taˈtɑv|ENto put|TPputimBaing ta muxaxundi mana numa ba.Then he put the chickens in that coop.IDIOMta mana daxanga dianato entice someone to do something immoral, to cause someone to sinta maxana manato hope without expectation, to wait but be undecided about the outcometa ragunga manato hope with expectation of a positive outcome
ta-tɑvpfx|ENwe, first person inclusive plural marker on the verb|TPyumiAma taxap buxua mala numia!Come let’s take the pig to the house.IDIOMtaxap gamogamu tuanalet’s eat now
ta mana daxanga dianaclause|ENto entice someone to do something immoral, to cause someone to sin|TPem i putim em long rot noguthe put him on a bad path
ta maxana manavp|ENto hope without expectation, to wait but be undecided about the outcome|TPwetimNgata maxa mana lipua ma hatata kimbo buragina.I hope the man will come today or tomorrow.he puts his eye toward it
ta ragunga manavp|ENto hope with expectation of a positive outcome|TPwetimNgata ragunga mana axamana bagula sok.I am hoping for that thing to happen.he puts waiting toward it
tabalaxaiˌtɑ.bɑ.lɑ.ˈɣɑina|ENcamp, temporary dwelling location|TPkemLipu luwa tang dima disok mana buxua saing dahau mala, dila, dila, laing disok tabalaxayadingia.Two men came upon that pig and they carried it away, away, away, until they came to their camp.
Tabaresnp|ENTabares, a Mato clan name, a smaller clan or used to refer to the grouping of clans live in Baximanamuya, Gambulanglune and Bualu