থুংবা2thungba22CVC.CV1vtকরিগুম্বা পোৎ অমা কূপ্পদা, য়োম্বদা নত্রগা তৈবদা শীজিন্নগদবা ফি, চে নত্রগা মহীগুম্বা পোৎ অদু কোন্নদবা, য়োমদবা নত্রগা তৈদবা শরূক লৈহৌদবাKarigumba pot ama kuppada, yombada natraga teibada sijinnagadaba phi, che natraga mahigumba pot adu konnaba, kuptaba, yomdaba natraga teidaba saruk leihoudaba(Of something such as cloth, paper or a liquid) to be enough to cover, wrap or be applied to something and leave no part of it nakedcoverফিসি তেবলদু কূপ্পা থুংগনি৷Phisi tabledu kuppa thunggani.2vi(পোৎ অমা) ফি, চেগুম্বনা কূপ্পা, য়োম্বা নত্রগা মহীগুম্বনা তৈবদা কোন্নবা অমসুং কূপ্তবা, য়োমদবা নত্রগা তৈদবা মফম লৈহৌদবা(Pot ama) phi, chegumbank kuppa, yomba natraga mahigumbana teibada konnada amasung kuptaba, yomdaba natraga teidaba mapham leihoudaba(Of a thing) to be complete in being covered with, wrapped up in something or applied with a liquid and no part of it being left nakedcoverফক্লাংসি পর্দাসিনা কূপ্পা থুংগনি৷Phaklangsi pardasina kuppa thunggani.3viকরিগুম্বা অমগা য়ামদ্রবদা শাংবা মান্নগদবা চাং অদু য়ৌনা শাংবাKarigumba amaga yamdrabada sangba mannagadaba chang adu youne sangba(Of something) to be necessarily at least of the same length as somethingনঙগি পূক্তু চাউরে৷ পেতিদু থুংলিব্র?Nanggi puktu chaore. Petidu thunglibra?4vtয়েনবদা ফংগদবা পোৎ ফংবাYenbada phanggadaba pot phangbaTo get your ration of something or your share of something being distributedলৈকাই অদুগি ফংফম থোকপা চেঙ ফংলে৷Leikai adugi phangpham thokpa cheng phangle.5vtলমশাং চৎপদা ঙাইহাক নত্রগা মতম খরা পনবা য়াবা মফম নত্রগা পন্থুংফম য়ৌবাLamsang chatpada ngaihak nattraga matam khara panba yaba mapham natraga panthung youbaTo reach your destination after a journey or a play where you can make a temporary stay during a journey arrive; reachখা ভারত্তগি মনিপুর তম্না খোঙনা লাকপা নূপাদু নগালেন্দদা থুংলরে৷Kha Bharattagi Manipur tamna khongna lakpa nupadu Nagalandda thunglare.(চৈথারোল কুম্বাবা) থাঙশাবা হনবা মানশৈগা অহৈবা হনবা মু্ৱা খারিশাগা ২মনা অহোঙ্গৈদা লমখম্বা তমনা থুংলৈএ৷(Cheitharol Kumbaba) Thangsaba Hanba Manseiga Aheiba Hanba Muwa Kharisaga 2mana Ahonggeida Lamkhamba tamna thungleie.6vtঅরাপ্পদগি মী অমনা মফম অমদা লাকপা, য়ৌরকপা অমসুং মফমদুদা ঙাইহাক্কি নত্রগা মতম খরগি লৈরবাArappadagi mi amana mapham amada lakpa, yourakpa amasung maphamduda ngaihakki natraga matam kharagi leiraba(Of a person from a far-away place) to arrive at a place (such as a hotel or a friend's) as a guest and make a temporary stay thereথাজদনা থায়নগি ইমান্নবদু ঐখোয়গিদা থুংজিল্লরে ঙরাংদো!Thajadana thainagi imannabadu eikhoigida thungjillare ngarangdo.My old friend unexpectedly ca7viলমজেল চেনবদা অরোইবদা য়ৌগদবা মফম য়ৌবাLamjel chenbada aroibada yougadaba mapham youba8vtকরিগুম্বা অমনা শন্দোকপদা নত্রগা করিগুম্বা অমা শন্দোকপদা মফম অমা য়ৌবাKarigumba amana sandokpada mapham youbaহঙ্গাম মরূদু সিৱাইসিসু থুংহল্লু৷Hanggam marudu siwaisisu thunghallu.নঙনা ঈশিং চাইরম্বদু সি্ৱাইসিবু থুংলম্ব্রা? পাম্বীশিংসি ইপৎ পৎথৈদা!Nangna ising chairambadu siwaisibu thunglambra? Pambisingsi ipat pattheida!synয়ৌবা9vtকরিগুম্বা অমা ওইগে, ওইসনু, থোকসনু নত্রগা ফংগে হায়না কুইনা নীংলকপা অমা ওইবা, ফংবা নত্রগা থোকপাKarigumba ama oige, oisanu natraga phangge haina kuina ninglakpa ama oiba, phangba(Of something you have wished for long) to come to pass or to be as you wish(চায়নরোল) মোমনু সংনৌ য়েলখুরংপীনা ৷৷ ১০ (তরা) চাকয়োমপা ৱাংলয় খোমহালপাপু ৷৷ ফায়ীকুম ৷৷ ৱুলপী পূকনিঙ থুংফাৎতে ৷৷(Chainarol) Momnu Sangnou Yelkhurangpina 10 (tara) chakyompa wanglai (wanglei) khomhalpapu phayikum wulpi pukning thungphatte.নঙনা নীংজরকপদু থুংলে৷Nangna ningjarakpadu thungle.নীংবা খূদীং থুংবা কনাসু লৈতে৷Ningba khuding thungba kanasu leite.synপকপা 1

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.