Browse Dioula


-
a
b
c
d
e
ɛ
f
g
h
i
j
k
l
m
n
ɲ
ŋ
o
ɔ
p
r
s
t
u
v
w
y
z

n


nɛrɛnin nFrnflamboyantEngkind of treeGerBaumartdelonix regia1.5.1ArbresEngTreeFrntubabunɛrɛ
nɛrɛsina nFrnespèce d'arbre (qui ressemble au néré)Engbig treeGerBaumartentada africana1.5.1ArbresEngTreeFrn
nɛrɛsun nFrnnéréEngdawadawa treeGerBaumartParkia biglobosa1.5.1ArbresEngTreeFrnnɛrɛnɛrɛ-sun
nɛrɛtu nFrnsoumbala, condiment préparé à partir du noyau de néréEngdawadawa seasoning ballGerNere Baum Gewürz, Afrikanisches «Maggi»
nɛrɛtumugu nFrncondiment: farine du noyau de néré, soumbala en poudreEngdawadawa powder, seasoningGerGewürz Pulver aus Nere
nɛzi nFrnneigeEngsnowGerSchnee1.1.3TempsEngWeatherFrnfrançais
nga àconjFrnmais, au contraire, cependantEngbut, on the contraryGeraber, sondern, im GegenteilSonsannin bɔnin lo fali ma nga a deen tɛ.FrnLe lièvre ressemble à l’âne mais ce n’est pas son enfant.EngThe hare resembles the donkey, but hi is not the donkey's child.GerDer Hase gleicht dem Esel, aber deswegen ist er noch lange nicht sein Kind.nka
ngɔni nFrnluthEngluteGerLaute4.2.3.5Instrument de musiqueEngMusical instrumentFrn
n'i exprFrnet tes, et ton, et taEngand yourGerund deinI cɛɛ n'i deenw do?FrnComment vont ton mari et tes enfants ?EngHow is your husband and how are your children?GerWie geht es deinem Mann und deinen Kindern?
ni1 íconjFrnet, avec (connecteur entre nominaux)Engand, with (connector between nouns)Gerund, mit (Verbindungsglied zwischen Nomen)A ni Musa tagara.FrnLui et Moussa sont partis.EngHe and Moussa went away.GerEr und Moussa sind gegangen.cfani
ni2 íconj1Frnsi (conditionnel)Engif (conditional)Gerwenn, falls (Bedingung)N’i tagara lɔgɔ ra, i bi n bamuso ye.FrnSi tu vas au marché, tu verras ma mère.EngIf you go to the market, you will see my mother.GerWenn du zum Markt gehst, wirst du meine Mutter sehen.Ni nne kɛra peresidan ye, nne bi hinɛ fantanw na.FrnSi je deviens président, j’aiderai les démunis.EngIf I become president, I will help the poor.GerWenn / Falls ich Präsident werde, werde ich den Armen helfen.Ni ne kɛra e ye... / Ni nne tun lo...FrnSi j’étais toi...EngIf I were you...GerWenn ich du wäre ...Matigi, n’i tun bi yan, nne balimacɛ tun ti sa.FrnSeigneur, si tu avais été ici, mon frère ne serait pas mort.EngLord, if you had been here, my brother would not have died.GerHerr, wenn du hier gewesen wärst, wäre mein Bruder nicht gestorben.2Frnquand, lorsque (temporel)Engwhen (temporal)GeralsNi Musa nana, an bi taa dɔn kɛ.FrnQuand Moussa vient, nous allons danser.EngWhen Moussa comes, we will go dancing.GerSobald Moussa kommt, werden wir tanzen gehen.3Frnquand, lorsque, une fois queEngwhen, onceGerwenn, sobaldN'a y'a furu, a bi taga n'a ye.FrnQuand il l'aura épousée, il partira avec elle.EngWhen he married her, he will go away with her.GerWenn er sie geheiratet hat, wird er mit ihr fortgehen.
ni3 ì1vtFrnoffrir, donner sans contre partie, partagerEngoffer, give, shareGeranbieten, geben, teilen2nFrnpart, portionEngpart, portion, shareGerTeil, Anteil
ni4 nFrnâme, esprit, vie, principe vitalEngsoul, spirit, lifeGerSeele, Geist, Lebennii
ni ... tɛ exprFrnsansEngwithoutGerohneNi wari tɛ, a ka gwɛlɛ.FrnSans argent, c’est difficile.EngWithout money, it’s difficult.GerOhne Geld ist es schwierig.Ni Ala ka dɛmɛli tɛ, an ti se ka foyi kɛ.FrnSans Dieu, nous ne pouvons rien faire.EngWithout God we can do nothing.GerOhne Gott können wir nichts tun.
ni ... ye exprFrnavec, commeEngwith, asGermit, daNi an fila bɛɛ ye Bobo ye, an kɛra teri ye.FrnComme nous étions tous les deux à Bobo, nous sommes devenus des amis.EngAs we were both in Bobo, we became friends.GerDa wir beide in Bobo waren, wurden wir Freunde.Ali nana ni a ka nɛgɛso ye.FrnAli a amené son vélo.EngAli came with his bike.GerAli ist mit seinem Fahrrad gekommen.
ni ... ye kelen ye exprFrnest identique àEngis identical withGerist identisch mitSynonymebi bɛn8.1.2.1MathématiquesEngMathematicsFrn3.5.63.5.6Signe, SymboleEngSign, SymbolFrn
ni...ti kelen ye exprFrnn'est pas identique àEngis not identical with/toGerist nicht identisch mit8.1.2.1MathématiquesEngMathematicsFrn3.5.63.5.6Signe, SymboleEngSign, SymbolFrn
nigɛ1 ì-ɛ́nFrnfer, métalEngiron, metalGerEisen, Metallnɛgɛ
nigɛ2 ì-ɛ́nFrnheureEnghour, o'clockGerStunde, UhrNɛgɛ ɲɛ fila wagati la.FrnÀ 2 heures.EngAt 2 o'clock.GerUm 2 Uhr.nɛgɛ
nigɛ3 í-ɛ́vFrnflatter, tromper, berner, rouler par des flatteriesEngflatter, deceive, cheat, to foolGerheucheln, betrügennɛgɛ
nigɛ4 vtFrntromper, tenter, bernerEngdeceive, fool, temptGerbetrügen, verführenSaa ye nne nigɛ, nne y’a dumu.FrnLe serpent m’a trompée, et je l’ai mangéEngThe serpent deceived me and I ate.GerDie Schlange hat mich verführt, und ich habe gegessen.nɛgɛ, nɛgɛn
nigɛbo nFrnrésidu de minerai, scorie, fonteEngore waist, ore residue, scoria, slag, dross, cast ironGerRest von Erz, Schlacke, Gusseisen1.2.1TerreEngLandFrnnɛgɛbonigɛ-bo
nigɛburu nFrntuyau en métalEngmetal tubeGerMetallrohrnɛgɛburu
nigɛda nFrnblessureEngwoundGerWundeAla k'i nigɛda kana!FrnQue Dieu protège ta blessure!EngMay God protect your wound!GerMöge Gott deine Wunde beschützen!
nigɛdaga ì-ɛ̀-á-ánFrnmarmite en métalEngiron cooking potGerKochtopf5.5RécipientEngContainerFrnbaramanigɛ-daga