*dadetitu, artikelthe, definite article, usually refers to the one and onlysyn*di 1cf*di 1dadetitutheNakan da tusing ilo sada.Kucing telah memakan ikan itu.The cat ate that fish.
daadavsenyap, diam, diam diri, tidak bersuara, tidak jawab, tidak buat apa-aparemain silent, not respond, remain idlekadaada2v impdiamremain idleKadaada, kada mogiad.Kau diam, jangan menangis.Quiet down, don't cry.madaada2viberdiam diriremain idleOng madaada sid walay, kotiodopo-i mari ki.Kalau berdiam diri di rumah sahaja, membuatkan mengantuk juga.If you remain idle in the house it can make you sleepy.
*daagan1conjakibat, sebab, disebabkanbecause of, as a result of, having been effected bydaaganconjakibat, sebabbecause of, as a result ofAmu najaji it sayur ku owo, daagan dit tadlaw toleed.Sayur aku tak jadilah akibat kemarau yg berpanjangan.My vegetables didn't grow well, having been effected by the long dry spell.2vterus-menerus, bkn binatang dll yg melakukan dengan tidak henti-henti ke atas sesuatu (tanaman dsb))do continuouslydaaganayconjterus-meneruscontinuouslyNaawi it tampasuk di Ikir minaan daaganay dot kanas.Ubi kayu yg ditanam oleh Ikir telah habis dikorek terus-menerus oleh babi hutan.Ikir's cassava was finished off by wild boars continuously going after it.mangadaaganvyang terus-meneruscontinuously doPinatay dialo it tasu dit mangadaagan manabpo dit manuk yo.Dia telah membunuh anjing yang terus-menerus menangkap ayam-ayamnya.He killed his dog because it was continuously killing chickens.midaaganvterus-meneruscontinuouslyKadung kopisambat mari yalo dit tobpinee ku midaagan mituturan.Apabila dia bertemu dengan adik ku, mereka terus-menerus bercerita.When he and my brother meet they talk incessantly.3vtidak berkesudahan, berlarutan, melakukan sesuatu tanpa had (spt mandi di sungai, bermain, menonton tv, dsb), berterusan, berpanjangando unendinglydumaaganvtidak berkesudahando unendinglyDumaagan yalo mogintong dot tv sampay tanga sodoy.Mereka menonton televesyen dengan tidak berkesudahan sehingga larut malam.They just kept on watching TV up till the middle of the night.
*daak1toanama panggilan menantu lelaki oleh mentuaterm of address for son-in-lawdaaktoanama panggilan mentua kepada menantu lelakinyaterm of address for son-in-lawO daak, boliyay oku po do sagantang, ka di tama ku.'Daak,' kau belikan aku tapai 'sagantang' kata ayah kepada menantunya."O son-in-law, please buy me a 'gantang' [of rice-wine]," said my father.2vmemanggil sebagai menantu lelakiaddress as son-in-lawmanangdaakvmemanggil menantuaddress son-in-lawOobas i mama manangdaak di Sokuna tu monongiwan gima yalo.Ayah biasa memanggil 'daak' dgn Sokuna kerana dia menantunya.Father habitually addresses Sokuna as son-in-law because he is after all related as a son-in-law.monokidaakvikut-ikut memanggil nama timangan bagi menantu lelakiattempt to call son-in-lawOkon-ko monokidaak-i do yika , tipagon nu nôono yalo dilo owo.Janganlah kau ikut-ikut memanggil nama timangan bagi menantu aku, kerana dia itu ipar kau.Don't you also call [him] son-in-law, he is your brother-in-law.
*daaponanti, tunggudon't yet, not yet, hold on, just a minutedaaponanti"Daapo, indaday oku po," ka dialo."Nanti lah dulu, tunggu saya sebentar," katanya."Hold on, wait for me," he said.
*daapunadvmengenai, tentangas for, concerningdaapunadvmengenai, tentangas for, concerning"Ikaw no ot manganu di tana sid sokid, daapun i tana sid botung nga dogon," ka dialo."Kaulah yg mengambil tanah di bukit itu, mengenai tanah yg di sawah padi aku punya," katanya."You take the land on the hill, as for the paddy land, [it is] mine," he said.
*daaranadvguna, kegunaan, faedahuse, usefulness, effectiveness, potencydaaranNunu no daaran dino gampa ong boom o doalo do sinjata?Apa faedah dgn parang itu kalau senjata mereka ialah bom?Of what usefulness is that bushknife if they have bombs as weapons?dadaaranadv(apa-apa) gunauseAsot dadaaran dino pisow ong babanar ko rumikot i sogee.Tiada guna-guna pisau itu kalau benar-benar pemenggal kepala itu datang.That knife has no use if a headhunter actually comes.ki-daaranvfaedah, berfaedahuseful, have useKi-daaran gaam ino kayu do nororobuk no pomobog do tasu?Ada faedahkah kayu yg buruk itu utk pemukul anjing?Does that wood which is already rotten have a use as a beater of dogs?
daawaMalay dakwa < Ar.vberdakwa, bicara (di mahkamah)hold a trial, litigatedaawaanvdidakwahold trial, litigateSisay nopo ot mangagama taraat nga daawaan dot porinta.Sesiapa saja yg melakukan kesalahan akan didakwa oleh kerajaan.Whoever does evil will be tried by the government.kapangadaawaanvnakan mendakwatrial, litigationSera ot kapangadaawaan dit kinosalaan di Ogoto sid dikaw?Bila masanya awak mendakwa kesalahan si Ogoto terhadap kamu?When is the trial of Ogoto's wrong against you?mangadaawavmendakwamake a legal claim againstMangadaawa yalo tu nokosoruwang i karabaw ku sid batung yo.Dia mendakwa kerana kerbau saya termasuk di sawah padinya.He is bringing a charge because the buffalo got into his field.midaawavberbicarahold a trialMidaawa yoalo tu nokosoruwang sid tinanom i karabaw.Mereka berbicara kerana kerbaunya termasuk di tanaman mereka.They are holding trial because his buffalo got into their field.nokopidaawavpernah berdakwahave had a trialNokopidaawa okoy sid makama.Kami pernah berdakwa di mahkamah.We had a trial in the courts.pidaawaannperbicaraanthe matter under discussion in a court casePidaawaan nopo doalo nga i miada.Perbicaraan mereka ialah tentang perceraian.There case is a divorce case.pinidaawaannpangkal perbicaraanmatter under discussion in a court caseI monginum ilo sawo ot pinidaawaan dat sompusasawo.Pangkal perbicaraan suami isteri itu ialah suaminya kaki minum.The couple's litigation was concerning the husband's drinking.
dabarganding, bergandingside by sideant*sunu1syn*talad 1gimbarmidabarvbergandingside by sideOng milumba manangkus subay midabar.Jika melakukan perlumbaan berlari harus bermula dgn kedudukan berganding.If you are going to have a foot race you have to be side by side.midadabarvbergandinganside by sideMidadabar yoalo sumako dot bosikal.Mereka menunggang basikal dgn cara bergandingan.They ride their bicycles side by side.
*dadannjenis, bentuk ssttype, varietydadannjenistypeOngokodok o dadan da mangga dilo owo.Jenis buah mangga itu kecil-kecil belaka.That is a small variety of mango.
dadangdiang, terkena dengan bahang apiwarm sth near fire or source of heatsynamutdinadangvdidiangwarmed sth near fireTadpom amu rumakit iti pintik, dinadang ku tu noyopos.Pemetik api ini tidak menyala sebelum saya mendiangkannya kerana ia basah.The cigarette lighter absolutely won't light; I dried it by the fire because [it was] wet.dinumadangviberdiangwarmed oneself by a fireDinumadang koh-i gima, alasu oom.Itulah, kau berdiang, panas itu.What do you expect, you warmed yourself by the fire; it is hot!dumadangviberdiangwarm oneself by a fireOng dumadang sid ropuan alasu.Jika kau berdiang di dapur, kau menjadi panas.If you warm yourself by the fire you get hot.maadadangvsedang berpanaswarming by the fireMaadadang yalo tu sogiton, nodorunan.Dia sedang duduk berpanas kerana kesejukan oleh hujan.He is warming himself by the fire because [he is] cold, having been rained on.minogundadangvitelah berdiangwarm self by fireMinogundadang i Petrus dit sodoy diri tu sogiton.Pada malam itu si Petrus berdiang kerana dia kesejukan.Peter was warming himself by the fire that night because [he] was cold.mogundadangviberdiangwarm oneself by a fireMogundadang oku po, osogit. not sogiton??Saya berdiang kerana saya kesejukan.I am going to warm myself up by the fire because I'm cold.nakadadang1vterkena panaswarmed self by fireOrualan yalo do tulu tu nakadadang sid ropuan.Dia sakit kepala kerana terlalu lama berpanas dekat dapur.He as a headache because [he] warmed himself by the kitchen-fire.nakadadang2vitelah berdianghave warmed self by fireOruol tulu ku tu nakadadang oku do tapuy tole'ed.Kepala saya sakit kerana saya berdiang lama dekat api.My head is sore because I warmed myself by the fire for a long time.padadangvtmemanaskan dekat apiwarm up sth near a firePadadang oku diti kadut tu noyopos.Saya memanas guni ini dekat api kerana ianya basah.I am going to heat up this gunny sack near the fire because it got wet.padadangovpanaskan dekat sumber apiwarm by the firePadadango ilo kadut otuuw no.Kau dekatkan guni itu ke dapur supaya ia akan kering.Put that gunny sack near the fire so it dries out.padadangonvtpanaskan dekat apiwarm sth near a firePadadangon nopo iti lonjong sid tapuy, alasu no.Walaupun dekatkan sahaja periuk ini dgn api, ia menjadi panas juga.Even if you just put the kettle near the fire, it will still get hot.pinogundadanganvnsumber api; tempat berpanas??time/place to warm oneself by a fireId ropuan ot pinogundadangan da tusing tu alasu.Kucing itu berdiang di dapur, kerana panas di situ.The cat sits by the fire in the kitchen because it is warm there.
*dadiMalay jadi ??1conjkemudian, jadi, kata-kata penghubung terhadap keadaan seterusnyaso, drawing conclusion or continuing storysyn*adi11*jadi1dadiconjjadiso, so thenDadi, isay nôono ot sakaan ku ong mogulu koh no dogon?Jadi, jika engkau pergi dahulu dari ku, dengan kereta siapa saya menumpang nanti.So then, who am I going to ride with if you leave before me?2conjkemudianso then, drawing conclusion or continuing storydadi omconjkemudian; jadiso thenDadi om pâamanaw no kembagu i Singgagara lumombus sumambat dit Kinoringan kabarasan.Kemudian Singgagarapun meneruskan lagi perjalanannya nak bertemu konon dgn Tuhan.So then Singgara set off again continuing on to meet God supposedly.
*daduMalay dadu < Port.ndadudice, dice playing, gambling with dicedadundadudiceAso no suway ot ondodomon nu sala ko dadu - judi obeno.Tiada lagi yg kau ingat selain drpd dadu - judi itu.You don't think about anything but dice - that's gambling.ki-daduvada daduhave/be diceYalo no ki-dadu diri tu moomidadu koolun.Dia sahaja yg ada dadu itu kerana orangnya pemain dadu.He has dice because he is a dice-playing person.vmain dadu, berjudi dgn daduplay dice, gamble with dicekopidaduvdapat bermain daduplay diceAmu poma mangakan ong kopidadu po yalo nga owiyaw no.Walaupun tak makan kalau dapat bermain dadu, dia sudah kenyang.Even if [they] don't eat they are full they play dice.midaduvbermain daduplay diceKadung-ko mongoy mari yalo silod samung, midadu no mangan.Kalau dia pergi ke tamu, dia bermain dadulah itu.When he goes to the small-market, what he does is play dice.minidaduvtelah bermain daduplayed diceNakala yalo di minidadu koniab sid samung.Dia telah kalah ketika dia telah bermain dadu di tamu.He lost having played dice yesterday at the small-market.monokidaduvbermain daduplay diceMangangat nopo yalo monokidadu, yangko judi ilo.Dia mengajak sahaja bermain dadu, sedangkan itu judi.He invites [others] to play dice, even tho that is gambling.moomidaduvtukang bermain dadugambler, always gamblePaaton mari yalo dilo moomidadu ong kotingan po.Dia itu tukang bermain dadu juga kalau sudah bermula.He is transfixed on gambling once [he] gets started.nokopidaduvtelah bermain daduplayed diceSagay oleed koh no, nokopidadu koh po om minuli nogi.Patutlah kau lama, kau telah bermain dadu lagi baru kau balik.That's why you were [away] long, you played dice and only then came home.pidoduanvnmasa, tempat bermain dadutime/place to play diceSid puun do niyuw nga pidoduan-i mari doalo dilo, okon-ko sid samung po tu mookoy dot elaan do pulis.Di bawah pokok kelapapun tempat mereka bermain dadu, bukannya di tamu kerana mereka takut diketahui oleh polis.At the base of a coconut tree they play dice, not at the small-market because they fear the police finding out.poomidoduanvmasa, tempat biasa bermain dadutime/place to habitually play diceSiongo kat poomidoduan nu dino tu aakoh kokowii kumaraja, midadu nopo.Di mana tempat kau bermain dadu itu, kerana kau tak hirau berkerja lagi bermain dadu sahaja.Where is the place you habitually play dice, since you don't tend to [your] work, [you] just play dice.
dagangvjual beli (menyebab membeli)buy, sell (cause to buy)dagangov impbelibuyDagango po iti balatak ku.Belilah bakul saya ini.Buy this basket of mine.idagangvjualsellOng idagang ku iti tana kisiin oku.Ada wang jika saya jual tanah ini.If I sell this land I will have some money.antjuwal 1kadaganganvnharga, harga jualanprice, selling priceSongkuro no-ma ot kadagangan diti karabaw ku ong idagang ku Kina?Kira-kira berapa sahaja harga kerbau saya ini jika saya jual kepada orang Cina?How much will the selling price be of this buffalo if I sell it to Chinese [people].mangadagangvmembelibuyMangadagang oku po do sada.Saya mahu membeli ikan.I am going to buy some fish.midadagangvberjualanbuy and sellOgumu ot tulun midadagang ad pasar.Di pasar itu ramai orang berjualan.Lots of people are buying and selling in the market.midagangvjual-belibuy and sellMidagang yoalo dot karabaw.Mereka jual-beli kerbau.They are buying and selling buffalo.minangadagangvada membeliboughtMinangadagang oku dot tolu nenan ot tontolu.Saya membeli tiga biji telur.I bought three eggs.nadagangvtelah dibelihave been soldAkanon ong nadagang no i sada.Ikan haruslah dimakan apabila telah dibeli.When you have bought some fish, you must eat it.nakadagangvtelah menjualhave been soldNaanu no dialo i tana tu nakadagang ku no.Tanah itu sudah menjadi miliknya kerana saya telah menjual kepadanya.He owns that land now because I sold it.nakapangadagangvtelah membelihave boughtNakapangadagang oku no dot buuk dot STPM.Saya telah membeli buku STPM.I have bought the book for the STPM test.nidagangvdijualsoldNidagang bâanar i manuk dot okokodok ot torogo.Ayam itu dijual saja, walaupun harganya murah.He went ahead and sold the chicken even though the price was very low.paadangangnjurujualsalesman, sellerOgumu siin do paadagang da kumut.Jurujual pakaian itu mempunyai banyak wang.The clothing salesman has lots of money.paangadagangvkhas utk membelithing for sellingPinotongkiyad yalo dot siin dot paangadagang yo dot numbur.Dia mengasingkan wang khas utk membeli nombor ekor.He got separated from his money which was for buying a lottery ticket.padadagangvberjual secara kecil-kecilan sebagai kerjasell on a small scale as a jobPadadangang nôono dogon diti do gamaan.Inilah kerja saya menjual secara kecil-kecilan.My work is selling small merchandise.padagangvmenjualsellPadagang oku do manuk.Saya menjual ayam.I am going to sell chickens.padagangannhargapriceDuwo ringgit ot padagangan ku diti buduy.Dua ringgit sahaja harga tembikai ini.I am selling this watermelon for two dollars apiece.padagangovdijualsellMinaan dialo padagango it pondulung dit sawo yo.Cincin isterinya telah dijualnya.He sold his wife's ring.padagangonvbelisellPadagangon peti toruduy.Jualkan kacang panjang ini.Sell these long beans.pangadagangv impbelibuyPangadagang po dilo tasin.Awak pergi beli garam itu.Buy that salt.pidadaganganntempat menjualselling placeIti ot sulap pidadagangan dot talob no.Pondok ini tempat menjual semasa tamu.This stall is where I sell things during the market time.pinadagangvjualsoldIndaday oku po, pinadagang nogi i Iyay do paray.Tunggu saya sebentar, emak baru jual padi.Wait for me, my mother just sold some rice.pinadaganganvtempat menjual (kedai, pasar, seseorang, dll)time/place of sellingSid di Asun ot pinadagangan ku dit paray ku.Saya telah menjual padi saya kepada Asun.At Asun's place is where I sold my rice.
*dagayproprokami punyafirst person plural exclusive non-actor pronoun; us, ourdagay1prokami punyaourDagay dot mangga iti, nokuro tu manakaw kow?Kami punya mangga ini, kenapa kamu mencuri?These are our mangos, why are you stealing [them]?prokamifirst person plural exclusive non-actor pronoun; us, ourdagay2prokamiusMinonuduk i Lezin dagay do tongo lagu wagu.Lezin telah mengajar kami beberapa lagu baru.Lezin taught us some new songs.
dakagadjcara bergurau yg keterlaluan, membawa ejekan dsb.acting out a warped sense of humor or humor carried to faradakagadjbergurauhaving a warped sense of humorAdakag yalo, minatay ah manuk nga reetan dot nokoodop.Dia berguraulah, ayam itu matipun dia kata telah tidur.He is warped, a chicken died but he calls it having fallen asleep.dumakagvbergurauact in warped wayMoleeng koh no om dumakag po mangakan do nununu.Kau sudah tuapun, mahu bergurau nak makan apa sahaja.You are now old and you warpedly eat anything.kadakagvbergurauact in warped mannerKada kadakag mangakan dino kawo pogi, koruol do tiyan ino.Jangan kau bergurau memakan sayap itu, bikin sakit perut nanti.Don't be stupid eating that, that can give [you] a sore stomach.misingdakagvbergurauact in warped mannerKada pogi misingdakag mangakan dino takod, milo om orualan koh do tiyan.Jangan kau bergurau utk memakan kaki ayam itu nanti kau sakit perut.Don't play around eating that [chicken] foot, you may get a sore stomach.
dakarkeluasan tanah yg diisi dgn tanaman, isi kawasanplanted area, field, occupied placeadakaran1vnkeluasanfield size, planted areaSitanga ikar ot adakaran dino kasang dino.Keluasan kacang tanah itu ialah setengah ekar pula.The size of that peanut field is a half acre.adakaran2nkeluasanplanted areaPutanga no ot paray torodokon nga, ong itanom agayo ot adakaran.Setengah tin sahaja padi yg disemai, apabila dipindah penanamannya keluasannya besar.Even with planting only a half a tin of rice, the rice occupies a big area when it is replanted in the field.dakaranvmemenuhi, mengisi; di merata tempatoccupy place, plant locationDakaran kow nopo mogom silod suwang do walay.Duduklah di merata tempat di dalam rumah itu.Sit down anywhere in the house.nadakaran1vkeluasanoccupied, plantedAgayo bala o nadakaran di togilay duyu.Besar pula keluasan jagung kamu itu.Your [field] planted with maize is big.nadakaran2vpenuhhave been occupied, plantedNadakaran nopo it galang doalo mananom do tinggaton.Pagar mereka penuh ditanami dgn pokok pinang.The land within the fence is planted full of betel nut trees.
*dalamanMalay dalaman??prepsejumlah, dlm lingkungan, seramaibetween two types of things (used for comparison), from amongdalamanprepseramaifrom amongDalaman opod koyuwan ot tanak doalo, iso no tongondu.Anak mereka seramai sepuluh orang, tetapi cuma seorang sahaja perempuan.From among their ten children, [there is] just one female.
*dalamasnbatu papan, batu yg sangat besarvery large rock, rock outcroppingdalamasnbatu papan, batu besarbig rockDalamas nopo kabarasan nga eyonon do rogon.Kononnya batu papan ialah tempat tinggal bagi roh jahat.Big rocks are supposedly the dwelling of demons.
*dalaybuah tasbih, buah sebih, yg digunakan sebagai manik (kalung, gelang, dll)Indian shot plant seedsCanna orientalisdalaynbuah tasbihMonuluw at todu ku dot dalay tu onuwon dot golong.Nenek sedang menyemat buah tasbih untuk dijadikan kalung.My grandmother is stringing up Indian shot seeds to make a necklace.
*dalidnbanirbuttress roots, roots that project up into the trunk of a treedalidnbanirbuttress roots, roots that project up into the trunk of a treeKadung agayo banar ot kayu, waro no dalid.Pokok yg sudah besar, akan mengeluarkan banir.When a tree is really big, it will have buttress roots.
dalinpindahkan, dr satu bekas tuang ke bekas yg laintransfer from one container to anothersyn*galingalin (Pitas)dolinovpindahkantransfer from one container to anotherDolino po sid pinggan ino takanon om woogay nogi ino lonjong.Pindahkan dahulu nasi itu ke dalam piring kemudian cucilah periuk itu.Transfer that rice into a bowl and wash the pot.kadadalinnsebab sesuatu dipindahkanreason sth is transferred from one container to anotherIlo no kadadalin silod kopuyu dilo paray tu amu korumpos sid pata'an.Oleh kerana bakul itu tidak muat, saya pindahkan padi itu ke karung tepung.The reason I moved the rice from the basket to the flour sack is that the basket is not big enough.nakadalinvsudah memindahkanhave transferredNakadalin ku no sid tuung it wagas id kadut.Saya sudah memindahkan beras yg ada di dalam karung itu ke dalam tin.I transferred the rice in the gunny sack into the tin.padalinvmemindahkantransfer from one container to anotherPadalin oku diti paray sid kadut.Saya memindahkan padi ini ke guni.I am going to put this rice into a gunny sack.pinodolinannbekas pemindahancontainer to which sth was transferredSilod tuung ot pinodolinan ku di wagas.Saya pindahkan beras itu ke tin.That tin can there is where I put the rice.
*damakannbarang pelamaran (spt wang, bedak dll)items or money given during marriage proposaldamakannbarang pelamaran (spt wang, bedak dll menurut ada sesuatu bangsa)items or money given during marriage proposalPinaatod yoalo do damakan kosodoy.Mereka telah menghantar barang pelamaran semalam.He brought the marriage proposal gifts [to the girl's house] last night.ki-damakanvada barang pelamaranhave marriage proposal giftsKi-damakan no niatod doalo nga amu tinorima di tongondu.Mereka ada barang pelamaran yg telah dihantar tapi tak diterima oleh gadis itu.There are marriage proposal gifts brought by them but the girl didn't accept [the proposal].
*dambulnkucir, secekak rambut yg dibiarkan tumbuh di kepala yg gondolponytail of hair left on crown of head when head is shavedant*jambul1dadambulnrambut bakiponytailAnaru ne dadambul dialo.Rambut baki di tengah kepalanya sudah panjang.His ponytail is long now.dambulnrambut baki (di pusaran)ponytailMinaan dialo burutay ah tanak yo, sunduy dot anaru ah dambul.Dia telah cukur rambut anaknya tapi rambut baki di pusaran itu panjang pula.He shaved his child['s head], even tho his ponytail was long.ki-dambulviada rambut bakihave/be ponytailMoleeng no yalo nga ki-dambul.Dia sudah tua tapi masih mempunyai rambut baki di tengah kepala.He is old now but [he] has a ponytail.vmencukur rambut dgn meninggalkan rambut di tengah kepalashave head, leaving ponytail of hair on crown of headdombulanvrambut bakimake ponytailBuruto nopo kikiawi toõ, koyon-i dombulan.Kau cukur sahaja semua, tak perlulah rambut baki.Just shave off all [his hair], don't leave a ponytail.dombulayvbuat rambut bakimake ponytailMinaan dombulay i tobpinee ku di tokodok po.Adik aku telah dibuat rambut baki ketika dia masih kecil.My sibling was given a ponytail while yet small.mangadambulvmembuat rambut bakimake ponytailIyay ot mangadambul dagay di tokodok okoy po.Emak yg membuat rambut baki kepala kami ketika waktu kecil.It was mother who gave us ponytails when we were still young.minokidambulvtelah meminta buat rambut bakisought to have ponytailMunjong yalo gaam dilo tu moleeng no om milom minokidambul?Dia sintingkah itu kerana sudah tuapun telah meminta buat rambut baki di tengah kepala lagi?Is he crazy, since he is old and wants a ponytail?mokidambulvmeminta buat rambut bakiseek to have ponytailAmu mokidambul i tobpinee ku.Adik aku tak meminta buat rambut baki di tengah kepala.My sibling doesn't want to have a ponytail.nodombulanvtelah dibuat rambut bakihad ponytail madeNodombulan koh dino owo, amu nawi dialo momurut ino tokobuk nu.Kau telah dibuat rambut baki itu kerana dia tak habis mencukur rambutmu itu.You have had a ponytail made, he didn't finish shave the hair on your head.odombulanvdibuat rambut bakihave ponytail madeAmu eengin ah tanak dot odombulan.Anak itu tak suka dibuat rambut baki ditengah kepala.The child doesn't want to have a ponytail made.pangadambulvrambut bakimake ponytailOkokodok ah pangadambul dialo da tanak yo.Dia buat rambut baki di tengah kepala anaknya itu kecil sahaja.He made a very small ponytail on his child.
damiladjlembapdamp, moistadadamil1adjlembapdamp, moistPosidango po ino baju nu, adadamil po ino.Kau jemurkan kain itu, ia masih lembap lagi.Hang out that dress of yours in the sun; it's still damp.adadamil2adjmasih lembabdamp, moistOsogit ot adadamil ot baju do bojuon.Rasanya sejuk jika memakai baju yg masih lembab.A wet dress feels cold if you wear it.adamiladjlembapdamp, moistAdamil iti kumut, amu notuuw.Kain ini masih lembap kerana tidak kering.These clothes are damp; they haven't dried out yet.podomilanvtlembapkandampen, moistenPodomilan po inot sigup tu okoring banar.Lembapkan dahulu tembakau itu, kerana tembakau itu sangat kering.Moisten that tobacco; it's really dried out.