*raa1ndarah, cecair berwarna merah yg mengalir dlm tubuh manusia atau binatangbloodki-raavada darah, berdarahhave/be bloodAmu elaan nunu dot raa it tukad ya diri, tu milom ki-raa siri.Tak tahu darah apa yg melekat di tangga kami, tiba-tiba ada darah disitu.I don't know what the blood on the steps is, because out of the blue there is blood there.raandarahbloodAsapow ot raa dit pilat di takod dialo.Terlalu banyak sekali darah keluar pada luka di kakinya.The blood from the cut in his foot was profuse.vberdarahbleedmaara'avsedang berdarah, kelihatan berdarahbleedingMaara'a-i at longon dialo nopigis do tumbalang.Tangannya telah pun berdarah terhiris dgn buluh.His arm is bleeding having been cut by bamboo.momuraavberdarah (tiba-tiba, tanpa sebab yg diketahui)suddenly bleedMilom momuraa i todung di tanak ku.Hidung anak saya tiba-tiba berdarah.Suddenly my child got a nose-bleed.nakaraavtelah berdarah (ada penyebab)have bledNakaraa at tulu dialo nokogugu do pansang.Kepalanya telah berdarah kerana terantuk dgn paku.His head bled when he bumped into a nail.nara'anvmengalami pendarahanhave bledNara'an it tasu ku minigogol dot tasu do tulun.Anjing saya mengalami pendarahan akibat bergelut dgn anjing org lain.My dog has bled having fought with someone else's dog.2vupacara korban, menyembelih binatang ternakan (darah ditabur) utk melepaskan dari sst bencana (spt panas, kemarau, hujan berpanjangan, penyakit, dsb)do ritual spilling of bloodaraavupacara korban dilakukando blood ritualAraa poma yalo dilo nga amu-i olingasan, tu okon-ko rogon po ot minomokoruol dialo.Walau pun upacara korban dilakukan ke atasnya, namun penyakitnya tidak sembuh, kerana bukan iblis yg membuatnya sakit.A blood ritual was done for him but he still wasn't healed because it wasn't demons that made him sick.mangaraavmembuat upacara korbando blood ritualAwasi do mangaraa tokow do pomogunan tirad diti dot oleed no magadlaw.Lebih baik kita lakukan upacara korban, disebabkan keadaan kemarau yg berpanjangan ini.It would be good to do a blood sacrifice for the village given that at there has been a long drought.naraavupacara korban telah pun dilakukanhave blood ritual done forNaraa no yalo dilo nga kakal-i sumakit.Upacara korban telah pun dilakukan ke atasnya, namun dia masih sakit juga.He has had a blood ritual done for him but he is still sick.pangaraavndigunakan upacara korbanthing used for blood ritualMomoli oku do manuk tu pangaraa ya dialo.Saya akan membeli ayam utk digunakan upacara korban terhadapnya.I am going to buy a chicken to use for doing a blood ritual for him.pinangara'anvntempat yg pernah melakukan upacara korban (bawah pokok dsb)place of former blood sacrificeAd puun dat nunuk dilo ot pinangara'an dit tidi ku guulu.Suatu masa yg lampau, di bawah pokok ara itu lah tempat melakukan upacara korban terhadap ibu saya yg sakit.At the base of that banyan tree is where a sacrifice was done for my mother in the past.pinangaraavndiguna utk upacara korban (ayam atau babi)thing used for blood sacrificeMinomoli yalo dot wogok tu pinangaraa dit sawo yo sumakit.Dia telah membeli babi diguna utk upacara korban terhadap isterinya yg sedang sakit.He bought a pig for a blood sacrifice for his sick wife.raa'onvdilakukan upacara korbando blood ritual forOng raa'on yalo dilo alangkas olingasan.Jika dilakukan upacara korban dia pasti sembuh dari penyakitnya itu.If you do a blood ritual for him he will get better quickly.raraa'onvperlu dilakukan upacara korbando blood ritual forRaraa'on gaam ong oonong dot tb?Apakah penyakit tb perlu dilakukan upacara korban?Do you do a blood ritual for someone who has TB?rinaavtelah melakukan upacara korbandid blood ritualRinaa doalo it tanak yo dit mabpangadan.Mereka telah melakukan upacara korban ke atas anaknya yg terkena penyakit sawan.They did a blood ritual for their child who had epilepsy.
raag1vrosak, tidak sempurna lagi, musnah, sudah tidak baik, tidak berfungsiout of order, not functioningaraagadjakan rosakbrokenTandayan no mamakay ino komira dialo, milom araag.Kau berhati-hati menggunakan kemeranya itu, nanti ia rosak.Be careful using his camera; it might get broken.kaara'agvbaru juga rosakrecently brokenKaara'ag dat tv ya dilo, oleed ya no koboli.Tv yg telah lama kami beli itu baru juga rosak.Our TV is broken; we bought it long ago.karaagannkerosakanruined state, broken statePagka oloson nu inot kurita ku, ikaw ot mangatag dot karaagan.Oleh kerana kau meminjam kereta saya, kau harus membaiki kerosakan nya.Since your are borrowing my cary, you fix the things that are broken.karara'agvnpenyebab rosakreason for being ruinedNunu ot karara'ag dit kurita dialo dot waagu po.Apa penyebab (keretanya) rosak sedangkan masih baharu lagi.What/How could his car be broken when it is still new?kinaraagan1vnsebab merosaki, tempat mengalamireason for ruin, place of ruinNunu ot kinaraagan nu ditit hp ku?Apa sebab kau merosaki telepon saya ini?Why did your cell phone get broken?kinaraagan2vnsebab merosaki, tempat mengalamireason for ruin, place of ruinSid Salimandut ot kinaraagan dit kurita ku, tu nakalanggar dot wogok.Kebetulan sekali tempat kereta saya mengalami kerosakan, ia itu di kg Salimandut, kerana saya melanggar babi.My car broke in Salimandut because I ran into a pig.kinararaaganvnsudah tiba saat utk rosaktime/place of ruinKinararaagan no dat kurita dialo tu oleed no.Kini keretanya sudah tiba saat utk rosak kerana usianya sudah tua.The time for his car to break down had arrived because it was an old car.maangara'agvsuka merosakkanhabitually wreckAmu ku no boliyan dot tayaaya at tanak ku tu maangara'ag.Saya tidak akan membeli lagi benda permainan terhadap anak saya itu sebab, dia merosaki.I am not going to buy a toy for my child because he breaks everything.mangaraagvmerosakkanbreakOkon-ko posimoyo'on at tanak mangaraag dat weeg.Jangan biarkan kanak-kanak itu merosakkan air itu.Don't let the child wreck that water [pipe].meerara'agvtiba masa rosak (kerana sudah lama diguna)tend to breakMerara'ag no at moto dialo tu oleed no.Kini sudah tiba masanya motosikalnya rosak kerana, sudah terlalu lama diguna.His motorcylce tends to break down now because it is old.minangaraagvyg telah merosakkanhave wreckedYalo ot minangaraag dit longobon dit kurita ku tiya dit noowukan.Dia lah yg telah merosakkan pintu kereta ku semasa dia mabuk.He is the one who ruined the door of my car when he was drunk.nakara'agvtelah rosak olehhave ruinedYalo katoy ot nakara'ag di bosikal nu.Sebenarnya basikal mu itu telah rosak olehnya.It was him who ruined my bicylce.nara'agvtelah rosak, rosakruinedNara'ag i kompiuto nu.Komputer mu telah rosak.Your computer is broken.naraaganvmengalami kerosakan (kenderaan atau tanaman)have something break on youNalambat okoy rumikot tu naraagan okoy dot kurita.Kami lambat datang kerana kenderaan kami tadi mengalami kerosakan.We arrived late because our car broke down on us.nongo-ra'agvsemua rosakall ruinedNongo-ra'ag nopo i paray kikiawi tu nosoruwang do karabaw i botung.Padi-padi semua rosak kerana sawah di masuki kawanan kerbau.All of the rice is ruined because buffalo got into the rice field.opirara'agvseringkali rosakoften brokenOpirara'ag at kurita dialo tu ongo-wawagat ot muaton.Keretanya seringkali rosak karana selalu membawa muatan yg berat.His car breaks down often because he carries very heavy loads.raagovdirosakkan, rosakkanwreckKadaay raago inot tayaaya nu, amu ku boliyan ikaw keembagu.Kau jangan rosakkan benda mainan mu itu, saya tak nak beli lagi utk mu.Don't break your toy; I'm not going to buy you a new one.raagonvsengaja merosaki, rosakkanwreckAmu ku no boliyan keembagu ikaw do bosikal, tu raagon nu.Saya tak nak belikan lagi basikal utk mu, sebab kau sengaja merosaki.I am not going to buy you a bicycle again because you ruin them.rinaagvdirosakkanruinedRinaag do tulun it paip ya.Paip air kami sengaja dirosakkan oleh orang.Somebody ruined our [water] pipe.rinuma'agvtibab-tiba rosak, rosakbrokeMilom tad rinuma'ag i korita dialo sid tanga do ralan.Keretanya tiba-tiba rosak ditengah jalan.Suddenly his car broke along the way.rumaagvakan rosakbreakWaagu poma ot kurita nga rumaag-i leed.Biar pun kereta masih baru, namun suatu masa nanti ia akan rosak juga.Even tho that car is new it will eventually break down.2nbangkai (basikal, dsb)"dead" vehicle etc.kinaraagan3vnbangkai (basikal), yg telah rosak"dead" vehicle etc.Mogiim oku po dot kinaraagan dot bosikal, mangan ku atago keembagu.Saya akan mencari bangkai (basikal) utk dibaiki semula.I'm looking for an old broken down bicycle to fix it up once again.
*raan1dahan, bahagian yg tumbuh dari batang pokokbranch (of a tree)syn*sobonduwonmomuraanvberdahanput forth branchesKogumuay do susumuni dot momuraan.Sebilangan banyak pokok yg tumbuh pasti berdahan.Most types of plants have branches.raan1ndahana branch (of a tree)Nogii it raan dit rangalaw ku, tu lalandu kaasapow do tuwa.Dahan pokok rambutan saya telah patah, kerana buahnya terlalu lebat.A branch on my rambutan tree split off because it had too much fruit.
*raan2nayam dara, ayam betina yg hampir bertelur, babi betinasow or hen which has not yet produced young/eggsraan2nayam daraa female pig or hen which has not yet produced young/eggsMongokok no dîiri at raan, amu no dati oleed mogontolu ilo.Kini ayam dara itu sudah pun berkotek, mungkin tak lama lagi ia akan bertelur.The hen is clucking; it may lay an egg in not too long.rumaanvhampir-hampir ayam darahave become adult henRumaan no dîiri it manuk nitaak nu dogon.Ayam yg awak berikan pada ku tempuh hari, kini sudah hampir-hampir ayam dara.The chicken he gave me is now reaching adulthood.
*raarataMalay rata (pukul rata) ??advbiasannya, selalunya, lazimnya (bkn perangai atau tabiat)norm, usual, typical behaviorraarataadvkebiasaannormIlo not raarata dialo dilo, titikid tadlaw magawuk.Begitu lah kebiasaannya, setiap hari mabuk.That the norm for him; every day he gets drunk.
*raat11vjahat, buruk lakunya (bkn perangai, perbuatan, reka bentu, dll), berkelakuan tak baikbad, evil, not good, disagreeable etc.ara'atadjjahatbadAaku monokiambabaya dialo, tu ara'at yalo.Saya tak mahu bersahabat dgn nya, sebab perangainya jahat.I'm not going to be his friend because he has an unlikeable personality.Isay-isay ot ara'at maan ukumo.Barang siapa yg berbuat jahat akan dikenakan hukumanWhoever is bad will be judged.arara'atadjberbuat jahatbehave badlyAmu awasi ong arara'at sid tulun.Tak elok jika berbuat jahat terhadap seseorang.It's not good to behave badly towards people.araraatanvterasa tidak baik (perasaan), terasa jahatfind something disagreeableMaya oku dara dikoo nga araraatan oku dot eeduan yoalo.Saya berhasrat turut sama dgn kamu, tapi saya merasa jahat jika saya tinggalkan mereka begitu sahaja.I would go with you but I would feel bad if I left this group of people behind.kaara'atadjsejahathow evilSongkuro kaara'at do tulun, monoluod-i dot tambabaya yo.Sejahat mana sekali pun seseorang namun ia mengasihi sahabatnya.However evil a person is, they still love their friends.karaatannkejahatanevil, wickednessNunu ot karaatan dialo sid dikaw tu sampay binobog nu yalo?Apa kejahatannya sehingga awak memukulnya?What bad thing did he do to you to the point that you thrashed him?karaatonsememangnya jahatevilAmu oku oboyingaan dot minanakaw yalo, tu andang karaato do takal yo.Saya tdk merasa hairan mengapa dia mencuri, sebab perangainya sememangnya jahat.I'm not amazed that he stole because his mind is evil.ongo-raraatvsemua jahat, jahat-jahat belakaall evilOngo-raraat ot takal dat tanak dialo.Perangai anak-anaknya jahat-jahat belaka.All their children have evil minds.pakaraatvmenuduh (seseorang) jahatdenigrate, speak evil ofPakaraat yalo dogon dot aso totongoh minangan ku dialo.Dia menuduh saya jahat, sedang tiada apa-apa yg saya lakukan terhadapnya.He is denigrating me whereas I did nothing at all to him.pakaraatonvdianggap jahatdenigratePakaraaton nogi do tulun ong ara'at no.Sememangnya seseorang itu dianggap jahat jika memang perangainya jahat.If you are evil people will denigrate you.paraatonvsengaja berbuat jahatcause/allow to be evilOng miyon koh sid doalo, okon-ko paraaton ot takal nu.Jika kau tinggal bersama mereka, jangan sengaja berbuat jahat.When you live with them, don't let your mind become evil.raraatonvdiperbuat jahat, dihinado evil to, speak badly ofI tanganak po yalo dilo, raraaton di sadad yo. Amu dîiri tidiino tu asawat ot sikul yo.Sewaktu kanak-kanak dulu dia selalu diperbuat jahat oleh rakan-rakannya, tapi kini tidak, kerana dia sudah berpendidikan tinggi.When he was a child, his peers berated him. Now that is not the case because he achieved a high level of schooling.rinumaatvberubah jadi jahatbecame bad, evilRinumaat diiri ot takal dialo dot asasarok korunggum dot tanganak dot moomiansaw.Kini perangainya berubah jadi jahat setelah bergaul dgn budak-budak yg suka merayau.His thinking then turned evil, always going with children roaming about.rumaatvberubah jadi jahat, bertambah jahatbecome evilMakin maagayo yalo, makin rumaat at takal yo.Semakin dia bertambah besar semakin perangainya bertambah jahat.The more he grew up the more evil his thinking became.tara'atadjjahatevil, badAndang yalo dilo tulun taraat.Sememangnya dia org yg jahat.He is certainly a bad person.tongo-raraatvyang jahatevil (plural)Aso guna dot rumunggum dit tulun tongo-raraat.Tiada faedahnya hidup bergaul dengan orang-orang yg jahat.There is no point in living together with evil people.2vbadan tidak enak, pening, berasa demam dll seakan-akan (kepala) berpusing-pusingfeel sick, under the weatherara'at ot rasavkepala pening, badan tidak enakfeel sickAmu oku kumaraja beenoy tu ara'at ot rasa ku.Hari ini saya tidak kerja kerana kepala saya pening.I'm not going to work today because I'm not feeling so hot.padraatan do rasavsakit, demamfeel sickSominggu dot amu nokosikul yalo tu padraatan dot rasa.Selama seminggu dia tidak hadir ke sekolah kerana demam.He didn't go to school for a week because he felt ill.3ncecair mayat, yg keluar drpd mayat manusia dll yg sudah buruk, larutan mayatbodily fluid of corpse, purge fluidrinaat1ncecair mayatbodily fluid of corpseModsu oku po, nogigilan oku dit rinaat di bangkay dialo.Saya hendak mandi sekarang juga, kerana saya terpalit dgn cecair mayatnya.I am going to bathe; I brushed against the fluid from his corpse.4adjhodoh (paras)uglyarâara'atadjhodohuglyArâara'at poma ot wuros do tulun ong awasi ot takal ki-guna-i.Walau pun rupa seseorang itu hodoh jika budi pekerti nya baik sangat berguna juga.Even if [a person's] face is ugly, if they have a virtuous mind they are a useful [person].
*raat2adjlaut, air masin yg menggenangi sebahagian besar drpd muka bumisea, oceanraatadjlautsea, oceanOosin ot weeg do raat.Air laut rasanya masin.The water in the ocean is salty.
*raayatMalay rakyat < Arabicnanak-anak, keturunanprogenysynsakag 1raayatnanak-anakprogenyOgumu ot raayat dialo tu ogumu ot sawo.Dia mempunyai anak-anak yg banyak kerana dia kahwin banyak.He has lots of descendants because he has lots of wives.
rababasselerak, menyimpan dengan tidak teratur (spt pakaian dsb), letak sebarangandisorderly, chaotic, putting clothing and the like away without ordersynramig 1nirababasvtelah diletak sembaranganput in disorderly stateNirababas nopo dialo at tongo kumut, amu linupi.Semua kain-kain yg sudah di cuci, telah diletaknya sembarangan tanpa melipatnya.He just plopped down the clothing, not folding [it].parababasovletak sembaranganput in disorderly stateKadaay parababaso inot kasut tu mogiim koh mari dino saarap.Jangan letak sembarangan kasut mu, sebab susah utk cari esok pagi.Don't lay your shoes down willy-nilly because you will be looking for them in the morning.
*rabang1percabangan, perihal bercabang atau tumbuh cabangnyacrotch, place where branches of tree split outpirabangan2vpercabangancrotchGirot no dino pirabangan do dino kayu, aratu koh dati.Kau harus berpaut erat pada percabangan kayu itu, nanti kau jatuh pula.Hang on there in the crotch of the tree; [otherwise] you may fall.
*rabang2tembung, bertembung, berjumpa (dgn tidak sengaja), bertemu dlm satu pertarungan (spt perlawanan bola sepak dll)meet (in a contest), meet unintentionallykopirabangvakan bertemumeetKopirabang tokow suuwab mibula.Pasukan kami dengan pasukan kamu akan bertemu esok bermain bola.We will be contesting tomorrow in soccer.nokopirabangvtelah bertembunghave metNokopirabang dot Argentina om England mibula, nga nakala ot England.Pasukan Argentina dengan England telah bertembung dlm perlawanan bola sepak, England tewas.Argentina and England met in soccer and England lost.
*rabasndahiforeheadrabasndahiforeheadOruol itit rabas ku nokogugu do torigi kosodoy.Dahi saya sakit kerana terantuk dengan tiang rumah semalam.My forehead hurts, having run into a house post last night.
rabpivhuyung-hayang, bergerak-gerak (bergoyang-goyang dsb) ke kiri dan ke kanan, hampir rebahtip, sway side to sidesynguyampitudtur 1cf*aba*liwan*ratu11dunsongruluk 1tuwadmirarabpivterhoyong-hayangsway side to sideMirarabpi po yalo mamanaw tu noowukan.Dia berjalan dgn terhuyung-hayang kerana mabuk.His swaying side to side walking because he is drunk.narabpivtelah terhuyunghave swayed side to sideNarabpi oku dot notobping dialo.Saya telah terhuyung kerana terlanggar olehnya.I tipped to one side because of running into him.
*rabusMalay rebusvrebus, merebus, memasak sesuatu dlm airboil somethingcfsangkarammaangarabusvbiasa merebusnormally boiledMaangarabus dot sada i sawo ku.Isteri saya biasa merebus ikan.My wife habitually boils fish.mangarabusvmerebusboilMangarabus oku dat sada.Saya nak merebus ikan itu.I'm going to boil that fish.minangarabusvtelah merebusboiledMinangarabus okoy dot doruk do rinapa ya.Kami telah merebus rebung sebagai lauk kami.I boiled bamboo shoots for our rice accompanier.mokirabusvmeminta rebusask to boilTitikid minsasarap mokirabus oku di sawo ku dot tontolu.Setiap pagi saya meminta rebus pd isteri ku beberapa biji telur.Every morning I ask my wife to boil and egg for me.niparabusvmenyuruh merebuscaused to boilIt tonsi dot wogok ot niparabus ku dialo.Saya hanya menyuruh (dia) merebus daging babi itu saja.I directed him to boil the pork.pongorobusanvntempat merebus (periuk dll)place of boilingIt lonjong tokodok ot pongorobusan dinot sada.Gunakan periuk kecil sahaja tempat merebus ikan itu.The small kettle is the place to boil those fish.rinabusvtelah direbusboiledAmu eengin mari yalo bâanar dilo rinabus, subay guringon.Dia tak berapa suka yg telah direbus itu, semestinya digoreng.He doesn't especially like boiled [food]; it has to be fried.robusovrebusboilRobuso nôopo inot sada, kadaay-i guringo.Kau rebus sahaja ikan itu, tak payah digoreng.Just boil that fish - don't fry it.robusonvdirebusboilRobuson ot tonsi do karabaw ot keenginan ku mangakan.Saya lebih suka memakan daging kerbau yg direbus sahaja.I like to eat buffalo meat that is boiled.
*rabut1vcabut, menarik sst supaya terlepas (spt pokok getah kecil dll utk ditanam)pull up for replantingsynwutusmangarabutvmengorekpull up for replantingMangarabut oku po dat rumodok at gata dilo, tonomon ku.Saya akan mencabut nanti pokok-pokok getah yg masih kecil itu utk ditanam.I am going to pull up for replanting those small rubber trees to plant.
*rabut2Malay rebut ??rebut, merebut, merampas (bola dsb) dari pihak lawan dlltake by force, snatch awaysyn*solod 1karabut1vdapat merebutiable to snatch awayAakoh bo karabut dogo.Kau tak dapat merebuti aku.You can't take [this] away from me.karabut2vdapat merebutiable to snatch awayAmu koh karabut do yikaw dot bula tu okodok koh po.Kau masih belum dapat merebut bola, sebab kau masih kecil lagi.You can't take the ball away [from someone else] because you are still small.mirabutvberebutattempt to take away from one anotherKayo mirabut kito diti bula.Mari kita berebut bola ini.Let's try to take the [soccer] ball from one another.mirarabutvberebut-rebutanattempt to take away from one anotherMirarabut i tongo tanak dot Aparika do takanon.Kanak-kanak Afrika berebut-rebutan dengan makanan.The children of Africa are taking rice from each other.norobutanvtelah direbuthave snatched awayNorobutan koh no do togomon tu oleed koh rumikot.Kau telah direbut tempat duduk, sebab kau lambat datang.Your seat has been taken [by someone] because you arrived so late.pirobutonvjadi rebutanattempt to take away from one anotherAlanji gaam banar ino tongondu dino tu pirobuton?Cantik sangatkah perempuan itu kerana jadi rebutan?Is that girl so pretty, since all the men are after her?rinabutvtelah direbutkansnatched awayRinabut di tanak dialo it siin di tanak ku.Wang anak saya telah direbut oleh anaknya.His child snatched away my child's money.rinobutanvtelah direbut (oleh seseorang)snatched awayOkudik neetit lansat ku, rinobutan oku doalo.Hanya tinggal sedikit langsat ku ini telah direbut oleh mereka.I only have a little bit of langsat fruit and they took it away from me.
raditmemek (reaksi muka orang hendak menangis) atau kerana merasa sakit sedikitgrimace, scrunch up facemiraditvmemekgrimaceMiradit yalo dot orualan dat kupos yo.Dia memek kerana kesakitan oleh bisulnya.He is grimacing from the pain of his boil.nakaraditvtermemekhave grimacedNakaradit i tanak ku minangan jorumay.Anak saya termemek ketika diberi suntikan.My child grimaced when he got an injection.
radowvtawar bisa (bkn racun pd anak sumpitan), racun tawarneutralize poison, neutralize some dangerkaradowvmembuat tawar bisaneutralizeOng monopuk do tasu karadow dot ramok.Jika menyumpit anjing ianya membuat tawar bisa pd anak sumpitan.If you are going to shoot a dog with a blowgun, you have to neutralize [the poison on] the dart [first].naradowvtelah tawar bisahave become neutralized, lost "punch"Naradow neetit ramok ku, amu dîiri kapatay do bosing.Racun anak sumpitan saya ini telah tawar bisanya, ia tak dapat lagi membunuh tupai.[The poison on] this blowgun dart of mine has become impotent; it can no longer kill a squirrel.rumadowvakan tawar bisabecome neutralizedRumadow ot ramok dot oleed matag-atag.Jika anak damak disimpan terlalu lama akan tawar bisa racun nya.[Poison] darts become neutralized if they are stored a long time.
radsipenuh dgn kudiscovered with skin diseasenaradsivpenuh dgn kudiscovered with skin problemsNowit ku sid ruma sakit it tanak ku tu naradsi dot gorigit it bulud yo.Saya telah bawa anak saya ke hospital kerana seluruh kakinya penuh dgn kudis.I brought my child to the hospital because his calf was covered with sores.
*radunradu, bajak, tenggalaplowradunbajak, tenggalaploughMamaal oku po diti do radu, paangaradu ku dot pananaman ku do sigup.Saya akan membuat radu nanti, utk saya gunakan meradu kawasan menanam tembakau.I am going to make a plow for plowing the fields for my tobacco.vdiradu, bajak, tenggalato plowaraduvsetelah diraduto plowAradu po dialo i botung ku om mangan ku nogi tiyasay do paray.Setelah diradu olehnya sawah saya, baru lah saya tabur dgn padi.When he has plowed my field then I will plant my rice.maangaraduvnkerja meraduplowman, plowerI taki ku ot maangaradu muula.Kerja meradu adalah kerja atuk saya sedikit masa dahulu.My grandfather was a plowman in the past.maaraduvsedang meraduplowingMaaradu i taki ku ginambar dit urang putih.Atuk sedang meradu ketika diambil gambarnya oleh seorang putih.My grandfather was plowing as a white person took his picture.mangaraduvmeradu, membajakto plowMangaradu yalo dilo botung yo suwab.Esok dia akan membajak sawah padinya.He is going to plow his field tomorrow.mokiraduvmeminta bajakseek to plowYokoy nga mokiradu-i.Kami juga meminta radu.We also are asking to have [our field] plowed.naraduvtelah pun dibajak, sudah diraduhave plowedSeera kow moniyas, dot naradu neet botung duyu?Bilakah masanya kamu menabur padi, sawah kamu telah pun dibajak?When are you going to plant since your paddy field has been plowed.paangaraduvnpembajakplowerAt karabaw dilo ot paangaradu di taki ku.Kerbau besar itu lah sebagai pembajak yg digunakan oleh atuk aku.That buffalo is what my grandfather used for plowing.rinaduvdibajakplowedOng rinadu nogi dialo i botung yo, awasi ot podsuni di paray yo diri.Andai kata sawahnya dibajak, pasti padinya tumbuh dengan elok sekali.If he had plowed his paddy field, his rice would grow well.roduwon1vdibajak, bajakkan, radukanplowAmu poma roduwon at botung dilo, tad tiyasan-i.Tak perlu lagi sawah itu dibajak, langsung taburkan sahaja dgn padi.That paddy field doesn't need to be plowed; just plant the seeds.roduwon2vdibajak, menenggalaplowSubay roduwon ot tana dot pananaman do sigup.Tanah tempat penanaman tembakau harus dibajak terlebih dahulu.Land for planting tobacco needs to be plowed.
*raganraga, sj bakul yg diperbuat drpd bilah (rotan dll)hand-held basketraganragaa hand held basketMokiwatuw oku po dialo do raga, oowiton ku tumalob.Saya akan meminta anyamnya raga, utk saya gunakan membeli-belah di pasar .I want him to weave a basket for me to bring to the market [with me].
*ragang1adjmerah, warna spt warna darahred, also including some brown shadesaragangadjmerahredAragang ot baju dialo.Bajunya berwarna merah.His shirt is red.araragangvkemerah-merahanreddishAraragang mari ot baju dialo tokito ku.Saya nampak dia dengan warna baju yg kemerah-merahan.His shirt that I saw is reddish.kaaragangvmerahnyahow redKaaragang dat wuros dialo!Wau, betapa merahnya mukanya itu!How red his face is!karagangvmemerahkan, menyebabkan merahbecome redAmu koodop nga karagang-i mari do mato obo.Tak dapat tidur juga boleh memerahkan biji mata.He couldn't sleep and his eyes became red.maaragangvjelas merah, tampak merahshining redMaaragang it pilat dilo do raa.Lukanya tampak merah dgn darah.That cut is red with blood.mangaragangvmemerahkanmake redOgumu ot tulun mangaragang do tokobuk.Banyak sekali orang yg memerahkan rambutnya.Lots of people color their hair red.mengkoraragangadjkemerah-merahanreddish, pinkTobpinee ku toori at mengkoraragang ot baju dilo.Orang yg memakai baju kemerah-merahan itu adalah adik ku.My youngest brother is [in] that pink shirt.minangaragangvtelah memerahkan (mewarna)made redMinangaragang yalo dilo tokobuk yo.Dia telah memerahkan rambutnya.She died her hair red.miraragangvmenjadi merahbecome redMiraragang po yalo tu notondos dot minanakaw di siin ku.Mukanya berubah-ubah menjadi merah, kerana dituduh mencuri.He became red because he was accused of stealing my money.nakaragangvmenjadi merahhave become redNakaragang i tolingo dialo, linumposikan ku.Telinganya menjadi merah setelah aku jentik.His ears became red when I flicked them.pangaragangvnpemerahreddener, red dyeMinomoli it tobpinee ku dot ginsu tu pangaragang yo di munung yo.Adik telah membeli gincu sebagai pemerah bibirnya.My sister bought lipstick as a reddener for her mouth.ragangonvjadikan merahmake redRagangon ku peti kumut topurak bala.Aku mahu jadikan warna merah kain putih ini.I'm going to make this white cloth red.rinagangvdimerahkanmade redRinagang dialo ilo tokobuk yo.Dia telah memerahkan rambutnya itu.She died her hair red.rinumagangvmenjadi merahbecame redRinumagang yalo tu notondos dot yino ot minanakaw di siin di Jamilah.Mukanya menjadi merah padam kerana dituduh mencuri wang Jamilah.He became red because he was accused of stealing Jamilah's money.rumagang1vberubah menjadi merahbecome redRumagang at wuros dialo, omomoluan dati ilo.Mukanya berubah menjadi merah, mungkin dia malu kerana tersinggung.His face is becoming read; he may be embarrassed.rumagang2vmenjadi merahbecome redRumagang at wuros di Janama nokeenum dot riningkat.Muka si Janama menjadi merah kerana minum montoku.Janama's face became red having drunk hard liquer.taragangadjberwarna merahredAmu eengin iyay dot kumut taragang.Emak tak suka pakaian yg berwarna merah.Mother doesn't like red cloth.2nbayi yg baharu lahir (masih merah)infantragangnbayi (merah)infantRagang po at tanak yo dilo, tu koosusu kosodoy.Anaknya itu masih bayi merah, sebab baru semalam dilahirkan.Their child is still and infant because it was just born yesterday.
*ragang pingasnsj ikan (bahagian pipinya kemerah-merahan)k.o. fishragang pingasnsejenis ikank.o. fishAwasi do tunuwan ot ragang pingas.Sj ikan itu baik sekali jika di panggang.This type of fish is good roasted.
ragaymerana, sentiasa sakit-sakit, makin lama makin kuruswasting away (from sickness)maaragayvmeranawasting awayMaaragay at koyuwan dialo, tu ki-toruol.Tubuhnya merana, kerana dia mengidap penyakit.His body is wasting away because he has an illness.
*ragusnpenggelek, sj alat pertanian yg diperbuat dr batang pokok dan dibentuk spt belimbing besi, ditarik menggunakan kerbau dan ianya bergolek, digunakan utk meranapkan rumput-rumput dalam keadaan berair, supaya rumput akan mati dan burukroller, flattener, log that has been made into star-shape which is rolled over the ground to flatten grass/weeds (so that they are under water and will quickly rot)syn*guring11mangaragusvmenggelekflatten grassMinsasarap suuwab oku tumimpuun mangaragus.Esok pagi saya akan mula menggolek.Tomorrow morning we will begin flattening grass.minangaragusvtelah menggelekflattened grassAso siti Udduy, minangaragus sid botung.Uddui tak ada di rumah, dia telah menggolek sawah.Udduy isn't here; he went to flatten grass in the paddy field.nakapangaragusvsudah menggelekhave flattened grassNakapangaragus koh-i kasaarap oy?Apakah kau telah menggolek pagi tadi?Did you flatten grass this morning?naragusvsudah menggelekhave flattened grassNaragus ku no it botung tokow.Ku sudah menggolek kesemua sawah kita.I have flattened the grass in our paddy field.ragusnpenggelekrollerAtagon pe ragus diri, pangaragus ku di tanaman suwab.Kau baiki dulu penggelek itu, akan menggelek kawasan yg ditanam dgn padi esok.Fix the roller that I will use tomorrow to flatten the grass.rinagusvtelah menggelekflattened grassAmu no rinagus dialo i botung yo tu rinadu do tarakto.Dia tak menggolek lagi sawahnya, kerana diradu dgn jentera pembajak.He didn't roller his paddy field because he plowed it with a tractor.rogusovmenggelekflatten grassUdduy, roguso po dogo i sibor sid wolit doalo.Uddui, kau menggolek dulu permatang padi yg dekat dgn sempadan mereka itu.Udduy, roller for me the field section near their border.rogusonvdigelekflatten grassRoguson po om tanaman nogi.Terlebih dahulu digolek barulah ditanam dgn padi.Flatten the grass first and then plant it.vdigunakan menggolek (kerbau dll)used for flattening grass, for pulling grass flattener (a buffalo)nakaragusvpernah diguna menggelekhave flattened grassNakaragus nuno gaam at karabaw nu dilo?Apakah kerbau mu itu sudah pernah diguna menyikat?Have you already used that buffalo of yours for pulling a grass flattener?pinangaragusvdigunakan utk menggelekused for flattening grassAt karabaw dilo ot pinangaragus dialo.Kerbau itu lah yg digunakannya menggolek.That buffalo is what he used to flatten grass.porogusovgunakan utk penggelekcause to be used for flattening grassPoroguso at karabaw dat tosiyaw, oobas no.Gunakan utk penyikat kerbau yg liar itu supaya ia cepat jinak.Have that wild buffalo pull a roller and he will become used to it [and tame].porogusonvdigunakan utk menggelekcause to be used for flattening grassOkon-ko poroguson at karabaw dat monontiyan, eeduan dati.Jangan digunakan utk menyikat kerbau yg bunting itu, nanti ia keguguran.Don't make a pregnant buffalo pull a roller; it might miscarry.