Browse Dioula


-
a
b
c
d
e
ɛ
f
g
h
i
j
k
l
m
n
ɲ
ŋ
o
ɔ
p
r
s
t
u
v
w
y
z

f


falituruninnFrnespèce de coiffure (crâne rasé en laissant une bande de cheveux tressé au centre)Engkind of hairstyleGerArt Haarschnitt5.4ParureEngAdornmentFrn
faliwotoro nFrncharrette d’âneEngdonkey cartGerEselskarren7.2.4VoyagerEngTravelFrnfali-wotoro
faliyaà-ì-ánFrnentêtement, obstination, bêtise, insensibilitéEngstubbornness, obstinacyGerSturheit, Hartnäckigkeit, Starrköpfigkeit
falo á-ónFrnpetite houe, piocheEngsmall hoe, e.g. for breaking up ground, mattockGerkleine Hacke6.2.8Outil agricoleEngAgricultural toolFrn
faloná-óvFrnprendre au passage, happer, giflerEngcatch going by, seize, slapGerpacken, im Vorübergehen an sich reissen, ohrfeigenparon
fama à-á1nFrnlongue absenceEnglong absenceGerlange AbwesenheitI ni fama ! / A kɛra fama ye dɛ !FrnToi et la longue absence ! Ça fait longtemps depuis notre dernier rencontre !EngYou and the long absence! I’ve not seen you for ages!GerDu und die lange Abwesenheit. Es ist lange her seit wir uns das letzte Mal gesehen haben.Fama ka fisa ni kɔmunike ye.FrnProverbe: Une longue absence vaut mieux qu’un communiqué (d’un décès).EngProverb: Meeting after a long time is better than hearing a death announcement.GerSprichwort: Eine lange Abwesenheit ist besser als die Ankündigung eines Todes.2viFrnêtre absent pendant longtemps, être longtemps sansEngbe away a long time, to be for a long time withoutGerlange abwesend sein, lange ohne seinI famana kosɛbɛ !FrnTu as beaucoup duré là-bas !EngYou’ve been away a long time!GerDu warst lange abwesend.I famana ka na yan wa ?FrnÇa fait longtemps que vous n’êtes pas venu ici ?EngHas it been a long time since you came here?GerIst es ist lange her seit du hierher gekommen bist ?
famisɛnà-í-ɛ́nFrnoncle paternel (plus jeune)Engyounger uncle (father's side)Gerjüngerer Onkel (väterlicherseits)4.1.9ParentéEngKinshipFrn
fan1 ánFrnœuf, ovule, testiculeEngegg, ovule, testicleGerEi, Hoden, EizelleSynonymekili 1faan
fan2 àn1Frndirection, côté, faceEngdirection, sideGerRichtung, Seite2Frnpartie, proportionEngpart, proportionGerTeil, Proportion3Frnaspect, forme, manière, sorteEngaspect, form, manner, kindGerAspekt, Form, Art und Weise, Sortefaan
fan3á1nFrnforgeEngforgeGerSchmiedeSynonymefaga3 1fandanumutogon2vFrnforgerEngto forgeGerschmiedenfaan
fana1 á-ápartFrnaussi, également, à son tour, de plus, d'autre part, pareillementEngalso, as well, too, in the same wayGerauch, ebenfalls, gleichfallsN bi kini fɛ. N bi too fana fɛ.FrnJ’aime le riz. J’aime aussi le « tô ».EngI like rice. I also like ’to’.GerIch mag Reis. Ich mag auch Hirsebrei.A ye julakan kalan. A ye fulakan fana kalan.FrnIl a étudié le dioula. Il a aussi étudié le fulfuldé.EngHe studied Dioula. He also studied Fulfulde.GerEr hat Dioula studiert. Er hat ebenfalls Fulfulde studiert.
fana2 à-á1viFrnréserver un repas spécial (copieux) à quelqu'un, offrir à manger, faire plaisirEngcook a generous meal for someone, offer food to, rejoice somebodyGerfür jemanden ein ausgiebiges essen bereithalten, Essen anbieten, jemandem Freude machena y'a fana sisɛ ra2nFrnrepas, platEngfood, dish, mealGerMahlzeit, Gericht, Essen
fana3à-ánFrnmenteur, rapporteur, dénonciateur, calomniateurEngliar, tell-tale, informer, slandererGerLügner, Verräter, VerleumderSynonymefaniɲatigɛlasabaranintigifɛnɛ
fanan ã́-ã́nFrnpoisson (espèce)Engfish_spGerFisch (Art)heterotis niloticus1.6.1.5PoissonEngFishFrn
fanayaà-à-á1vFrndénoncer, médire, moucharderEngdenounce, speak ill, malign, informGeranklagen, verklagen, anschwärzen, schlecht reden über, informieren, verraten2nFrndénigrement, médisance, mouchardage, rapportageEngdenigration, malicious gossip, tale-tellingGerVerleumdung, böses Gerede, Heruntermachen, Lästerung, Petzen
fanba ã̀-ánFrnla majorité de, une partie importante de,, la plus grande partie de, l'essentiel deEngmajority, a great part ofGerMehrheit, Mehrzahl, ein grosser Teil von
fandaá-ánFrnforgeEngforgeGerSchmiedeSynonymefan3 1numutogon
fandennin nFrnminoritéEngminorityGerMinderheitdadɔgɔmannin
fanfara nFrncoquille d’œufEngegg shellGerEierschale
fanfɛ á-ɛ́exprFrnen ce qui concerne, vers, dans la direction de, du côté de, près deEngconcerning, towards, in the direction ofGerwas so und so betrifft, betreffend, gegen, in Richtung von
fanfɛlan1Frnendroit, zone, région, alentoursEngplace, zone, region, surroundingGerOrt, Zone, Region, Umgebung, Gegend2Frnce qui concerne, problèmeEngabout, concerning, problemGerbezüglich, Problem, betreffend
fanfiyɛvFrnrâler, haleterEngmoan, groan, gasp for breath, pantGerröcheln, schwer atmenSynonymehihanhi
fanforoko nFrncloaqueEngcloacaGerKloake1.6.2Parties d’un animalEngParts of an animalFrn
fanga ã̀-án1Frnpouvoir, force, puissanceEngpower, forceGerMacht, Kraft, GewaltFanga b’a la.FrnIl est fort.EngHe’s strong.GerEr ist stark.Presidan sigira fanga la tuguni.FrnLe président est encore au pouvoir.EngThe president is in power again.GerDer Präsident ist wieder an der Macht.2Frnautorité, règneEngauthority, reignGerAutorität, Regierung3Frnles autorités, les pouvoirs publicsEngthe authorities, the political powersGerStaatsgewalt, Herrschergewalt, Behörden
fanga ben ã̀-á ẽ̀vFrndestituerEngdischarge, depose, relieve somebody of their dutiesGerabsetzen, entthronen