Browse Kimaragang


a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
N
o
p
r
s
t
u
w
y

b


baja2der. ofbaja1 1fertilizer
baja3der. ofbaja1 2chicken_feed
bajaander. ofbaja1 1fertilize
bajaayder. ofbaja1 1fertilize
baju1Malay baju < Pers.nshirt, dressbajubaju2BAJUnshirt, dressbajuOnuwo ilo baju ku, maan ku bojuo.Get my shirt; I want to put it on.Tolong ambil baju saya, saya mahu pakainya.nwear or put on shirt or dressberbaju, pakai/pasang bajubobojuonRED- BAJU -onvwearing a shirt/dresssedang dipakaiNeemot ku i baju ku, bobojuon di Medol.I saw my shirt being worn by Medol.Saya ternampak baju saya yg Medol sedang memakainya.bojuanRED- BAJU -anvtput on a shirt/dress on s.opakaikan baju (suruhan)Bojuan ilo tanak, otongusan dot sarup.Put a shirt on that kid so that he does not get cold from the wind.Pakaikan baju anak itu supaya tidak masuk angin.bojuayBAJU -ayvt impput on a shirt/dress on s.opakaikan bajuBojuay po ino tanak ong owiton nu no mindoo.Put a shirt on that child if you are going to take him outside.Pakaikan anak itu dgn baju jika kau bawa dia turun ke tanah.bojuoBAJU -ovt impput on a shirt/dresspakai bajuOng aso baju nu, bojuo iti baju ku.If you don't have a shirt, put on this shirt of mine.Jika kau tiada baju, kau pakai ini bajuku.bojuonBAJU -onvtput on/wear a shirt/dresspakai bajuMongoo koh ong bojuon ku iti baju nu oy?Would you agree to let me wear this dress of yours?Kau mahukah jika saya pakai ini bajumu?ipabajui- po- BAJUvbtell to put on/wear a shirt/dresssuruh memakai bajuOkon-ko ipabaju do tulun iti baju ku ong aso oku siti.Don't tell someone to wear this dress of mine if I am not here.Kau jangan suruh orang lain utk memakai baju saya jika saya tiada di sini.kaabajuVRED- ko- BAJUvhave just recently put on/worn a shirt/dressbaru pakai bajuKaabaju dialo dilo baju yo, ogumu no murong.He has just put that shirt on and already it has lots of body dirt on it.Dia baru juga pakai baju itu sudah banyak daki.maanambajum- poonong- BAJUvlike to put on/wear a shirt/dresssuka memakai bajuIt tobpinee ku do kusay, maanambaju do baju do tongondu.My brother likes to wears women's dresses.Adik lelaki saya suka memakai baju perempuan.manambajum- ponong- BAJUvwear/put on a shirt/dressmemakai bajuOng kumaraja subay-ko manambaju dot anaru longon, tu kirongit.If you work you need to wear a long sleeved shirt because there are mosquitoes.Jika berkerja mesti memakai baju yg berlengan panjang kerana banyak nyamuk.nipabaju-in- i- po- BAJUvtold s.o to put on/wear a shirt/dresssuruh memakai bajuNipabaju ku dialo it baju ku tu osianan oku dialo, aso baju mongomot.I told him to wear my shirt because I felt sorry for him not having a shirt to wear harvesting.Saya suruh dia memakai bajuku kerana dia tiada baju utk mengetam padi.panambajuponong- BAJUvput on a shirt/dresspakai bajuPanambaju po ong maya koh no sid gowuton.Put on a shirt if you are coming along to the jungle.Kau pakai baju dulu kalau kau mahu ikut ke hutan.pobojuanpo- BAJU -anvtell to put on/wear a shirt/dresssuruh memakai baju (suruhan 2)Pobojuan dialo iti baju ku ong eengin yalo mongolos.Have her wear this dress of mine if she wants to borrow it.Kau suruh dia pakai baju saya jika dia suka meminjamnya.pobojuaypo- BAJU -ayvtell to put on/wear a shirt/dresssuruh memakai bajuKada'ay pobojuay ino baju nu, okinis dati.Don't have her wear that dress of yours; it may get torn.Jangan suruh dia memakai bajumu, nanti koyak.songkobabajusong- ko- RED- BAJUvput on/wear a shirt/dress without permissionpakai baju tanpa keizinanAra'at i pinsan ku tu songkobabaju-i dot baju do tulun.My cousin is not good in that he puts on people's shirts without permission.Sepupu saya tidak baik perangainya kerana pakai sahaja baju orang lain tanpa keizinan.
baju2der. ofbaju1 1dress
baju pulut1tee shirt, shirt of stretch materialbaju getah, t-shirtbaju pulut2BAJU PULUTnt- shirt, shirt of stretch materialbaju getah, t-shirtKooma nu-i teno, ngaran-i dot okokodok kokitan ilo nga agayo-i ilo abaju tu lumayat.That will fit you, even tho it small appears small, that shirt is big because it stretches.Kau muat juga itu, nama sahaja ia kelihatan kecil tapi kalau dipakai besar juga itu kerana ia kenyal.
baju pulut2der. ofbaju pulut1tee_shirt
baju sandang1singlet, muscle shirtsinglet, baju panas, baju tanpa tanganbaju sandang2BAJU SANDANGnsingletsingletBaju sandang koh no mongoy id kaday owoy, irad-ko aso baju.You [wear] just a singlet going to town, [it's] as if [you] have no shirt [on].Kau pakai baju dalam sahaja pergi ke kedai, seperti tiada baju.
bakakmake fun of, ridiculehina, olokababakako- RED- BAKAKvjestberolok-olokAbabakak koh owo, mangakan do kawo do manuk nga potuludon nu kabarasan.You like to jest; [you] eat chicken wings and supposedly make them fly.Kau suka berolok-olok pula, makan sayap ayampun kau nak terbangkannya lagi.abakako- BAKAKvjestberolokOkon-ko ababak pogi bo, milom osulian koh sompôori.Don't make fun [of people], you might get paid back some day.Janganlah kau berolok, nanti kau terkena balasannya hari kelak.babakakonRED- BAKAK -onvtridiculemenghinaOkon-ko babakakon duyu yalo tu sulian kow di Kinoringan.Don't make fun of him because God will repay you.Jangan kamu menghina dia kerana Allah akan membalas kamu.bakakoBAKAK -ovtridiculeolokBakako oku no do yoku do mangakan diti takod do manuk nga tamparon ku bo.[If you] mock me eating a chicken drumstick, I'll punch you.[Kamu] cuba oloklah aku memakan sayap ayam ini, aku tumbuk itu.mamabakakm- pong- RED- BAKAKvtridiculemenghinaMinokikitulung-i yalo dogon dot yangko mamabakak dogon dot ara'at oku yoku.He asked me to help him even tho he ridicules me as being evil.Dia meminta tolong juga, walaupun dia menghina aku ini yg jahat.mangabakakm- pong- BAKAKvtridiculemenghinaKada-i mangabakak dot araraat poma ot tulun.Don't ridicule people as being evil.Janganlah kau menghina walaupun orang itu hodoh.mokibabakakm- poki- RED- BAKAKvtseek to be ridiculedmeminta hinaAaku mokibabakak ong eniniyo-i dot amu keelo sid sikul.I don't want to be ridiculed [by someone who] is just as bad in school [as me].Aku tak meminta hina kalau sama-sama juga tak pandai di sekolah.
bakakoder. ofbakakridicule
bakakuk1homemade shotgunsenapang patah buatan sendiribakakuk2BAKAKUKnhomemade shotgunsenapang buatanMinamaal yalo do bakakuk.He made a homemade gun.Dia telah membuat senapang buatan sendiri.
bakakuk2der. ofbakakuk1homemade_shotgun
bakakusuy1k.o. poisonous snakesj ular yg berbisababakusuy (SALIMPODON)bakakusuy2BAKAKUSUYnk.o. poisonous snakesejenis ular yg berbisaAwasi tu amu niitan yalo da bakakusuy.He was lucky to not be bit by a 'bakakusui' snake.Nasib baik dia tak dipatuk dgn jenis ular yg berbisa itu.
bakaro1nproboscis monkeykera lotong (hidungnya panjang)nasalis larvatusbakaro2BAKAROnproboscis monkeykera lotongOtutunan ot bakaro tu anaru ot todung.You can identify a proboscis monkey because [its] nose is long.Sj kera itu mudah dikenali oleh kerana muncungnya panjang.
bakaro2der. ofbakaro1proboscis_monkey
baksut1Eng. 'buckshot'buckshotbaksutbaksut2BAKSUTbuckshotbaksutBaksut nopo ot pirulu nowit dialo diri.The only ammunition he brought was buckshot.Dia bawa peluru baksut sahaja itu.
baksut2der. ofbaksut1buckshot
bakul1Malay bakulnbasketbakulbakul2BAKULnbasketbakulOwiton i bakul ki, kalu ong kiloo i mangga.Bring the basket, maybe there will be fallen mangos.Kau bawa bakul itu ya, mungkin ada buah mangga yg terjatuhki-bakulki- BAKULvhave/be basketada bakulAsasanang mongowit diti limaw ong ki-bakul no.It's very easy to carry citrus fruit if you have a basket.Senang sahaja membawa limau ini kalaulah ada bakul.
bakul2der. ofbakul1basket
bala1moodso, so then, marker expressing realization of some fact, often indicating contraexpectation, in future tense, shows expectation of surprising informationpula, menunjukkan kesedaransynbara1bala4BALAmoodsopulaWaro bala padagang dot sada sitid talob.There actually are fishmongers at the market.Rupanya ada menjual ikan di pasar ini.balaayBALA -aymoodso thenpulaTongoh bala'ay ot rinapa?So then what then will the meat dish be?Apa pula lauk?
bala2to part (hair)membelah (rambut)abalao- BALAvpart (hair)dapat belahOlumis kokitanan ong abala nu ino tokobuk nu.It looks attractive if that hair of yours is parted.Kalau kau dapat belah rambutmu itu cantik.babalaa1RED- BALA -ovtpart (hair)belah-belahBabalaa pogi ino tokobuk nu; akamas koh no tokitanan.Part your hair and you will look neat.Kau belah-belahlah rambutmu itu supaya ia kemas kelihatan.babalaan1RED- BALA -anvtpart (hair)dibelahKasanaan ku yalo mogintong dot babalaan o tokobuk owo.I hate looking at him with his hair parted.Aku benci melihatnya kalau rambutnya dibelah.balaa1BALA -ovtpart (hair)belahBalaa ah tokobuk da tanak owo.Part the child's hair.Kau belahlah rambut anak itu.balaan1BALA -anvtpart (hair)belahAraat ong balaan no sinod tanga do tulu.It doesn't look good parting [the hair] in the middle of the head.Jahat kalau kau belah di tengah kepala itu.binala1-in- BALAvtparted (hair)telah belahBinala dialo ah tokobuk yo benoy bo.Today he parted his hair.Hari ini dia telah belah rambutnya pula.ipabalai- po- BALAvbtell to part (hair)dibelah (suruhan)Notu ipabala ot tokobuk ong ano eengin owo.How come [you] told him to part his hair if he didn't want to?Mengapa pula rambut dibelah kalau tak minat.kaabala1VRED- ko- BALAvparted (hair) just nowbaru membelahKaabala ku diti tokobuk, nooyas no do sarup.I just parted my hair and it's already messed up by the wind.Aku baru membelah rambut ini ia telah diterbangkan oleh angin.kabala1ko- BALAvable to part (hair)dapat membelahAmu kabala ino surud tobulugu dino.That round comb can't part hair.Sikat bulat itu tak dapat membelah rambut.mamalam- pong- BALAvtpart (hair)membelahAaku oobas yoku mamala do tokobuk.I don't usually part [my] hair.Aku tak biasa membelah rambut.mangabala1m- pong- BALAvtpart (hair)membelahMoleeng no ah tidi dialo nga mangabala-i do tokobuk owo.His mother is elderly but [she] still parts [her] hair.Emaknya sudah tua tapi membelah rambut juga.mibabala1m- pi- RED- BALAvparting (hair)sedang berbelahKooli oku nga mibabala i tanak ya do tokobuk.When I got home our child was parting [his] hair.Ketika kau balik, anak kami sedang berbelah rambut.mibala1m- pi- BALAvpart one another's (hair)saling membelahAmpo nopongo yoalo, alot mibala do tokobuk.They aren't yet done parting each other's hair.Mereka belum siap lagi, baru saling membelah rambut.minamala-in- m- pong- BALAvparted (hair)telah membelahIsay ot minamala da tokobuk da tanak dilo?Who parted the hair of that child?Siapa yg telah membelah rambut anak itu?minangabala1-in- m- pong- BALAvparted (hair)membelah (telah)Akamas koh gima dot minangabala do tokobuk owo.You are neat with your hair parted.Kalau kau membelah rambut kau kemas pula.mokibala1m- poki- BALAvask to have (hair) partedmeminta belahSuruday ah tanak, eengin mari ilo mokibala ki.Comb [the hair of our] child, he wants [his hair] parted.Kau tolong sikat rambut pada anak itu, dia minat meminta belah itu.nabala1no- BALAvtparted (hair)telah terbelahNabala i tokobuk ku dit minokigambar oku.My hair was parted when I got my picture taken.Rambut aku telah terbelah ketika kau meminta gambar.nakapamalanoko- pong- BALAvtparted (hair)telah membelahI tokodok po dati ot nakapamala oku do tokobuk.Maybe I was still young when I [started] parting [my] hair.Mungkin waktu kecil sahaja aku telah membelah rambut.nipabala-in- i- po- BALAvbtold to part (hair)telah menyuruh membelahNipabala ku dialo at tokobuk yo tu alot ojunggut.He asked me to part [his] hair because it was disheveled.Aku telah menyuruh membelah rambutnya kerana ia kusut.paamalaVRED- pong- BALAvnpart (hair), a hair partmembelahPonong ad wanan ot paamala dialo do tokobuk.His hair part is on the right.Dia membelah rambutnya di sebelah kanan.pabalaaypo- BALA -ayvtell to part (hair)suruh membelah rambutPabalaay dialo at tokobuk di mama owo.He told dad to part his hair.Kau suruh dia membelah rambut ayah itu.pinamala1-in- pong- BALAvtold to part (hair)alat pembelah rambutOkon-ko ah surud pot pinamala ku yoku diti tokobuk.It wasn't the comb that I used to part this hair.Bukan sikat itu yg aku gunakan utk pembelah rambut ini.
bala3for two objects to strike together, may include animate object or thrown object but not a held objecthempaskan, lemparkan, hantuk, sampukbabalaa2RED- BALA -ovthrow intotelah hempasBabalaa ku i tasu di dayap nga sabat pom minatay owo.I threw a bushknife into the dog and [it] very nearly died.Aku telah hempas anjing itu dgn parang dan nyaris lagi ia telah mati.babalaan2RED- BALA -anvthrow togetherhempasBabalaan ku-i at tasu, aadan bo.I threw [something] into the dog and it was knocked out.Kalau aku hempas-hempas anjing itu, ia akan pengsan.balaa2BALA -ovthrow intohempaskanBalaa do kayu ah tasu dilo, alot manabpo do manuk.Throw a sick at that dog - [it] catches chickens.Kau hempaskan anjing itu dgn kayu kerana ia menangkap ayam itu.balaan2BALA -anvthrow intohempaskanMikikip ah manuk tadan ong balaan ku dat pampang.That chicken will be quivering knocked out if I throw a rock at it.Ayam itu terketar pengsan kalau aku akan hempaskan dgn batu itu.bibinala-in- RED- BALAvthrew into repeatedlyhempas-hempasBibinala po dialo i tasu om puputay nogi momobog.He threw [things] at the dog and then beat it severely.Dia hempas-hempas dulu anjing itu barulah dia memukulnya.binala2-in- BALAvthrew intotelah hempasMinanangkus i karabaw tu binala ku di kayu.The buffalo ran because I threw a stick at it.Kerbau itu telah berlari kerana aku telah hempas dgn kayu itu.kaabala2VRED- ko- BALAvjust now threw intobaru menghempasKaabala ku da tasu dilo nga turus minatay owo.I had just thrown [something] into the dog and it straightaway died.Aku baru menghempas anjing itu sehingga terus mati.kababalako- RED- BALAvreason for throwing intosebab terhempasNunu ot kababala da tanak ad kayu owo?What caused that child to fall on that tree?Apa sebab anak itu telah terhempas ke kayu itu?kabala2ko- BALAvthrow intoterhempasKada sino tu kabala koh dat kayu ong kotongkisal koh.Don't go there because you might bang [your head] into a log if you slip.Jangan kau pergi ke sana kerana kau akan terhempas ke kayu itu kalau kau tersungkur.kopibabalakopi- RED- BALAvbump headsberhantukanKopibabala mari yoalo manangkus ong rumikot ot pulis.They will be bumping their heads together trying to run away if the police arrive.Mereka saling berhantukan kerana lari ketika polis datang.kopibalakopi- BALAvbang togetherberhantukanKada pogi manangkus milom kopibala kow dialo.Don't run, [your heads] may bang together.Jangan kau berlari nanti kamu berhantukan dengannya.mangabala2m- pong- BALAvthrow intomenghempasMulaw koh dati dino tu milom mangabala da karabaw dot madada.You must be crazy because out of the blue you throw [something] at a buffalo which as just standing there.Mungkin kau gila itu kerana tiba-tiba sahaja kau menghempas kerbau yg berdiam diri itu.mibabala2m- pi- RED- BALAvthrowing things intosedang berhempasanMibabala yoalo di korikot oku.They were throwing [things] at one another when I arrived.Mereka sedang berhempasan ketika aku tiba.mibala2m- pi- BALAvthrowing things intoberhempasKada kow pogi mibala dinot pampang owo.Don't throw those stones at one another.Jangan kamu berhempas dgn batu itu.minangabala2-in- m- pong- BALAvthrew intotelah menghempasIsay ot minangabala dat manuk dilo owo?Who threw [something] at that chicken?Siapa yg telah menghempas ayam itu?minokibala-in- m- poki- BALAvseek to be thrown attelah meminta hempasOkon-ko minokibala oku dikaw om notu minamala koh owo?I didn't ask you to throw [things] at me, so why did you throw [them]?Bukan aku telah meminta hempas denganmu tapi kenapa kau menghempas?mokibala2m- poki- BALAvseek to throw atmeminta hempasKada pogi kobongol ong aakoh-i mokibala dogo diti pampang.Don't be disobedient if you don't want me to throw this rock at you.Jangan kau degil kalau kau tak meminta hempas dgn batu ini.nabala2no- BALAvthrew attelah terhantukMinitom ah wuros dialo nabala dot pampang.He face got black [because of] being hit by a rock.Mukanya telah lebam kerana telah terhantuk dgn batu.nakabalanoko- BALAvthrew intotelah terhempasNopitas i rabas dialo tu nakabala da pampang.His forehead split open because he was hit by a rock.Dahinya telah merekah kerana telah terhempas ke batu itu.nibala-in- i- BALAvthrew intotelah hempasNo-tu nibala nu it buuk sid dogon owo?Why did you throw that book at me?Kenapa kau telah hempas buku itu kepadaku?nokopibalano- kopi- BALAvbanged togetherberhantukanOruruol nelo tulu ku nokopibala okoy.My head is sore [from] us banging [our heads] together.Kepala aku ini sakit kerana kami telah berhantukan.pababalaapo- RED- BALA -ovthrow intohempasPababalaa dialo i soromin sid dialo nga nababak nopo.He threw the mirror at him and it broke.Dia telah hempas cermin itu ke tempatnya sehingga pecah.pamalapong- BALAvnthrow at, thing to throwpenghempas, menghempasOnuwo ah bantal, pamala ku dialo.[I] picked up the pillow, to throw at him.Kau ambilkan bantal itu, aku nak menghempasnya.pinamala2-in- pong- BALAvnthrew at; thing thrown attelah hempas, penghempasIt saab ot pinamala ku di tusing minangakan di rinapa.The winnowing basket is what I threw at the cat that ate the meat dish.Aku telah hempas kucing itu dgn badang kerana ia telah memakan lauk.