Komo - English/Swahili/French


a
b
bh
c
d
dh
e
ɛ
g
gb
i
j
k
kp
l
m
n
o
ɔ
p
ph
s
t
u
y

s


sa v criticize behind the back, gossip teta critiquer dans l'absence
saa₁ n body hair, fur, coat manyoa poil Ngando nna na saa. The crocodile does not have body hair.
saa₂ v carry on the shoulder or with the arms -pakata porter sur les épaules ou sur les bras Boko báosaa buku. Men carry their panier on their shoulder.
saba₁ v annoint, paint paka oindre, peindre Báosaba baniki gamba. One annoints the children with oil
saba₂ v embrace busu, kumbatia embrasser
saga n year miaka an Saga moti a na songe nkama na ibɛ. A year has twelve months.
saia v undergo the ordeal required of circumcision initiates mateso ya watohara épreuve éxigé sur les initiés de la circoncision
saka v lance -kata, inciser Báosaka kibhisa. One lances an abcess.
sake llcr: nsa. n firewood kuni unaokauka bois de chauffage
sakoa llcr: nsaku. v 1take -kamata enlever 2care for
sakɔa v treat, medicate -uguza soigner
sakpa n tree species for which the bark is used as a fish poison aina ya mti ngozi yake hutumiwa kwa dawa ya kuuwa samaki sorte d'arbre dont son écorce est utilisée comme poison pour tuer les poissons
sama v open the mouth fungua kinywa ouvre la bouche
samba₁ v share -gawa partager
samba₂ v be sick kuwa na ugonjwa être malade Aoba noosamba, kobɛ na bɔkpɛkpɛ. If you are sick, you are not strong.
samba₃ adv hello jambo salut Bagbɛga, samba! Elders, hello!
sambea v greet verbally
sambɔa v lift up -nyanyua soulever, lever Miki nnaosambɔa kema adoko. A child cannot lift heavy things.
sana v quarrel, argue -gomba disputer Moko na nkakɛ báosana. The man and his wife are arguing.
sandagbɛ n African goshawk kozi épervier Sandagbɛ aǒgoa baniki á kɔkɔ. The hawk attacks chicks.
sangane n red-white colored snake aina ya nyoka una rangi rangi sorte de serpent qui est coloré en rouge-blanc
sange n forest tree species sorte d'un arbre qu'on trouve en forêt
sani₁ llcr: emani. n selfishness, ambition ego1/4sme
sani₂ n dispute, argument ugomvi querelle, dispute Sani nnaokoisa nji. Disputes do not prolong the village (prov. avoid misunderstandings between brothers). llcr: emani.
sanisa v reprimand, censure -gombeza reprimander, censurer Bánaonsanisa ntɔa-ngobho. One does not reprimand a sick person.