kad1word used to ward off negative repercussions that might come or are expected to come when saying something you shouldn't, permission to say something that normally shouldn't be utteredmengelak bala, moga-moga tidak ditimpa bala, kata-kata yg lazim diucapkan utk mengelak akibat buruk yg mungkin datang atau seharusnya datang, kata permisi utk menyatakan sesuatu yg biasanya tdk harus disebutsynpinitkad tikowusungKAD ti- ko- WUSUNGvward off bad repercussionsmoga-moga tidak ditimpa bala'Kad tikowusung', lumeeng no yama, minanansawo po keembagu.May I not have repercussions for what I say; father was already old and then he got married again."Moga-moga saya tidak ditimpa bala", walaupun ayah sudah tua tapi dia kahwin lagi.2slander without repercussionskata-kata yg lazim diungkap apabila menceritakan perihal ssorg yg berbentuk (menghina, mencela, dsb), bukan niat mengumpat yg sebenar, bukan memburuk-burukkan, bukan mengata-ngatakankad mongongolimutKAD m- RED- pong- LIMUTvslander without repercussionssebagai mengumpat'Kad mongongolimut' di Ambaya, ara'at mari i Ambaya dilo dot tambaabaya yo."I'll slander without repercussions," said my friend; my friend is not nice to his friends.Bukan niat saya mengumpat yg sebenar tapi, perangai si Ambaya itu memang tidak baik terhadap sahabatnya sendiri.3deny without repercussionskata-kata yg lazimnya diungkap terlebih dahulu sebelum menyatakan tujuan sebenar (supaya kenyataan itu dianggap benar), bukan berbohong, yg sebenarnyakad mongongolimKAD RED- m- pong- OLIMvdeny without repercussionskad mongongolim'Kad mongongolim', amu ogumu ot naakan ku yoku dit ratu nu.I deny without repercussions; I didn't eat a lot of your durian.'Saya bukan berbohong, tapi sebenarnya hanya beberapa ulas sahaja buah durian mu itu saya makan.4say forbidden things without repercussionskata-kata yg lazim diungkap (sebagai adat) apabila mengatakan semula tentang hubungan lampau (bkn bekas suami atau isteri seseorang), supaya tidak ditimpa sst yg tidak baik terhadap (suami atau isteri yg baru), bukan tujuan untuk mengundang (bala, sial, panas, dsb), semoga sakses, semoga sihatkad palalasuKAD po- RED- LASUvsay forbidden things without repercussionsbukan tujuan untuk mengundang panas'Kad palalasu di Neerin', duwo ot tanak dat sawo yo dilo sid sawo gulu.I say forbidden things about Neerin without repercussion; her husband has two children with his first wife.Bukan tujuan saya untuk mengundang panas bagi Neerin, suaminya itu mempunyai dua orang anak pd isteri pertama.5lengthen story (which might be irritating)sebagai memanjangkan cerita, kata-kata yg lazimnya diungkap (sebagai sopan) apabila ssorg meneruskan perbualan (cerita atau topik yg berkaitan), untuk melanjutkan ceritakad pananaruKAD RED- pong- NARUvlengthen storysebagai memanjangkan cerita'Kad pananaru dot tuturan', om oreetan ot kurita, ong it yokoy ot sumikul osusa tu okudik po ot kurita.To stretch out the story, to speak of cars, when we went to school it was difficult because there were not yet many cars.'Sebagai memanjangkan cerita' dan menyentuh tentang kenderaan, semasa kami bersekolah dulu sangat susah kerana kenderaan masih sedikit.6say bad things without repercussionsmeminta maaf terlebih dahulu (sebab akan mengeluarkan kata-kata jahat), kata-kata sopan yg lazim diucapkan sebelum mengeluarkan perkataan yg dianggap supaya menyinggung atau menyakit hati org lainkad parara'at dot borosKAD po- RED- RAATvsay bad things without repercussionsmohon maaf terlebih dahulu'Kad parara'at dot boros', ong dogon no do tanak yalo dilo, oleed ku no poruputo sid pulis.I'll say bad things; if he was my child, I would have reported him to the police long ago.Saya mohon maaf terlebih dahulu, andainya dia anak saya sudah lama saya laporkan pd polis atas perbuatannya yg jahat itu.7change topics politely, to change the subjectlain cerita pula, kata-kata sopan apabila mengalihkan (topik atau bahan cerita)kad pasalaKAD po- SALAvchange topics politelylain cerita pula'Kad pasala', minikukuro diiri dit tanak nu om it sawo yo?To change the subject, what happened after that to your daughter and her husband?Lain cerita pula, bagaimana perkembangan masalah anak mu dengan suaminya?antkad 108speak of someone pitiable without repercussionssebagai mengasihani, kata-kata yg lazim diungkap apabila menceritakan perihal seseorang (kurang upaya, anak yatim, dsb)kad peensianKAD po- ing- SIANvspeak of someone pitiable without repercussionssebagai mengasihani'Kad peensian dialo', kukuro po yalo mobpupu dot iseeso ot longon yo?To speak pitiably of him, how does he wash clothes with just one arm?Sebagai mengasihaninya, bagaimana lah caranya membasuh pakaiannya dengan keadaannya sebelah tangan?9seemingly belittle someone without repercussion, speak down tokata-kata ungkapan yg lazim apabila membicarakan tentang seseorang yg dianggap tidak berpengetahuan, tidak berpendidikan, dll, bukan memperkecil-kecilkan, bukan memandang rendahkad pokokodokKAD po- RED- KODOKvseemingly belittle without repercussionsbukan memperkecil-kecilkan'Kad pokokodok dikaw', katuk ong amu nu no elaan mongurus ot surat baranak dot tanak.Not to belittle you, but it's hard to believe that you don't know how to arrange for a child's birth certificate.Bukan niat saya memperkecil-kecilkan mu, tapi amat mustahil jika kau tak tahu mengurus tentang surat kelahiran anak mu.10politely jump to another topic, change topics without repercussions, to change the subjectkata-kata sopan yg lazim dikatakan terlebih dahulu apabila mengalihkan (topik cerita), menyentuh tentang perkara lain, alih cakapantkad pasalader. ofkad 7kad pototopikKAD po- RED- TOPIKvto jump to another topicmenyentuh tentang perkara lain'Kad pototopik dot tuturan', momoli dot manuk ot tomodon ku siti diti.To jump to another topic, my purpose in being here is to buy a chicken.Menyentuh tentang perkara lain, tujuan saya ke mari sebenarnya hendak membeli ayam.11get involved with other people's affairs without repercussion, butt in politelykata-kata yg lazim diungkapkan apabila hendak menyampuk perbincangan atau hal orang lain, sebagai memohon maaf karana masuk campurkad poondang-undangKAD po- RRED- UNDANGvbutt in politelymemohon maaf karana masuk campur'Kad poondang-undang', subay-ko mangatag kow dot pijonjiyan dinot piniupakatan duyu dino.Forgive my butting in, but you need to need to make a formal agreement from your meeting.Saya memohon maaf karana masuk campur hal kamu, ada baiknya jika kamu membuat satu surat perjanjian bagi keputusan perbincangan kamu itu.12avoid being disturbed by a spirit (words pronounced when speaking of dead to avoid their spirit coming back to haunt)kata-kata yg lazim diungkap apabila bercerita tentang seseorang yg telah meninggal, mudah-mudahan tidak diganggu oleh (roh si mati)kad solimatayoKAD soling- PATAY -ovavoid being disturbed by a demonmudah-mudahan tidak diganggu oleh roh'Kad solimatayo', it miyaw po i Iwil asasarok okoy dialo mitanud.When Iwil was still alive we used to always be together - may his spirit not haunt us.Sewaktu Iwil masih hidup saya selalu bersama-sama dengannya, mudah-mudahan kita tidak diganggu oleh rohnya.13avoid causing disturbance to marriage when talking about spouses have close blood relationshipskata-kata yg lazim diungkap apabila menceritakan perihal hubungan suami isteri yg bertalian darah (bersepupu, dsb), mengharap supaya dijauhkan dari ditimpa (penyakit, dsb), harap-harap jauh dari balakad tiakano sumbangKAD ti- AKAN -o SUMBANGvavoid bringing disturbances to marriageharap-harap jauh dari bala'Kad tiakano sumbang', i Ogul om at sawo yo, mipinsan-insan.Ogul and his wife are first cousins - may my mentioning it bring no harm to them.Mudah-mudahan jauh dari bala, Ogul dan isterinya itu sepupu sekali.14avoid repercussions for sayingkata-kata yg lazim diungkap apabila menceritakan perihal (kejahatan, kecacatan, dsb) seseorang, supaya tidak dijangkiti, semoga terhindar dari keadaan yg serupakad tibokisayKAD ti- BOKIS -ayvavoid repercussionsjauh balaMulaw i tanak dialo dit kusay - 'kad tibokisay'.His child is insane - may no evil come on me for saying this.'Jauh bala' - anak lelakinya telah menjadi gila.synpalis115avoid appearing to be hiding a gluttonous naturekata-kata yg lazim diungkap apabila bercerita bkn selera (makan atau minum), bukan niat merahsiakan kerakusankad tikorusukKAD ti- ko- RUSUKvavoid appearing to be hiding a gluttonous naturebukan niat merahsiakan kerakusan'Kad tikorusuk', amu ogumu ot aakan ku yoku dot guringon.It's not that I'm hiding being gluttonous, but I really don't like to eat a lot of fried food.Sebenarnya, bukan niat saya merahsiakan kerakusan saya tapi memang saya tidak suka makan banyak masakan yg digoreng.16lying actually,kata-kata yg lazim diungkap oleh seseorang sebagai memberitahu bahawa kenyataannya sebentar tadi sebenarnya adalah bohong atau tidak benar, berbohong sebenarnya, hanya cakap kosongkad tikowudutKAD t- ko- WUDUTvactually lyingsebenarnya berbohongAmu-i babanar dot nokoonong yalo dot numbur, tu 'kad tikowudut' ka dialo.He didn't actually win the lottery because he said, "actually I was lying."Memang tidak betul dia kena nombor ekor sebab katanya, 'sebenarnya saya berbohong'.17recount without repercussionskata-kata yg lazim diungkap apabila mengimbas semula (bkn penyakit) seseorang yg amat berat dan telah lama sembuh, harapan agar tidak balik semula, tidak berulangkad tiondomoKAD ti- ONDOM -ovrecount without repercussionsharapan agar tidak berulang semula'Kad tiodomo', sabat po minatay it tanak gulu ya sinumakit dit okodok po.Our oldest child nearly died when she was sick while still small - may my recounting it not bring it on again.'Harapan agar tidak berulang semula' semasa anak sulung kami masih kecil dia hampir meninggal kerana sakit.18utterance to ward off bad things being repeated because of having said themkata-kata yg lazim diungkap sebagai doa dan harapan terhadap seseorang agar tidak mengalami masalah (sakit, bahaya, dsb), semoga jauh dari masalah, harap-harap selamat, harap-harap tiada bahayakodtuadayKAD TUAD/TUOD -ayvward off negative thingssemoga jauh dari masalahArapon nopo dot 'kodtuwaday' doalo sid pamanaan.I hope that nothing negative will befall them in their journey.Semoga mereka jauh dari masalah dalam perjalanan.19say things that look like seeking praise without being accused of self praisekata-kata yg lazim diungkap apabila mengatakan sst yg berbentuk pujian pd diri sendiri, bukan niat untuk meminta pujikad mokikirayowKAD m- poki- RED- RAYOWvseek praise without negative reactionbukan niat untuk meminta puji'Kad mokikirayow', yoku ot gulu dot ki-kurita sitid kg diti.To seemingly seek praise, I was the first in this village to own a car.'Bukan niat untuk meminta puji', di kg kita ini saya lah org pertama yg memiliki kenderaan.20praise without appearing negativekata-kata yg lazim diungkap apabila menceritakan perihal (kekayaan, berpendidikan, dsb) seseorang, bukan niat untuk memujikad mangangarayowKAD m- pong- RED- RAYOWvpraise without repercussionsbukan niat untuk memuji'Kad mangangarayow', nopili do porinta it tanak ku dot isikul sid Australia tu eelo.My child was chosen by the government to go to university in Australia because she is intelligent - I'm not actually trying to praise her.'Bukan niat untuk memuji', anak saya ditawarkan oleh kerajaan untuk melanjutkan pendidikannya ke Australia sebab dia pandai.21avoid appearing to try to make a big deal of some matterkata-kata yg lazim diungkap apabila memberitahu sesuatu perkara yg membanggakan spt hasil padi yg lumayan, hasil buruan, dsb, bukan niat utk mengheboh-hebohkan, cuma memberitahu sajakad paabar-abarKAD po- RRED- ABARvavoid appearing to try to make a big deal of some matterbukan niat utk mengheboh-hebohkan'Kad paabar-abar', ogumu ot tasil dot paray ya musim diti.Not to make a big deal of it; our rice had a big yield this season.'Bukan niat utk mengheboh-hebohkan', hasil padi kami musim ini sangat lumayan.22avoid becoming official witnesskata-kata yg lazim diungkap apabila mengemukakan sesuatu bukti yg pernah dilihat atau didengar dari seseorang (yg didakwa), bukan niat mahu menjadi sebagai saksi memberitahu sajakad pasaasasiKAD po- RED- SASIvavoid becoming official witnessbukan niat mahu menjadi sebagai saksi cuma memberitahu saja'Kad pasasasi', yoku nga nokokito-i dialo momobog di Agun.Not to become an official witness, I also saw him beat Agun.'Bukan niat saya mahu menjadi sebagai saksi' cuma memberitahu saja, bahawa saya juga telah melihatnya memukul si Agun.23not to come to the aid of or defense ofkata-kata yg lazim diungkap sebagai kebenaran terhadap ssorg yg dituduh (mencuri, dsb), bukan tujuan untuk membela, cuma memberitahukad mongongolikupKAD m- pong- RED- LIKUPvnot to defendbukan tujuan untuk membela'Kad mongongolikup dialo', aso mari ot karaatan dialo tiya dit miyon-iyon po sid dagay.Not to come to his defense, but he did nothing bad when he was living with us.'Bukan tujuan saya untuk membela nya tapi', setahu saya dia tidak pernah melakukan kejahatan semasa dia tinggal dengan kami.24not to offendkata-kata yg lazim diungkap apabila mengatakan tentang perkara yg boleh (menyakitkan atau menyinggung hati) terhadap seseorang dgn bukan niat yg sebenarkad monginsasanaKAD m- pong- ing- RED- SANAvnot to offendbukan niat menyakiti hati'Kad monginsasana dikaw', kukuro kopo mobpupu dot sampaping no ot longon nu?Not to offend, but how do you wash clothes with only one arm?'Bukan niat saya menyakiti hati', bagaimana cara mu membasuh pakaian dengan sebelah tangan sahaja?25not to express discontentkata-kata yg lazim diungkap apabila menyentuh tentang pasal pengagihan (harta, dsb) yg tidak sama rata, merasa tidak cukup apa yg diberi, bukan tidak berpuas hati apa yg diberikad moguguangKAD m- pog- RED- GUANGvnot to express discontentbukan tidak berpuas hati apa yg diberi'Kad moguguang' okukudik ot tarata dot nitaak di tama ku sid dogon.Not to express discontent, but my father gave me very little inheritance.'Saya bukan tidak berpuas hati apa yg diberi', cuma sedikit sahaja harta ayah bahagikan kepada saya.26may no-one be cutkata-kata yg lazim diungkap apabila seseorang menegur (bkn parang, dll) yg tajam supaya tidak mengalami kecelakaan oleh parang tersebut semasa menggunakannyakad tikotibasKAD ti- ko- TIBASvmay no-one be cutmudah-mudahan tidak terkena oleh parang'Kad tikotibas' atarom iti dangol nu.Your bushknife is sharp - may no-one be cut.'Mudah-mudahan tidak terkena oleh parang ini', sebab ia sangat tajam.27may speaking about a snake not bring on a bitekata-kata yg lazim diungkap apabila menyebut tentang haiwan yg berbisa (ular, lipan, dsb), sebagai menolak semoga jauh dari digigitnya, mudah-mudahan tidak akan dipagutkad tikalabatoyKAD ti- ko- LABATOYvavoid snakebitemudah-mudahan tidak akan dipagut'Kad tikalabatoy', masalong ot opodos dot moninduk do tulun.The bite of the cobra is poisonous to people - may speaking about it not bring it on.'Mudah-mudahan tidak akan dipagut', jenis ular kobra yg berbisa jika memagut manusia.28not to accusekata-kata yg lazim diungkap apabila menyatakan sst yg berbentuk tuduhan atau sangkaan terhadap seseorang yg disyaki atau dicurigai) bukan niat menuduhkad mononondosKAD m- pong- RED- TONDOSvnot to accusebukan niat menuduh'Kad mononondos', i Zuri dati ot minanakaw dit bosikal nu tu nokito ku yalo sid susut duyu.Not to lay an accusation upon anyone but maybe it was Zuri who stole your bicycle because I saw him under your house.'Bukan niat saya menuduh' mungkin si Zuri yg telah mencuri basikal mu sebab saya terlihat dia berada di bawah kolong rumah kamu.29not intending to make you feel bad, not to hurt your feelingskata-kata sopan yg lazim diungkap apabila bertanya atau menceritakan (bkn latar belakang, kisah hidup, dll) terhadap individu yg berkenaan, dgn bukan niat menyakitkan hati, bukan tujuan menyinggungkan perasaankad mongongoruol dot ginawoKAD m- pong- RED- RUOL DOT GINAWOvnot intending to make you feel badbukan niat menyakitkan hati'Kad mongongoruol do ginawo nu', kumuro koh nogi dit minatay it tidi nu?Not to make you feel bad, but how old were you when your mother died?'Bukan niat saya menyakiti hati mu' berapakah usia mu ketika ibu mu meninggal?30forgive rudeness (for asking)kata-kata sopan yg lazim diungkap sebagai meminta maaf kerana (menegur) seseorang yg baru ditemui (bkn nama, asal, suku, usia, dsb)kad mananabugKAD m- pong- TANABUGvforgive rudenessmeminta maaf kerana bertanya'Kad mananabug', siombo ot kampung nu?Forgive my rudeness [in asking but] where is your village?'Saya meminta maaf kerana bertanya', awak berasal dari kampung apa?31not to interrogate, not to pry in your affairskata-kata yg lazim diungkap apabila bertanya tentang perkara sulit terhadap seseorang (bkn hubungan suami isteri, dll), dengan bukan niat menyelidiki atau menyiasatkad mononoyinuKAD m- pong- RED- TOYINUvnot to interrogatebukan tujuan untuk menyiasat'Kad mononoyinu', piro wulan no ot tiyan dit sawo nu?Not to interrogate you, but how many months along is your wife's pregnancy?'Bukan tujuan saya untuk menyiasat' sudah berapa bulan kandungan isteri mu?32not to pry, not to interrogatekata-kata sopan yg lazim diungkap apabila bertanya (secara terperinci) terhadap seseorang (dari mana, mahu ke mana, apa tujuan, siapa nama, siapa ayah, dsb), bukan niat menyelidiki cuma bertanya sahajakad monginginsosokKAD m- pong- RED- INSOSOKvnot to interrogatebukan niat menyelidiki cuma bertanya sahaja'Kad monginginsosok', piro kow miobpinee om nunu karaja nu?Not to pry, but how many siblings do you have and what is your work?'Bukan niat saya menyelidiki cuma bertanya sahaja', berapa org kah kamu bersaudara dan apa tugas mu?33just to askkata-kata sopan yg lazim diungkap apabila bertanya sst perkara yg tidak sepatutnya ditanya atau ditegur, saja bertanya, sengaja bertanyakad mongongoduatKAD m- pong- RED- DUATvjust to asksaja bertanya'Kad mongongoduat', dikaw gaam dot kurita inot diripon nu dino?I just want to ask, is that in fact your car that you are driving?'Saya saja bertanya', apakah kereta yg awak pandu itu milik awak?34not to competekata-kata yg lazim diungkap apabila berbicara tentang keberadaan atau kekayaan (rumah besar, banyak harta, dsb), bukan niat bersaing, bukan bertanding, bukan tujuan berlawankad monokiagil-agilKAD m- ponoki- RED- AGILvnot to competebukan niat bersaing'Kad monokiagil-agil', agayo itit dikoo dot walay mantad dat walay ya.Not to compete, but your house is bigger than our house.'Bukan niat saya bersaing', rumah kamu ini lebih besar daripada rumah kamu.35may your stomach not get sickkata-kata yg lazim diungkap apabila membicarakan (bkn makanan, buah-buahan, dsb) yg disebut ('sedap' atau 'bagus') utk dimakan, supaya tidak memudarat (perut sakit)kad tikoruol do tiyanKAD tiko- RUOL DO TIYANvmay your stomach not get sickmudah-mudahan tidak membuat perut sakit'Kad tikoruol dot tiyan' awasi itit rinapa diti.May it not make our stomachs sick; this meat is tasty.'Mudah-mudahan tidak membuat perut sakit' sangat sedap lauk ini.36may you not have bad dreamskata-kata yg lazim diungkap apabila membicarakan (malam keberangkatan atau bertolak hari esok), supaya (malam tersebut) tidak termimpi sesuatu yg ditafsirkan dan membawa makna sebagai menghalang keberangkatan tersebutkad tikaraat tinipiKAD tiko- RAAT t- INIPIvmay you not have bad dreamsmudah-mudahan tidak bermimpi jahat'Kad tikaraat tinipi', sumopung okoy sasaarap gumayad tu eeduan okoy dati dot bas.May we have no bad dreams; we are setting off early tomorrow morning so we don't get left behind by the bus.'Mudah-mudahan tidak bermimpi jahat', kami harus bertolak pd awal pagi esok supaya kami tidak ketinggalan oleh bas.37may you meet no obstacles in travelkata-kata yg lazim diungkap apabila membicarakan tentang keberangkatan (pulang, pergi ke kebun, dsb), sebagai harapan agar tiada masalah yg menghalang (iblis, dll) semasa dlm perjalanan nantikad tiawangayKAD ti- AWANG -ayvmay you meet no obstacles in travelmudah-mudahan tiada yg menghalang dlm perjalanan'Kad tiawangay'; asal opongo tokow mangakan gumayad tokow no.My we meet no road blocks; as soon as we've finished eating we will set off.'Selepas saja kita makan kita harus bertolak, 'mudah-mudahan tiada yg menghalang dlm perjalanan kita.38an excuse for asking about something you are "itching" to ask, forgive my impudencekata-kata sopan yg lazim diungkap apabila hendak (menyampuk, menegur, bertanya) tentang sst perkara (yg tdk sepatutnya), tidak sabar hati (utk bertanya)kad pakakatol dot dilaKAD po- ko- KATOL DOT DILAvexcuse for speaking out of turntidak sabar bertanya'Kad pakakatol dot dila', banar gaam dot nokopiada di Ansod om it sawo yo?Forgive my impudence, is it true that Ansod divorced his wife?'Maafkan saya kerana tidak sabar bertanya' apa benar Ansod telah bercerai dengan isterinya?39not to speak ill of the deadkata-kata sopan yg lazim diungkap apabila menceritakan (latar belakang seseorang yg sudah meninggal) dgn bukan niat (mengumpat)kad mongongolimut dot namatayKAD m- pong- RED- LIMUT DOT NAMATAYvnot to speak ill of the deadbukan tujuan untuk mengumpat mendiang'Kad mongongolimut dot namatay', ong it miyaw po i Ayaw, landu koorongit mari dialo dot tanak.Not to speak ill of the dead, but if Ayaw were still alive, he was extremely fierce with children.'Bukan tujuan saya untuk mengumpat mendiang Ayaw' sewaktu dia masih hidup dia sangat bengis terhadap anak-anaknya.40may the praise of your climbing not come back to bite you, may you not fallkata-kata yg lazim diungkap apabila memuji seseorang (bkn pandai memajat), supaya tiada mengalami apa-apa, mengharap atau mudah-mudahan tidak akan jatuhkad tikoliwanKAD ti- ko- LIWANvmay you not fallmudah-mudahan tidak akan jatuh'Kad tikoliwan', opinit yalo mindakod dat niyuw dot ugu dilo kaasawat.He is a really good climber to go up such a tall coconut tree, knock on wood.'Mudah-mudahan tidak akan jatuh' dia sangat pandai memanjat pokok kelapa yg terlalu tinggi itu.41thing said to avoid ill fate from asking for sth back that you have given to another, avoiding arm shriveling up back to the elbow, avoid bring curse upon selfburuk siku (prb) kata-kata yg lazim diungkap (sebagai menolak bala) apabila meminta apa semula yg sudah diberi, supaya tangan orang yg meminta kembali tidak melengkung balik ke pangkal siku (menjadi cacat)kad tikoguli sikuKAD ti- ko- GULI SIKUvavoid curse on self when asking for something backmudah-mudahan tidak buruk siku'Kad tikoguli siku' pokigulion ku keembagu dikaw inot bosikal.May I not bring a curse upon myself; I would like to ask for that bicycle back that I gave you.'Mudah-mudahan tidak buruk siku', basikal yg telah saya berikan pd mu itu saya minta kembalikan semula.42forgive treating you like a slavekata-kata sopan yg lazim diungkap apabila menyuruh seseorang melakukan (sst kerja atau mengambil sst benda), sebagai meminta maaf kerana menyuruh, atau seolah-olah memperbudak terhadap orang yg disuruhkad manganganakKAD m- pong- RED- ANAKvforgive ordering aroundmeminta maaf kerana memperbudak'Kad manganganak dikaw'; tulungay oku po momoli dot gula.Forgive my ordering you around; please buy some sugar for me.'Saya meminta maaf kerana memperbudakkan mu' tolong saya belikan gula.43forgive ordering to hurrykata-kata sopan yg lazim diungkap apabila menyuruh melakukan dengan cepat (makan, berjalan, dsb), sebagai meminta maaf kerana menyuruh dengan cepatkad mangangagarKAD m- pong- RED- AGARvforgive ordering to hurrymeminta maaf kerana menyuruh dengan lekas'Kad mangangagar', langkasay duyu no mangakan tu eeduan tokow dot kurita.Forgive my rushing you, but hurry up and eat because the bus will leave without us.'Saya meminta maaf kerana menyuruh dengan cepat', segera lah kamu makan supaya kita tidak ketinggalan oleh bas.44not to always be bring it up (a matter of giving money or things)kata-kata sopan yg lazim diungkap apabila menyentuh kembali tentang pemberian terhadap seseorang supaya org berkenaan tidak sakit hati atau tidak tersinggung, dll, bukan tujuan menggungkit-ungkit (apa yg diberi), bukan niat meminta ganti, bukan meminta bayarkad monunusu'utKAD m-pong- RED- SUUTvnot to always be bring upbukan tujuan menggungkit-ungkit'Kad monunusu'ut', asasarok oku manaak dialo dilo dot wagas tu osianan oku dot asot akanon yo.Not to offend, but I often give him rice because I pity him not having anything to eat.'Bukan tujuan saya menggungkit-ungkit' kerap kali saya memberinya beras sebab, saya merasa kasihan makanannya tiada.45apology for bring up (food given), take no offence at bring upkata-kata sopan yg lazim diungkap apabila mengimbas kembali tentang apa yg pernah diberi makan terhadap seseorg (agar org berkenaan tidak berkecil hati, sakit hati, dsb), bukan niat mengungkit apa yg (diberi makan), bukan meminta bayar apa yg diberi makankad mongunguot dot nakanKAD m- pong- RED- UNGUOT DOT -in- AKANvnot to raise the food issuebukan niat mengungkit apa yg diberi makan'Kad mongunguot dot nakan' sid dogon ot paangkanan dialo dit maakaraja okoy sid KL.Not to raise the food issue, but he ate at my house when we were working in KL.'Bukan niat saya mengungkit apa yg telah saya beri makan', semasa saya sama-sama bekerja dgn nya di KL dia menumpang makan dirumah saya.46not to hassle you about your debt, not to insist on paymentkata-kata sopan yg lazim diungkap apabila menayakan bkn hutang seseorang (wang, dsb), bukan niat menagih atau menuntut (hutang)kad mananagiKAD m- pong- RED- TAGIvnot to insist on debt paymentbukan menagih'Kad mananagi dikaw', songkuro ot tutang nu diri sid dogon?Not to order you to pay now, but how much is your debt to me?'Bukan niat saya menagih hutang mu', pd ingatan mu berapa jumlah hutang mu terhadap ku?47saying to avoid ill fate in travel when food is mentioned, avoid accidentkata-kata yg lazim diungkap apabila menyebut (bkn makanan) semasa hendak bertolak, bimbang ada perkara buruk yg menimpa sepanjang perjalanan (kemalangan, digigit binatang, dsb), sebagai harapan supaya tidak menempuhi bahaya, semoga jauh dari malapetaka, mudah-mudahan tidak ditimpa kemalangan, dsbkad tikopuunKAD ti- ko- PUUNvavoid accidentmudah-mudahan tidak ditimpa kemalangan"Kad tikopuun', mangakan kito-i korikot kito po sid KK.We will eat when we get to KK - may nothing ill strike us.'Mudah-mudahan kita tidak ditimpa kemalangan', kita makan nanti apabila sampai di KK.48hopefully this doesn't get back to his earskata-kata yg lazim diungkap (sebagai sulit) apabila mencerita sst perkara (bkn latar belakang seseorang yg tidak baik), mengharap supaya tiada org (yg mendengar) menyampaikan cerita kpd org berkenaankad parangaayKAD po- RONGOW -ayvhope this doesn't get back to the personharapan tiada yg menyampaikan cerita'Kad parangaay di Ansoy', ogumu ot tutang dialo sid dogon.Ansoy has a large debt owed to me; may he not hear that I've said this.'Harapan tiada yg menyampaikan cerita ini kpd Ansoy', hutangnya pd saya sangat banyak.49not the intent to bring up embarrassing things from the past, not to dredge up the pastkata-kata sopan yg lazim diungkap apabila menceritakan semula (perihal latar belakang perkahwinan seseorang yg tidak rasmi, dll), sebab dianggap sebagai membongkar semula perkara lampau (yg memalukan), bukan niat membongkar semula perkara yg memalukan, cuma mengimbas sahajakad mongongoguay dot kamamaluKAD m- pong- RED- OGUAY DOT ko- RED- MALUvnot to dredge up the pastbukan niat membongkar semula perkara yg memalukan'Kad mongongoguay dot kamamalu', monontiyan maantad i Ajima dit ninisasawo di Junggul.Not to dredge up the embarrassing past, but Ajima was already pregnant when Junggul married her.'Bukan niat saya membongkar semula perkara yg memalukan', Ajima sudah hamil semasa berkahwin dgn Junggul.50not to offend delicate sensibilities (when talking about revolting matters)kata-kata sopan yg lazim diungkap apabila menceritakan perihal benda kotor (najis, dsb) yg memualkan, bukan niat membuat (org lain) merasa jijikkad mononosomuKAD m- pong- RED- SOMUvnot to offend sensibilitiesbukan niat membuat org lain merasa jijik'Kad mononosomu', oboyingaan oku dit tutulun diri dot mata ot sungot nga akanon.Not to offend your sensibilities, but I'm amazed that that person also eats the eyes of the sago grubs.'Bukan niat saya membuat kamu merasa jijik' saya heran dengan orang itu memakan ulat sagu yg masih mentah.51euphemism for pregnancy so evil spirit do not catch on and disturb a pregnancykata ganti nama sebagai mengelak dari didengari oleh roh jahat dan mengganggu (bayi dlm kandungan), hamil, mengandungkad titirongo'oKAD ti- ti- RONGOW -oveuphemism for pregnancyeufemisme utk hamilOtotomon no at ginawo dialo dilo tu kad titirongo'o dat sawo yo dot, oleed no ot kinopisasawa'an.His heart is very happy because after being married for years his wife finally has a bun in the oven.Pasti hatinya gembira setelah beberapa tahun mereka berkahwin dan kini baru lah isterinya hamil.52euphemism for growing wellkata-kata yg lazim diungkap apabila menyebut tentang seseorang (berbadan gemuk, sihat, dsb), sebagai mengelak dari didengari oleh (roh jahat) supaya tidak datang mengganggu (kesihatan tersebut)kad tirongooKAD ti- RONGOW -oveuphemism for fat or healthybesar'Kad tirongoo' dat tanak dilo dot tolu notoon nogi ot tumur.His child is healthy and big yet only three years old.'Wah, besar sangat' badan anaknya itu sedangkan usianya baru tiga tahun.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *