Masbatenyo - English


a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
y

s


sagram part locative prep. This is the marker for the Referent noun phrase. The translation of sa into English usually results in various prepositional meanings1withNag-upod siya sa amon.He accompanied with us.2at theAdto siya sa plasa.He is there at-the plaza.3to theMakadto siya sa uma.He will-go to-the farm.4on theGinbutang ko sa lamisa.I put it on-the table.5in regard toAbunda sa portina an latoy.String-beans are-rich in-regard-to protein.mápasav belong to. Attaching the affixes ma- and pa- to the sa phrase marker results in a sa phrase which is verbalized. The Topic of the clause is possessed by the pronoun head of the verbalized phrase. The affixes thus allow aspect inflection of the sa phrase as seen in the following examples.Mapasa akon ini.This-one belongs-to me.mapápasav will belong toMapapasa aton an iya irensyahon.His inheritance will-be ours.nápasav belonged toSa mga iba napasa inda an mga ginatuga san Dios.To others the-things God was-promising them were-being-granted.násaprep be in, be on, be atGinpaypay ninda na mag-apiki an inda mga kaurupod na nasa iba na baruto.They waved-at their companions who were-in another boat to-come-near.Nasa peligro gayod sinda.They really were-in danger.
sab-asab-áCebn cooking bananaIgwa kami sin tinanok na sab-a.We-excl have a boiled sab-a banana.The sab-a is a short banana with a rectangular shape which is usually boiled or fried. The fiber of the tree trunk can be made into cloth.cfsaging bananasynkandabacooking bananaMusa sapienum var. compressa
sab-itsáb-itCebv [c7] MAG- ag; -AN goal; I- acc/benisáb-itv hang on a hook. Refers to hanging something on a hook or any protruding thingIsab-it an baskit.Hang the basket on-a-hook.sab-itánv hook somethingsab-ítann hook. Anything used for hanging things on whether a hook, nail or anything protruding which can serve the purposeIsab-it an akon bado sa sab-itan.Hang my clothes on-the hook.synsangit
saba1sábàCebn noise, racket, clatter, clamor, dinantpuyo1 antsaba2 synribok noisemasábàadj noisyMasaba ina na babayi.That woman is noisy.Variantsábàmagsábàv [c2] MAG- act. make noise, talk loudlyMagsaba ka.You talk-loudly.
saba2sábàv [c9] MAG- act; I- accantsaba1 noisemagsábàv be quiet, shut upMagsaba ka!You shut-up!pasabàónv quiet, hushed, caused to be quiet, muteGinpasaba ko an mga bata.I quieted the children.
sábàadj Variantsaba1 noisy
SabadoSábadoSpn SaturdayMauli ako sa Sabado.I will-go-home on Saturday.surusábadoadv every SaturdayNagauli siya surusabado.He goes-home every-Saturday.
sabat1sabátn answer, reply, responseNano an iya sabat sa imo?What-was his reply to you?magsabátv [c6] 1MAG- act; -ON pat; I- acc. answer, reply, respondMagsabat ka sa akon!Answer me!2sass, answer back impudentlyDili ka magsabat sa imo iloy.Do not sass your mother.
sabat2sábatv [c2] MAG- actmagsábatv harmonize, sing together, recite together, perform together. Means to do together under the leadership of a conductor
sabawsabáwCebn soup, broth, gravyTagai man ako sin sabaw sa tasa.Please give me some soup in-a cup.sabawónv [c8] MAG- ag; -ON pat; -AN goal; I acc. make soupsabawánv 1pour soup on something, add soup to somethingSabawan mo an imo luto.Pour-soup-on your rice.2be swamped, be shipping water. Refers to water splashing into a boat because of wavesGinasabawan sin dagat an paraw.The boat is-being-swamped by ocean-water.sinabáwn specific k.o. soup. Refers to soup prepared with specific ingredientsNagbakal kami sin luto kag sinabaw na lutong intsik.We bought some cooked-rice and Chinese rice soup.This word is usually coupled with a modifier noun phrase specifying the kind of ingredients used in making the soup.
sabaysábayv be togetherSabay kita paglabas.Let-us-incl be-together going-outside.magsabáyv [c8] MAG- ag; -ON pat; -AN goal; I- acc. accompany, go with, escortNagsabay siya sa akon pamirkado.She accompanied me to-the-market.synupod accompanykasábayn companion, buddy, cohortSin-o an imo kasabay paLegaspi?Who-was your companion going-to-Legaspi?synkaupodcompanion
sabisábiv [c8] MAG- act; -ON pat; -AN goal; I- acc. say. A distinctive feature of this verb is that the patient function is never topicalized because it is usually introduced as a dependent clausemagsábiv sayMagsabi ka kun nano an imo gusto.Say what you want.sabíhonv tell, say, said. This verb form is frequently abbreviated to just the root form, sabi. Sabihon mo sa iyo maestra na may sakit an iya baboy.Tell your teacher that her pig is sick.'Nag-agi kami agod amon siya ipalista,' an sabi ni Itay.'We passed-by so-that he would be-enrolled by-us,' was what Itay said.isábiv tell, disclose, divulge, admitIsabi mo an kamatuudan para dili ka mahatagan sin mabug-at na kastigo.Tell the truth so-that you will not be-given severe punishment.sabíhanv tell, adviseSinabihan mo na ba sinda na mag-atinder sa pagtiripon?Have you already told them to-attend the meeting?masábiv can say, can tell, able to say, able to tellAko an masabi na nagapangayo ka sin lubi.I will-be the-one able-to-say that you are-asking-for a coconut.Dili ta masabi kun san-o mangyayari an aksidente,We cannot tell when an accident will-happen.synsaysay tellsumat reportpanabíhav be told obligatorilyPanabiha ina sinda na mag-udong pagharantak.Let them be-obligatorily-told to-stop gambling-with-the-coins.Variantpanabihipasábin notice, message, rumorMay pasabi na makadi an Prisidinti.There-is-a rumor that the President will-come.cftanda signkaratula signboardsynpaaram noticeabiso noticepasabot noticekamangnonoticenotisya newskasabihánn sayings, proverbsNaniniwala ka ba sa kasabihan?Do you believe in proverbs?kasurusábin gossipSiya an kasurusabihi sa amon lungsod.She is the topic-of-gossip in our town.synpagtabilgossiptitit gossiptsismisgossip
sablaysáblayCebv [c8] MAG- ag; -ON pat; -AN goal; I- acc. drapeisáblayv be draped over, hang by draping over, hang up to dry, hang in folds, cover with clothIsablay an curtina.Let the curtain be-draped-over-it.Ginasablay ko sa palungpong an mga yamit.The clothes are-being-draped on-the bush by-me.sabláyann clothesline. Refers to a rope or wire stretched between poles on which to drape or hang clothAdto an habol sa sablayan.The blanket is there on-the clothesline.sináblayn hung up thingsMamara na an sinablay.The things-hung-up are dry now.cfpalaypay
sabloksáblokadj gluttonousmagsáblokv [c4] MAG- ag; -ON pat. crave, desire
sabodsabódCebv [c8] MAG- ag; -ON pat; -AN goal; I- accmagsabódv knock over, for something to catch on somethingnasabódv be knocked over accidentallyNasabod ina san iya kamot kaya nahulog.It was-accidentally-knocked-over by his hand so it-fell.
sabonsabónSpn soapIgwa ako didi sin isad ka barita na sabon.I have here a bar of soap.magsabónv [c8] MAG- ag; -ON pat; -AN goal; I- acc. soap up, apply soapNagasabon ako san pinggan.I am-washing the plates.
sabotsabótCebv [c8] MAG- act; -ON pat; -AN goal; I- accmakasabótv able to understand, able to agree toNano kay dili kamo nakasabot?Why can't you-all understand?kasabútann understanding, agreementWara ako kaaram san imo kasabutan.I had-no knowledge of your agreement.Variantkasabótpasabótn noticecftanda signkaratula signboardsynpaaram noticeabiso noticepasabot noticekamangnonoticenotisya newsipasabótv cause to understandAmo ini an gusto ko ipasabot sadto.This is what I want you to-understand regarding-that.cfaram magsabótv notify, informsynpaáraminform, give noticemagsábotv [c4] MAG- act; -ON pat. agree, arrange to do somethingMagsabot kita kun anhon ta ini.Let us agree on-what-to-do-about this.magsabútanv MAGPA- act; MAG-..-AN exp; MA-..-AN pat. understand each otherDili pa sinda nagasabutan gayod san inda pagaistorya.They did-not yet really understand each-other.magpasabótv understand somethingIna nagapasabot na magpaaram ka na.That causes you to-understand that you will-bid-farewell then.masabútanv be understoodDapat masabutan na maayo an pamilya.It-must be-understood that the family is good.
saboysáboyv [c8] MAG- ag; - ON pat; -AN goal; I- accmagsáboyv sprinkle watersynsaribo dilig sprinklemabunyagsprinklebudbod sprinkle
sabpinasabpínaEngn subpoena. Refers to an order issued to someone to appear in a court of lawHabo siya magpirma san sabpina.He does-not-want to-sign the subpoena.Signing a subpoena acknowledges its acceptance by the individual to whom it is sent
sabritsabrítv [c8] MAG- ag; -ON pat; -AN goal; I- accmagsabrítv ignite, strike (as a match)sabritánv be ignited. Refers to igniting by means of the friction of scraping or rubbing of something on something elseSabritan mo an posporo.Let the match be-ignited by-you by-scraping-it-on-something.
sabsabsábsabv [c2] MAG- actmagsábsabv chew cud. Refers to animals which regurgitate their food to chew it more thoroughly
saburaksabúrakv [c3] MAG- ag; -AN goalmagsabúrakv throw dust.Nagsaburak sinda sin abo sa inda mga bado.They threw some ash-dust on their shirts.saburákanv dust is thrownGinsaburakan ninda sin alpog an salog.The floor is where some-dust was-thrown by-them.cfsabwag
sabwagsábwagv [c8] MAG- ag; -ON pat; -AN goal; I- accmagsábwagv broadcast seed, scatter widely. The action highlights an actor planting seeds by the broadcast method of throwing the seeds out over a fieldNagsabwag sinda sin humay sa uma.They broadcast rice-seeds in-the field.
sabyasabyáv [c7] MAG- ag; -AN goal; I- accmagsabyáhanv splash each other, splatter each otherNagasarabyahan sinda sin tubi.They are-splashing water on-each-other.pagsábyan splashing, splatteringSubra na an iya pagsabya san tubi.His splashing of-the water is more-than-enough already.
sadasadán opening in house. Refers to openings such as a door or window