Search results for "caa"
yiluu₂ [yíluu] • tromper v. Kʋdɔŋ yili Kpacaa nɛ ɛsɩbɩnɩ-kʋ. Kpatcha est mort d'une maladie non diagnostiquée à temps.
yɛlɩnʋʋ [yɛlɩ́nʋ́ʋ] 1• se promener avec v. 2• diffuser v. Pɛyɛlɩna Kpacaa yɩɖɛ se ɛtɔkɩ ɛyaa. On diffuse que Kpatcha est sorcier.
yem yem yɔɔdʋʋ 1• raconter n'importe quoi 2• adresser v. 3• parier v. Mɔyɔɔdaa se Kpacaa huu-i nɛ ɛkpɛzɩnɩ-m. J'ai parié que Kpatcha devait gagner et il a nié.
yem 1• seulement adv. Kpacaa yɔɔdʋʋ yem, ɛɛmaɣzɩɣ ɛ-ñʋʋ taa. Kpatcha parle n'importe comment, il ne réfléchit pas. 2• pour rien Pɩwɩsɩ-ɩ yem. Il se fâche pour rien. 3• gratuitement adv. Pɩɣa tɔkɩ yem. L'enfant mange gratuitement.
yanʋʋ [yánʋʋ] 1A; B • avoir des suites fâcheuses v. Pɩyanɩ-wɛ. Ils sont victimes de leurs propres intrigues. 2• divorcer v. Kpacaa nɛ ɛ-halʋ payanɩ ɖama. Kpatcha et sa femme ont divorcé.
wuyuu₂ [wuyúu] 1A; B • creuser v. Kpacaa wuyuu pɔʋ. Kpacaa creuse un trou. 2• disputer un objet en essayant de saisir sa part v. Piya wuyuu tɔɔnaɣ. Les enfants se disputent la pâte. 3• se précipiter v. ; s'impatienter v.
wɔɔzʋʋ [wɔ́ɔ́zʋ́ʋ] 1A; B • nettoyer l'oreille avec un objet v. Asɔnʋʋ wɔɔzʋʋ pɩɣa nɩŋgbaaŋ nɛ pɩsatʋ. La nourrice nettoie l'oreille de l'enfant avec du coton. syn: hɔɔzʋʋ 1 . 2• dégager difficilement de v. ; extraire avec difficulté v. Kpacaa wɔɔzʋʋ sɔɔyɛ ɛ-naatalʋʋ taa. Kpatcha extrait avec difficulté une épine de son talon.
wosiyu₂ wosiyaa [wósíyú, wósíyáa] 1A; B • personne qui vide une eau 2• flatteur(euse) n.m.&f. ; cajoleur(euse) n.m.&f. 3• menteur(euse) n.m.&f. Kpacaa ɛɛyɔɔdʋʋ toovenim, ɛkɛ wosiyu. Kpatcha ne dit jamais la vérité, c'est un menteur.
wonuu₂ [wónuu] • partir avec v. ; emmener v. ; emporter v. Kpacaa woni kʋdɔndʋ ɖɔkɔtɔ tɛ. Kpatcha a emmené le malade à l'hôpital.
waa₁ • une désinence marquant le nombre pluriel d'un groupe de gens ou de choses en désignant une personne ou une chose du groupe par son nom propre par une caractéristique. Ceyi waakɔŋna yɔ. Voilà Tcheyi et ses camarades qui arrivent. Ñɛyaa kɛ ɖʋzɩm waa. Les agoutis sont ruineux. Anasaayɩ waataa lɛ, Caama waacalɩna caɣʋ Togo taa. Parmi les blancs, les Allemands furent les premiers à s'installer au Togo.
tʋyʋʋ [tʋ́yʋʋ] 1• placer la flèche à la corde v. 2• viser quelque chose v. Caa tʋyɩ ñɩmɩyɛ nam. Tcha a visé la biche.
tuuluu [tuúluu] 1A • se cogner v. 2• (se) heurter v. Putuuli me-nimbiye. Mon orteil s'est heurté à un obstacle. 3• cogner quelqu'un derrière le cou v. Potuuli pɩɣa nimaɣ wayɩ. On a poussé l'enfant par la nuque. 4B • offenser v. Putuuli Tɔyɩ nɛ Kpacaa. Toï a offensé Kpatcha. 5• porter le deuil v. Nakaa walʋ sɩba nɛ putuuli Nakaa nɛ ɛhʋ ɛ-ñʋʋ. Naka a perdu son mari et elle s'est rasé la tête.
tomiye toma [tomíye, tomá] • noeud n.m. Patam nimiye tomiye. On a fait un noeud à une corde. Kpacaa tam ɛ-paɖa tomiye. Kpatcha a eu son rival; il lui a réglé son compte. ; useage .fig. Mantaŋ tomiye se mankaɣ nabʋyʋ labʋ. Je projette de faire quelque chose. cf: kpalaahuwa.
tɩgbayɩtʋ – 1• manque de sérieux ; négligence n.f. Halʋ acalʋʋ wɛ tɩgbayɩtʋ. La femme malpropre néglige les règles d'hygiène. 2• non-respect des règles, n.m. 3• inconduite n.f. ; prostitution n.f. Kpacaa pɛlɛ lakɩ tɩgbayɩtʋ pɩdɩɩfɛyɩ. La fille de Kpatcha se livre à la prostitution.
tɩ yiɣuu • être heureux ; avoir sa situation améliorée Kpacaa yiɣuɛ-tɩ. La condition de vie de Kpatcha s'est améliorée.
tinuu [tínuu] • descendre avec v.; conduire v.; emmener v. Kpacaa tini wondu pɔɔ taa. Kpatcha a conduit le troupeau au marigot.
tinduu [tínduu] 1A; B • renforcer v. ; ajuster v. 2• damer légèrement sans soins v. Nakaa tindiɣ e-nemeɣa tɛɛ. Naka dame sa cuisine. Posuyi kuduyuu taa nɛ petindi nɛ pɩcɛyɩ. On a remblayé la chambre en la damant. 3• frapper v. Kpacaa ɖʋ Pɔɖɔkɩ tataa nɛ ɛwɛɛ etindiɣ-i. Kpatcha a renversé Podoki et le roue de coups.
tikeɖe₁ tikela • petite houe utilisée pour le sarclage n.f. Caa hayɩɣ kɛtʋʋ tɛɛ nɛ tikeɖe. Tcha sarcle sous les plantes d'arachide avec une petite houe.
tɛɣʋ₃ [tɛ́ɣʋ] 1• inviter quelqu'un à faire un travail v.; solliciter quelqu'un pour un travail v. Caʋ caa tɛɣʋhaɖaa. Le père de Tchao a invité les cultivateurs (à faire le champ). 2• proposer à faire v.
tɛɣa₂ tɛɛsɩ [tɛɣá, tɛɛ́sɩ] 1A; B • petite guêpe n.f. Tɛɛsɩ ñasɩɣ ɛyaa ɛzɩ tɩŋ yɔ Les guêpes piquent comme les abeilles. 2• ruche n.f. Man-caa pam tɛɣa sʋlʋʋ yɔɔ. Mon père a posé une ruche sur le néré.