Search results for "ɖa"

† yʋlʋm ɖaʋ (expr.id.de ɖaʋ)canne de l'aveugle.

† yɔɔ ɖaŋʋʋ (id de ɖaŋʋʋ)veiller sur v. ; défendre v. Sɔɔjanaa ɖaŋɩɣ tɛtʋ yɔɔ. Les soldats défendent la nation. C. empêcher v. Mon-ɖoo ɖaŋɩ-m se mantaawolo soo. Ma mère m'a empêché de me rendre à la danse.

yɩɖɛ₂ yɩla [yɩ́ɖɛ, yɩlá] A nom n.m. Ɖa-wɩlɩyʋ yɩɖɛ yɔ Samaɣ. Le nom de notre enseignant est Samah. syn: hɩɖɛ .

yɛɣlʋʋ [yɛ́ɣ́lʋ́ʋ] 1écarter v. 2fendre v. ; morceler v. Kʋtɔmbɔlʋ sɔɖaa yɛɣlɩɣ hɛɛ. Les pileuses de pâte d'igname fendent l'igname.

yaʋ₂ [yáʋ] 1éclater v. Yaɖɛ kɩɖazɩyɛ ya kpoyi. L'oeuf pourri a éclaté. 2se séparer v. Ɩla lɔŋ nɛ ɖɩya ɖama. Faites vite pour qu'on se sépare.

yanʋʋ [yánʋʋ] 1A; B avoir des suites fâcheuses v. yanɩ-wɛ. Ils sont victimes de leurs propres intrigues. 2divorcer v. Kpacaa nɛ ɛ-halʋ payanɩ ɖama. Kpatcha et sa femme ont divorcé.

yaɖʋ yaɖaa [yáɖʋ́, yalá] acheteur(euse) n.m.&f.

wuuzuu [wuúzuu] cacher v.; couvrir v.; protéger v.; fermer v.; Wuuzi ñɔ-nɔɔ! Mowuuzuu mɔ-yɔɔ. Ferme ta bouche! Tais-toi! Je me couvre. syn: huuzuu, ɖanɖʋʋ .

wɔɖaɣ wɔɖasɩ [wɔ́ɖáɣ́, wɔ́ɖɩ́sɩ] bosquet n.m. syn: hɔɖaɣ 1 .

woɖu woɖaa qui va à un endroit

wɩnʋʋ [wɩ́nʋʋ] faire avec peine v. Haɖaʋ wɩna wiyaʋ hayɩm tɛm. Les cultivateurs ont achevé le champ du chef avec peine.

† wiyaʋ ɖaʋ (expr.id.de ɖaʋ)canne du chef

wɛʋ [wɛ́ʋ́] 1être v. ; exister v. Nɛmɛ ñɔsɩ ɖeu. La chevelure de Némé est belle. Ɛsɔ . Dieu existe. 2être présent Haɖaa hayɩm taa. Les cultivateurs sont aux champs.

wɛɛtʋʋ [wɛɛ́tʋʋ] chuchoter v. ; murmurer v.; parler doucement v. ; dire quelque chose en confiance v. Halʋ nɛ ɛ-walʋ pɛwɛɛtɩ ɖama tɔm. Les deux époux se sont chuchotés quelque chose à l'oreille.

waŋ₂ [wáŋ] 1A; B richesse n.f.; biens (matériels) n.m.pl. Ñɔɔsɩ lɩwa lɛ, ma-waŋyɔɔ mantʋlaa. Grâce à ma richesse, j'ai échappé à la disette. 2droit n.m. ; possibilité n.f. Man-ɖalʋ kɔma nɛ pɩha-m waŋnɛ mɔyɔɔdɩ. L'arrivée de mon grand frère m'a encouragé à prendre la parole. 3intérêt n.m. Ɖitiba Loma nɛ ɖɩna teŋguu, ɖa-waŋkɛlɛ. Lorsque nous sommes allés à Lomé, notre intérêt a été la découverte de la mer.

waɖʋ waɖaa [wáɖʋ́, wáɖáa] vainqueur n.m. ; gagnant(e) n.m.&f. ; champion (onne) n.m.&f.

† waacɩ ɖaɣnɩyʋ (expr.id.de ɖaɣnɩyʋ)réparateur de montres n.m.

tʋʋzɩnʋʋ [tʋʋzɩ́nʋʋ] 1être aligné(e) Kuduyiŋ tʋʋzɩnɩ ɖama. Les bâtiments se font face. 2viser à v. Pɔlɔ pɩyɛ nɛ ɖɩtʋʋzɩnɩ-m. On a lancé un caillou qui est juste venu dans ma direction. 3coïncider v. Kɩyakʋ ŋgʋ tɔm laba yɔ, pɩtʋʋzɩnɩ Cɩla wiye. L'affaire a eu lieu un mercredi.

tʋʋlʋʋ [tʋ́ʋ́lʋ́ʋ] 1A s'aligner v. Kaŋgalaafu ɖaŋ tʋʋlɩ ɖama yɔɔ tʋʋlɛɛ habɩyɛ yɔɔ. Les poteaux télégraphiques se dressent longent de la route. 2B aller en file indienne v. ; marcher les uns derrière les autres v. Kamaɣ wiye akpema tʋlʋʋ ɖama yɔɔ tʋʋlɛɛ. Le jour de la sortie des akpema, elles se mettent l'une après l'autre sans fin. 3abonder v.

tʋʋ₂ [tʋ́ʋ́] 1A; B insulter v. ; injurier v. 2mettre sur v. ; enfourcher v. 3aligner sur une ficelle, un bâton v. ; enfiler v. Patʋʋhakuu haɖaʋ yɔɔ. On fixe la houe sur le manche. Ɛtʋʋpɩsatʋ ɛjɔʋ pɔʋ taa. Elle enfile l'aiguille.

tʋmlaɖʋ tʋmlaɖaa [tʋmláɖʋ́, tʋmláɖáa] 1travailleur(euse) n.m.&f. 2fonctionnaire n.m.&f.

tuyuu ɖaʋ₂ manche de la houe n.f.

tɔm tɔɔʋ₂ 1avoir tort ; être coupable 2B ronger v. Wolaa tɔɔʋma-aɖakaɣ. Les souris ont rongé ma valise. 3exploiter v. Pɛlaa tɔkɩ abalaa yɔɔ. Les filles exploitent les garçons.

tomiye toma [tomíye, tomá] noeud n.m. Patam nimiye tomiye. On a fait un noeud à une corde. Kpacaa tam ɛ-paɖa tomiye. Kpatcha a eu son rival; il lui a réglé son compte. ; useage .fig. Mantaŋ tomiye se mankaɣ nabʋyʋ labʋ. Je projette de faire quelque chose. cf: kpalaahuwa.