Komo - English/Swahili/French
ɛ
ɛgɔngɔ n nape kichoko nuque Nkua á k'ɛgɔngɔ nna akpɛ. The bones of the nape are not strong.
ɛgbɛdua n food that has been masticated then spit out chakula mtu alichotupa nyuma ya kutafuna nouriture qu'on a jetée de la table après l'avoir mâché
ɛgbɔ n young animal kinda ya nyama jeune bête
ɛjɔ n rainy season wakati wa mvua saison pleuveuse Mbenɔ á ɛjɔ, bibo bɔbhu báotuma. In the rainy season, all the rivers fill.
ɛka inf. var. lɛka v set a trap, trap -tega mitego tendre un piège Boko báoga k'aphe á bha ka ɛka mɛkɔ. The men go to the camp to set traps.
ɛkana inf. var. lɛkana v tremble, shiver -tetemeka trembler, frissonner Bame á ka mema á gɔa báɔɛkana. The trees overhanging the waterfall tremble.
ɛkɛɛkɛɛ n joking behavior, mocking plaisanterie, moquerie cf kɛkɛaga 3
ɛkɛka cf maseye n wedding ndoa cerémonie du mariage Batɔa-ka-nji báoga k'aphe-ɛkɛka á miki ndɛabɔ. The people of the village are going to the wedding of their daughter.
ɛkɛkana inf. var. lɛkɛkana v thin, reduce, decrease punguza amoindrir, consumer
ɛkɛlɛ-kɛlɛ n stealth n'ɛkɛlɛ-kɛlɛ sneakily
ɛkɛmisa inf. var. lɛkɛmisa v season -koleza assaisonner, accommoder Munɛi aɔɛkɛmisa nyama. Salt seasons meat. Derivative ɛkɛmisaga
ɛkɛmisaga Derivative of ɛkɛmisa v soften, tickle -tekenya rendre doux, chatouiller Ama-miki aɔnɛkɛmisaga ɛnakɛ. The mother tickles her child.
ɛkɔmbɔ n whisk broom ufagio balayette
ɛkɔmi cf kɔma n gift, prize zawadi cadeau
ɛkɔta n shoulder mabega épaule Ɛkɔta aokumba nkumba adoko. The shoulder carries heavy bags.
ɛlɛ inf. var. lɛlɛ n bell kengele sonnette Báɔbɔɛa mbɔa ɛlɛ ka ga k'obenga. One ties a bell onto a dog in order to go hunting.
ɛlɛa inf. var. of ɛɛa n yam Ngoi ɛ́lɛa aodapha ka bame. The stem of the yam plant climbs trees.
ɛma v waste through spoilage
ɛmba inf. var. lɛmba v spread -enea se repandre Derivative ɛmbanisa
ɛmbana v be familiar with, get used to, be friends, reconcile (de Mahieu)