Browse Kibushi


a
b
ɓ
d
ɗ
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
y
z

a


abe1interjcf.labeka
abokavqu'on sort, qu'on enlève.that which is taken out.Abokanareu yo/yeu raha ti !Enlevez-ça d'ici ! Qu'on enlève ça !take this out of here!Tshabokanau zi yu ?Mais enlève-le, donc ! [(Litt. « ne l'enlèves-tu pas ? ») dit d'un ton agacé]Do take it out! [(Lit. "don't you take it out?") with an irritated tone of voice]naboka nu'nunu,qu'on a sevré (Litt. « qu'on a enlevé du sein »)who's been weaned off (Lit. ''who's been taken off from the breast'')abokeu (abokeyu, aboko, abuko, bokayeu, bokayo, bokayu, bukeu)après, ensuite,then, afterwards.Nefa bokayeu kaza havi etu !Et quand tu auras fini ne viens pas ici !And when you're finished, don't come here!cf.abokeuabuahaaŋabuahinabokabokeufaŋabuaŋamaŋaboka
abokeuadvcf.aboka
abuahavar. :maŋabuaha1venlève, ôte, fais sortir.take out!Abuaha etu raha yu !Enlève-moi ça d'ici !Take this thing out of here!Ndraŋahari, abuaha dzali nakahi !O Dieu, libère-moi de ma souffrance !O God, take away my pain!Maŋabuaha vaha heli ka !Mais repose-toi donc un peu !Go and have a lie down, do!Afuaha est considéré comme grossier et abuaha comme plus poli.syn.afuahacf.abokaaŋabuahinabokafaŋabuaŋamaŋabokamaŋabokamaŋabuaha2
adanpère.father.ada n'Ankidati,le père d'Ankidati,Ankidati's father.banza n'ada n'Kuza,nom d'un quartier de Chiconi,name of an area in Chiconi.syn.baba 1
adabunsycomore, grand arbre au tronc énorme de la famille des Ficus. Les fleurs poussent sur le tronc, les petits fruits font le régal des roussettes et lémuriens et le latex sert à coller les pages déchirées du Coran. Utilisé en médecine traditionnelle, il soigne les boutons.Sycamore, Fig-Mulberry; big tree with a dense round crown of spreading branches, and heart-shaped leaves.Ficus sycomorusvudi n'adabu,le sycomore,the Sycamore tree.
adaɓunrespect, politesse, bonne conduite en public, code de savoir vivre, tact ; cela consiste à dire kwezi, nam ou labeka envers les plus âgés ou envers ceux qu'on veut honorer.respect, politeness; public mark of respect towards older people or those one wants to honour, tactfulness; this is expressed by saying kwezi, nam or labeka Anau tsisi adaɓu !Tu n'as aucun respect !/tu pourrais être plus poli, oui !You cheeky monkey!syn.hishimasheuutukufuant.ãyiɓucf.hishimasheu
adakelin1pote, ami, copain.friend more or less of the same age, buddy, mate.Akori adakeli ?Comment vas-tu, mon pote ?How are you doing, mate?syn.lezamshewaha2autre nom du petit frère du père (ɓaɓa heli) ou de l'époux de la petite sœur de la mère (nindri heli), oncle, tonton.another name for ɓaɓa heli; uncle.cf.lakeli
adalaadjfou, folle.mad, crazy, insane, silly.Zalahi yi adala !Cet homme-là est fou !This man is mad!Anau adala !Tu es cinglé !You must be off your head!Izi adala ata...a !Il est tellement fou !He's ever so crazy!Izi navi adala/navedala !Il est devenu fou !He's gone daft in the head!Izi to niadala/nedala.Auparavant il était fou (mais il ne l’est plus)He was mad before (but he no longer is)Kaza maŋanu adala anyilaku !Ne fais pas le fou en ma présence !Stop fooling about in my presence!adaladala,un peu fou, un peu cinglé,a little bit crazy.syn.sekatracf.adalaŋamankadala
adalaŋanfolie.madness.cf.adalamankadala
AdamunAdam.Adam.ɓako Adamunotre père Adam (à tous)Adam, our father.ɓinadamuêtre humain (Litt. « fils d'Adam »), l'humanité, la race humaine,human being; man (Lit. "son of Adam"), humankind.kiyumbi ɓinadamu,une créature humaine, un être humain,a human being.Atsika ɓinadamu.Nous sommes des êtres humains ; nous, les êtres humains.we are human beings ; us, human beeings.fomba kiɓinadamu,à la façon des hommes,according to man's custom.Yu tsi ɓinadamu !Ca, ce n'est pas un être humain !This is no human being!Hawà1cf.ɓinadamuHawà
adehavabaisse.bring down!Adeha ka kakazu yu !Tu peux abaisser la branche s'il te plaît !Bring the branch down, please!cf.adekimandekimidehamideki
adekivar. :adekinavqu'on plonge dans l'eau.that which is brought down.cf.adehamandekimandekimidehamideki
adhaninappel à la prière.call to prayer.cf.mikuadinimikunadimwadini
adhuhurivar. :azuhurinprière de la mi-journée.midday prayer.lãswiricf.alenshaalifadjiriazuhurilaãswirimahariɓi
adinlutte, bataille.fight, quarrel.Ambelatsika adi !Cessons nos querelles !Let's drop our quarrelling!syn.ankanilageratafikitsuritsuricf.fiadivaŋamampiadimiadimiadivayadivana
adiŋa1vcf.hadiŋa
adjalivar. :wadjali1naccident, risque d'un accident, danger de mort, malheur probable.accident, potential risk, danger.Izi nambaraku amba misi adjali.Je lui ai dit qu'il y avait un accident.I told him there was an accident.maŋafatra adjali,prévenir les gens d'un accident,to let people know of an accident.Anau mitsakaraka adjali !Tu cherches un accident, toi !You're begging for trouble!Manga suli adjali n'ampangala.proverbe : il faut savoir résister à la tentation (Litt. « La mangue mûre et juteuse n'est pas sans danger pour celui qui veut la prendre. »).proverb: resist temptation! (Lit. "There's a risk in picking the sweet juicy mango.").cf.hatwariwadjali2
adobuvqu'on noie, qu'on coule.that which one sinks, drowns.cf.dobu
ãduyinennemi.enemy.syn.fahavalu 1fahavalu 2
adzarisavrange, répare.tidy up! repair!Adzarisa shambrunau !Range ta chambre !Tidy up your bedroom!Adzarisa ka fanyevanau !Arrange tes cheveux, veux-tu ?Do your hair, will you?cf.adzarisinadzarifaŋadzarisinamaŋadzari
adzarisinavqu'on prépare, répare, range, règle.that which is prepared, repaired.Akohu inyi mila vunina, vuluvuluŋa, tapatapahina, adzarisina.Le poulet doit être tué, plumé, coupé en morceaux et préparé.The chicken must be killed, plucked, cut up, and prepared.Raha yu meti adzarisina.Ca peut se réparer.That can be fixed.Yu tsi tokutru adzarisina !Il ne faut pas le ranger !You don't have to tidy it up!Za misi hasereŋa mila adzarisiku an'tanana.J'ai une affaire pressante qu'il faut que je règle au village/à la maison.I've got some urgent business I must sort out in town/at home.cf.adzarisadzarifaŋadzarisinamaŋadzarimaŋadzari
adzudzunun Grand-Comorien, une Grand-Comorienne.Grand-Comorian.kiadzudzu,langue de la Grande-Comore, le grand-comorien,Grande-Comore Island language.syn.mavurandzucf.Ngazidja
adzutsuvar. :adzutsunavqu'on fait descendre.that which is brought down.Ka ranu manunga tshadzutsu an'lakana.proverbe : il faut être patient (Litt. « quand l'eau monte on ne la descend pas en pirogue »)proverb: patience is the mother of all virtues (Lit. ''when the tide is up, you don't paddle down it on your boat.'')Anau adzutsuku arinyi.Je te dépose là-bas.I drop you off there.cf.adzutsuamaŋadzutsu
adzutsuavfais descendre, dépose, décharge.bring down! drop off! set down!Za adzutsua lapitali !Dépose-moi à l'hôpital !Drop me off at the hospital!Adzutsua ranu !Laisse couler l'eau !Let the water flow!cf.adzutsumaŋadzutsumaŋadzutsu