Browse Mato


a
b
d
e
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
x
y

s


sabaˈsɑ.bɑv|ENto sharpen something so that the end is pointed|TPsapim
sabalunaˌsɑ.bɑ.ˈlu.nɑni|ENsky and everything in it|TPskai
sabangasɑ.ˈbɑ.ŋɑadj|ENbig|TPbikpela|UMaranggaTam gabagu moxa sabanga tela.The two of us saw a large snake.IDIOMramramonoa sabangafamous, well-knownxai sabanga moxona haing manasomeone who has epilepsy or seizuresPHRASElang sabangarivertiti sabangamainland
sabanganoaˌsɑ.bɑ.ˈŋɑ.no.ɑni|ENolder brother or sister|TPbikpela brata, bikpela susa|UMtuanaBaing sabanganoa bura yabinoa saing kinu’m tabu yap rubinia titia.This his older brother built his fire and slept next to the fire on the ground.
sabasabaˌsɑ.bɑ.ˈsɑ.bɑna|ENoutside, exterior, foreign|TPausaitDuwa mala, baing haing sabasabama ila umangia.They lived for a while, then that foreign woman went to the garden.PHRASElong sabasabanaclearing in a forest
sabaxayaˌsɑ.bɑ.ˈɣɑ.jɑv1|ENto rub with oil, as in the skin|TPwelim2|ENto annoint, to make a pronouncement by using oil|TPwelim
Saboˈsɑ.bonp|ENSabo, the Mato name for the Sowat River, the river that marks the boundary between the Tabares and Ramuk clans|TPSabo
sabogisɑ.ˈbo.ɡina|ENMouse Warbler|TPpisinGENERICmang1birdCrateroscelis robusta
sabuˈsɑ.buv|ENto pray, to worship|TPbetenAm gaxauxau long sabungama bu am gasabu.We prepared the worship area so we could worship.KEYTERM PHRASEsabu manato worship, in a traditional sense to worship a bush spirit, also to worship GodYudadi sabungading numanoasynagogue
sabu manaˈsɑ.bu ˈmɑ.nɑv|ENto worship, in a traditional sense to worship a bush spirit, also to worship God|TPlotu
sabubuxuyasɑ.ˌbu.bu.ˈɣu.jɑv|ENto spit out in a spraying action, to spatter, typically what is done when expelling the betelnut mixture from one’s mouth|TPspitim
sabumˈsɑ.bumna|ENbamboo species, used to cook food|TPmambuGENERICbowabamboo
sabungasɑ.ˈbu.ŋɑna1|ENprayer|TPpreaSabu mala laing sahi sabunganoa, baing Ruth matagoxa muli.He prayed for a while until he finished his prayer, then Roth’s spirit returned to her.2|ENchurch congregants|TPlotuKEYTERM PHRASEsabunga lipuxing haulingamadeacon, person who assists the church in an official capacitysabunga yanaminachurch elder, church leader
sabunga lipuxing haulingamanp|ENdeacon, person who assists the church in an official capacity|TPsongang
sabunga yanaminanp|ENchurch elder, church leader|TPhetman bilong lotu
sabuxasɑ.ˈbu.ɣɑv|ENto become red, redden|TPretpelaUbagu longa laing sabuxa.Keep checking that area until it reddens.IDIOMmaxandi disabuxaangry
sabuxanaˌsɑ.bu.ˈɣɑ.nɑni|ENred|TPretpela|UMsibinaLipu sabuxana ri ma saing xapdi mala eta loA red man descended and took them on high.GENERICmugixicolourPHRASEtiti sabuxanaclay
sabuxatitisɑ.ˌbu.ɣɑ.ˈti.tiadj|ENlight red|TPretpela
sadiˈsɑ.di
sadiaˈsɑ.di.ɑv|ENto clear an area of small bits of wood and weeds or vines so that only dirt is left|TPklinimAm sadia am gasogoxoya.We clearcut it and rake it.
Sadyusiˈsɑd.ju.sinp|ENSadducee, a Jewish sect in the time of Jesus that opposed the Pharisees on many points of belief|TPSadyusi
sagaˈsɑ.ɡɑv|ENto move in a back and forth motion as in an earthquake, or the motion a snake makes as it moves across the ground|TPmove
sagayasɑ.ˈɡɑ.jɑv|ENto become yellow|TPyelopelaBungina ep oxana ba, sagaya saing sabanga.When the ep flower flowers, it becomes large and yellow.
sagayanaˌsɑ.ɡɑ.ˈjɑ.nɑni|ENyellow|TPyelopela|UMsaxonaGENERICmugixicolour
sagayatitisɑ.ˌɡɑ.jɑ.ˈti.tiadj|ENlight red|TPretpelaGENERICmugixicolour