rasak1dry up, go drykontang, tidak berair atau sudah tidak berair lagi (bkn saluran air, parit, dll)cfasak 1asak 2arasako- RASAKvdry upkontangOng arasak neti bawang, aso no panagaan.If this river dries up, there will be nowhere to fetch water.Kalau sungai ini akan kontang, tiadalah tempat mengambil air.arasakan1o- RASAK -anvdry updapat dikeringkanOng arasakan nogi at tana dialo dilo, atanaman-i dot togilay.If his land was dried up, maize could be planted there.Kalau lah kawasan tanahnya itu dapat dikeringkan sesuai juga ditanam dgn jagung.kaarasakay1VRED- ko- RASAK -ayvrecently dried upbaru kontangAmu po naasak at tinorimo dilo, tu kaarasakay.That rice has not yet been cooked because it dried up [ie. all the water boiled off before the rice was cooked.]Nasi itu belum masak lagi, sebab air nya baru juga kering.mangarasakm- pong- RASAKvcause to dry outmengeringkan (membuang air)Maya oku po mangarasak dit kulam.I'm going along to drain the pond.Aku mahu ikut mengeringkan kolam itu.minangarasak-in- m- pong- RASAKvhave made dry uptelah mengontangMinaya oku doalo minangarasak dit kulam yo.I went with them to drain his pond.Saya telah ikut pd mereka ketika mengontangkan kolamnya.narasakno- RASAKvhave dried outkontangIi pot bawang sid natad ya ot amu narasak tiya dit tandab.Only the creek in our yard didn't dry up during the drought.Hanya sungai yg berhampiran dgn rumah kami yg tak kontang ketika kemarau panjang.narasakanno- RASAK -anvhave dried upkekeringanNaawi matay it sada ku tu narasakan it kulam ku.All my fish died because my pond dried up.Kesemua ikan saya telah habis mati, kerana kolam saya kekeringan.nongo-rasakn- ongo- RASAKvall dried uptelah kontangNongo-rasak it tongo bawang kikiawi najangan di tandab.All the creeks dried up being hit by a drought.Kesemua sungai itu telah menjadi kontang akibat kemarau panjang.nongo-rasakann- ongo- RASAK -anvall dried upmenjadi kontangNongo-rasakan ot bawang, daagan di tandab.All the creeks dried up because of the drought.Semua sungai telah menjadi kontang akibat kemarau panjang.obingrasako- bing- RASAK -anvtend to dry walkmudah kontangObingrasak at kulam ku, tu asot towud siri.My pond tends to dry up because there is no spring there.Air kolam saya mudah kontang, sebab ia tdk mengandungi mata air.opirarasakano- pi- RED- RASAK -anvoften dry upseringkali kontangAso no sada dat kulam ku dilo, tu opirarasakan.There are now no fish in my pond because it often dries up.Kolam saya tidak mengandungi ikan lagi, sebab ia seringkali kontang.rasakanRASAK -anvdry updikontangkanSubay rasakan ot botung ong ki-uwa not paray.A rice field has to be dried up when the rice has grains.Sawah harus dikontangkan bilamana padi sudah berbuah.rasakayRASAK -ayvcause to dry upkontangkanRasakay po it botung, otood it paray sumurut.Dry up the paddy field [because] the rice is growing slowly.Kau kontangkan lah sawah itu, supaya padi itu tidak lambat bertumbuh.rinasakan-in- RASAK -anvcaused to dry uptelah kontangkanRinasakan ku it botung, tu oleed no dot noponu do weeg.I drained my rice field because it has been filled with water for a long time.Saya telah keringkan sawah kami, kerana sudah lama dipenuhi air.rinumasak-in- -um- RASAKvdried outtelah menjadi kontangRinumasak kikiawi it tongo bawang namot dit tandab di tolu toon.All of the streams dried up during the three year drought.Semua sungai telah menjadi kontang ketika kemarau selama tiga tahun.rumasak1-um- RASAKvdry upakan kering, akan kontangAmu rumasak ot raat.The sea does not dry upLaut tidak akan kontang.2dry out (rice being cooked)masak, bkn nasi yg ditanak (airnya sudah kering)arasakan2o- RASAK -anvdry up (rice)sudah masakKadung arasakan it tinorimo mangkan tokow no.When the rice has gotten dry we will eat.Bila nasi itu sudah masak hidangkan dan kita makan.kaarasakay2VRED- ko- RASAK -ayvrecently dried upbaru kontangAmu po naasak at tinorimo dilo, tu kaarasakay.That rice has not yet been cooked because it dried up [ie. all the water boiled off before the rice was cooked.]Nasi itu belum masak lagi, sebab air nya baru juga kering.rumasak2-um- RASAKvto dry outmulai masak (air sudah mulai kering)Taanay tokow po ot witil tokow tu rumasak neelot tinorimo.Let's restrain our hunger because that cooking rice is drying out.Kita bersabar lah dahulu menahan lapar, nasi sudah mulai masak (air sudah mulai kering).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *