ̀nFrnaspectEngaspect, appearance, sightGerErscheinung, AspektAwa cɛ ka ɲi.FrnAwa est belle/jolie.EngAwa is beautiful/pretty.GerAwa ist schön /hübsch.A cɛ ka jugu.FrnIl/elle est laid(e).EngHe/she is ugly.GerEr ist hässlich.Musokɔrɔba tun cɛ ka ɲi.FrnLa vielle femme était belle.EngThe old woman was beautiful.GerDie alte Frau war schön.
cɛ4ɛ̀n1Frnun hommeEnga manGerMann2Frnmari, épouxEnghusbandGerEhemann3FrnmâleEngmaleGermännlichI ka so san, socɛ lo waa somuso?FrnTu as acheté un cheval, c'est un mâle ou une femelle ?EngYou bought a horse, is it a male or a female?GerDu hast ein Pferd gekauft, ist es ein männliches oder ein weibliches Pferd?cɛɛ