guli11vreturn (to place other than home)kembali (ke tempat selain rumah)ginumuli-in- -um- GULIvireturnedtelah kembaliNokooli no yalo, ginumuli no kembagu sid gopu yo.He had returned home [and then] he returned again to his field.Dia sudah balik, dia telah kembali lagi ke kebunnya.guli3GULIvi impreturnkembaliGuli po kembagu siti, warot boroson ku dika.Come back here, I have something to say to you.Kau kembali lagi ke sini, ada yg aku nak katakan kepadamu.gulioGULI -ovt impgo back forpergi balik (untuk mengambil sesuatu yg tertinggal)Gulio ku po it tupi ku nokoogol sid piras dit weeg.I went back for my hat which was left on the bank of the stream.Saya hendak pergi balik menggambil topi saya yg tertinggal di tepi sungai itu.gulionGULI -onvreturnakan kembaliGulion ya kembagu gumamas iti paray duyu do suwab dino.We are going back to weeding your rice in three days.Kami akan kembali merumput padi kamu pada hari tulat.gumuli1-um- GULIvireturnakan kembaliGumuli kembagu i Jim sitid Sabah dot toon kembagu.Jim will return here to Sabah in 1991.Jim akan kembali ke Sabah pada tahun depan.igulii- GULIvtreturn (something)akan kembalikan (sesuatu)Iguli ku dot ari ampat iti buuk nu ki.I will return your book on Thursday if that's okay.Aku akan kembalikan bukumu ini pada hari empat.ipogulii- po- GULIvbcause to be returnedmengembaliIpoguli dika dialo i gampa di nolos nu.He wants you to return his bush knife that you borrowed.Dia menyuruh kau mengembalikan parang yg kau pinjam itu.koguliko- GULIv(able to) returndapat kembaliAmu oku po dati koguli dot suwab siti kumaraja.I maybe can't come back here tomorrow to work.Esok, mungkin aku belum dapat kembali berkerja ke sini.kopigugulikopi- RED- GULIvoften returnseringkali berbalik-balikPolobuson po i karabaw tu kopiguguli ilo tanak dot poogot.Set the buffalo free because that child repeatedly ties it up.Kau lepaskan dulu kerbau itu kerana budak itu seringkali berbalik-balik mengikatnya.kopongoguliko- pong- GULIv(able to) returndapat kembaliKopongoguli oku po kembagu di limaw om taakan ku nogi ikaw.When I am able to return again to that lime tree I'll give [some] to you.Aku dapat kembali mengambil buah limau itu, baru aku berikan kau.miguguli1m- pi- RED- GULIvrepeatedly returnkembali, berbalik-balikKada no miguguli mokiloo dilo mangga, warot poningot silo bo.Don't keep returning to seek fallen mangos; there are hornets there.Jangan lagi kau kembali mencari buah mangga yg terjatuh itu kerana ada penyenggat di sana itu.miguguli2m- pi- RED- GULIvgo back over and overberulang-ulangMiguguli kito do mitubaw.We play with spinning tops over and over.Kita berulang-ulang utk bermain gasing.minongoguli-in- m- pong- GULIvreturnedtelah mengambil kembaliGinumuli yalo sid botung tu minongoguli di sinidang.He returned to the paddy field in order to go back to the sun-drying rice.Dia telah kembali ke sawah padi kerana telah mengambil kembali padi yg dijemur itu.mokigugulim- poki- RED- GULIvseek to returnberangan-angan kembaliMokiguguli yalo kembagu sumikul nga asot pamalanja di moleeng yo.He wants to go back to school but his parents don't have the money.Dia mahu berangan-angan kembali tapi orangtuanya tak mampu membelanja.mongoguli1m- pong- GULIvtake againmengambil kembaliMongoy oku kembagu sid Tandik tu mongoguli oku di barang nolingan ku sid kaday di Robot.I'm going to go again to Tandik in order to pick up the things I left in Robert's store.Aku akan kembali ke Tandik kerana aku mengambil kembali barang yg aku lupa di kedai Robot.nipoguli-in- i- po- GULIvbcause to returnsuruh mengembalikanNipoguli ku dialo i buuk di nolos ku sid paangalasan do buuk.He asked me to return the book I borrowed at the library [lit. book borrowing place].Aku telah menyuruhnya utk mengembalikan buku yg aku pinjam di perpustakaan.nokogulinoko- GULIvhave returned somethingtelah mengembalikanAmu po nokoguli dialo i baju ku di nolos yo di guulu.He has not yet returned my shirt which he borrowed in the past.Dia belum mengembalikan bajuku yg dia pinjam suatu masa dahulu.ogulio- GULIv(able to) take backdapat mengambil kembaliOguli ku po i sinidang sid botung om gilingon nogi iti sinidang kikiawi.I will go get the sun-dried rice at the paddy field and then have all the sun-dried rice.Aku dapat mengambil kembali dulu padi yg dijemur di sawah padi barulah digiling semua padi yg dijemur ini.oguliano- GULI -anvreturn to original pointkembali ke asalSubay-ko gilingon dîino at paray dilo tu ogulian dati.That rice needs to be milled because it may become wet again.Padi yg dijemur harus digiling segera kerana nanti ia kembali kepada padi yg tak dijemur.opigugulio- pi- RED- GULIvoften returnseringkali kembaliOpiguguli dialo momoros i siin yo natatak.He keeps going back to talking about the money he lost.Dia seringkali kembali mengatakan duitnya yg telah hilang itu.pigugulipi- RED- GULIvdo over and overberulang kaliPiguguli dialo momoros.He said it over and over.Dia berulang kali mengatakan.pigugulianpi- RED- GULI -anvrepeatedly dobalik-balikPigugulian dîiri dilo tanak mangakan ilo gula ong otolunungan po.A child will keep going back to eating candy when they find out about it.Budak itu balik-balik sahaja memakan gula itu, kerana ia sudah mengetahuinya.piguguliananpi- RED- GULI -an -anvrepeatedly return toseringkali balik-balikPigugulianan dîiri dialo mokiloo ilo bundu do notolunungan yo po.Now that he knows how to get there he keeps going back to seek fallen binjai fruit.Dia seringkali balik-balik mencari buah belunu itu setelah ia mengetahuinya.pigugulionpi- RED- GULI -onvreturn quicklysegera dikembalikanKadung-ko mongolos do buuk, subay-ko pigugulion ong opongo no mambasa.When borrowing books, [you] must return them as soon as finished reading [them].Kalau nak meminjam buku, ia harus segera dikembalikan setelah siap membacanya.pinogulian-in- po- GULI -anvturned backberpatah balikPinogulian-i dialo tu amu nokotupak di bawang do Taarasak.He turned back because [they] weren't able to cross the Taarasak creek.Dia berpatah balik kerana dia tak dapat menyeberang sungai Taarasak itu.podgulipog- GULIvas soon as [you] returnasal balikPodguli dialo montod id botung, minogurasang no tu nosoruwang do karabaw i botung.As soon as he had returned to the paddy field, he got angry because buffalo had gotten into the paddy field.Asal sahaja dia balik dari sawah padi, dia terus marah kerana kerbau telah masuk ke sawah padi itu.pogugulipo- RED- GULIvsuddenly returntiba-tiba balikMilom poguguli po dialo sid walay, tu amu nokotupak di bawang do Kanarom.Suddenly he returned to the house because [he] couldn't cross the Kanarom river.Dia tiba-tiba balik ke rumah kerana tak dapat menyeberangi sungai Kanarom itu.pogulianpo- GULI -anvcome backkembaliPogulian kembagu sitid walay ya ong amu koh no kotupak di bawang do Kanarom ki.Feel free to come back to our house if you can't cross the Kanarom river.Kau kembali lagi ke rumah kami, kalau kau tak dapat menyeberangi sungai Kanarom itu.pogulianaypo- GULI -an -ayvreturnkembaliPogulianay wagu sitid walay; alot dumarun.Come back again to this house since it is going to rain.Kau kembali lagi ke rumah ini, hujan turun itu.pogulionpo- GULI -onvbreturn somethingakan kembalikanPogulion ku dot suwab sori iti buuk nu ki.I will return your book three days from now.Aku akan kembalikan bukumu ini pada hari tulat.pokigulionpoki- GULI -onvasked to be returnedmeminta kembalikanPokigulion dîino dialo i buuk di nolos nu.Now he wants the book that you borrowed returned.Dia meminta kembalikan buku yg kau pinjam itu.pongogulipong- GULIv impgo back and getkembali ambil (suruhan)Pongoguli kembagu di sinidang sid botung.Go back and get the sun-dried rice at the paddy field.Kau kembali lagi mengambil padi yg dijemur di sawah padi.songgugulisong- RED- GULIveach go backmasing-masing kembaliSongguguli no dîiri ilo tongo tanganak sid asarama.Now each of the children is returning to the [school] dormitory.Budak-budak itu masing-masing kembali lagi ke asrama.2vtake round trippulang-balikkopisoguliko- pi- so- GULIvclose enough to go and come back in a daysempat datang dan balik semula (dalam satu hari)Ong tiidino kopisoguli ong mongoy sid Kota Kinabalu.In this era you can go to Kota Kinabalu and come back in a day.Dimasa kini jika kita pergi ke Kota Kinabalu sempat datang dan balik semula pada hari yang sama.misogulim- pi- so- GULIvmake round trip, return trippulang balikMisoguli-i mari ilo soripal dilo tu boliyon biano, oputut-i no dot sasarap suwab.Those flip-flops will make a round trip because [they] are bought today and [the straps] break tomorrow morning.Pulang balik sahaja selipar itu kerana beli hari ini, pagi esok dah putus.opisoguliano- pi- so- GULI -anv(able to) make round trip, return tripdapat pulang balikOsomok no K.K tidino tu opisogulian-i ong mongoy no dot amu modop.Now K.K. is close because [you] can make a round trip if you go and don't sleep [there].K.K sekarang sudah dekat kerana ia dapat dipulang balik sahaja kalau tak tidur.3vrevive (from fainting), become conscioussedar kembalinotoguliananno- to- GULI -an -anvhave awoken from a faintsudah sedar kembaliNotogulianan no yalo di naadan didîiri.He came to after fainting just now.Dia sudah kembali bernafas ketika dia pengsan tadi.otogulianano- to- GULI -an -anvawake from faintsedar semula (dari pengsan)Otogulianan dati yalo ong tuntugan do weeg.He may come to if water is poured on him.Mungkin dia akan sedar semula jika disiram dengan air.4vspit up, regurgitate (of baby)muntah, terjeluak (bkn bayi)mongoguli2m- pong- GULIvspit upmuntahOng owiyaw babanar ot ragang, mongoguli.When a baby is really full, it spits up.Jika bayi terlalu kenyang ia akan muntah.nogulian1no- GULI -anvregurgitatedtelah termuntahNogulian i tanak tu nadarakan peenum do susu.The child vomited because [he] drank too much milk.Anak itu telah termuntah kerana dia keterlaluan diminumkan susu.5vbounce back, reboundmelantun, membuang balik, memantulgumuli2-um- GULIvbounce back, reboundmelantunGumuli mari ot pampang ong panaon it guwas dot kayu tagayo.I rock will bounce back if you shoot the trunk of a big tree.Jika pokok kayu besar dilastikkan maka batu itu akan memantul semula.nogulian2no- GULI -anvhave bounce backterkena lantunanNogulian oku dit kayu pinomilay ku tu nokoonong sid raan.The stick that I threw came back [and hit me] because I hit a branch.Saya terkena lantunan kayu pembaling sebab, terkena pada dahan pokok semasa saya membaling.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *