-achatnz-washa (moto)light (a fire)Naatu, abhaatʉ bhatakwacha ɨkɨmʉrɨ bhakikundikiryɨ na rihʉʉzʉ.Tena, watu hawawashi taa waifunike na debe.Again, people don't light a lamp and cover it with a basket.-aka
-agasatnz-washa (kwa mwili)itchHanʉ amirirɨ ɨbhɨdongɨ, ʉmʉbhɨrɨ gʉkawanza kwagasa.Alipomeza vidonge, mwili ulianza kuwasha.When he swallowed the pills, his body started to itch.-agaumwagasʉ
ahageronmmahali, sehemuplaceNuuje mohofisi yɨɨtʉ orore ahagero hanʉ bhahaatʉʉra imiwaani.Nenda ofisini kwetu uone sehemu wanapoweka miwani.Go to our office and see the place where they put the glasses.
-akatnz1-waka (kwa moto)be lit (of a fire); be hot2-waka (kwa jua)be hot (of the sun)Iryʉbha rɨraaka bhʉkʉng'u.Jua linawaka sana.The sun is very hot.3-waka (kwa taa ya umeme)be on (a light)-acha
akauntizɨkauntinmakauntiaccountNɨraja kwigʉra akaunti yʉ ʉkʉtʉʉramu zimpirya.Nakuja kufungua akaunti ya kuweka pesa.I am coming to open a deposit account.
-akɨratnz-weka kitu mdomoni haraka haraka, -tupia kitu mdomoni haraka harakaput something in one's mouth quickly, toss something into one's mouth quickly
amaarinm1uzuri (wa sura)beautyƗkʉrʉrʉ ɨna amaari kʉkɨɨra ikibhusɨ.Mbega ina uzuri kuliko tumbili.The black-and-white colobus monkey is more beautiful than the vervet monkey. (lit., The beauty of the black-and-white colobus monkey is greater than that of the vervet monkey.)2umaridadistyle (in hair, clothing, etc.)Amaari ghʉ ʉmʉkari gahongerebhwa nu kwibhoha.Umaridadi wa mwanamke huongezewa na mavazi.A woman's style can be improved by her clothing.
amabheere amahyʉnmmaziwa freshi (yaani, maziwa yaliyokamuliwa muda huo huo), maziwa mabichifresh milk (i.e., recently from the cow)Ichahi ɨhaatɨrɨkwa kʉmabheere amahyʉ.Chai hupikwa kwa maziwa mabichi.Tea is usually brewed with fresh milk.amabheere amashʉamabheere-hyʉ (k.m., amahyʉ, ikihyʉ, n.k.)