Resultado de búsqueda de "araro"

omararotake V. mararotagantsi.

tinaashikerereitagantsi 1vt. {itinaashikerereitakero} hacer pararse (p.ej. pelos, hojas en un techo). Yogari shintori ikisara, onti itinaashikerereitakero iviti. Antari yapitsimareanaara, yogimaganairo. Cuando un sajino se molesta, se le paran (lit. él hace pararse) los pelos. Cuando ya se le pasa la cólera, se le bajan (lit. los hace dormir) de nuevo. 2vr. {itinaashikerereitaka} pararse (p.ej. pelos, hojas en un techo). Inkaara noaigakitira inkenishiku tatarika yagaenkatake otsiti itsarotanaketyo jogn, jogn, ¡tyarika, itinaashikerereitanakatyo! Endenantes cuando fuimos al monte, algo husmeó el perro que empezó a ladrar mucho jogn, jogn, ¡cómo se le pararon los pelos! Ogari pankotsi okyarira agatunkani iporeanakera poreatsiri oga okenake oshi otinaashikerereitanaka. Cuando el sol es muy fuerte, ahí mismo las hojas de una casa nueva que recién ha sido terminada se paran. V. tinaagantsi.

araro m. esp. de pájaro nocturno. [‣ Vive en las orillas de los ríos, anda en bandadas, es de color blanquecino y cenizo, y es semejante al tuayo.]

pamankagiteagantsi vt. {apamankagiteakero} cubrir totalmente (nubes o neblina); haber inundación grande que cubre todo hasta donde alcanza la vista. Antari noatanakera kamatikya, narakotanake arakomentontsiku. Noneanakero mararo apamankagiteakero, tera ompegempa kigonkero nogonketaara novankoku. Cuando fui río abajo, fui (lit. volé) por avión. Volamos por en medio de (lit. vi) las nubes que cubrían todo totalmente y no escamparon (lit. no se desaparecieron) hasta llegar a mi casa. V. pamankagantsi, oégite.

tontaporókima adj. doble y burda (p.ej. tela, escamas del pececito kapararo). Avisanake patiro shiriagarini nokemakotiri tatarika iita kañomataka matsigenka onti yogagutaka manchakintsi kakarakiitake pairatama tontaporokima. Pasó un año y escuché noticias de (que había aparecido uno que no se sabía) qué era (pero) se parecía a los matsigenkas y se vestía con una cushma muy corta, muy doble y burda. V. tontaporókiri.

mararo inan. neblina.

mararotagantsi vi. {omararotake} haber neblina, ponerse nublado/a o nebuloso/a. Atake omararotanai, panikya onkutagitetanae. Ya está poniéndose nublado y ya está por amanecer.

ivéntaki inan.pos. su escama (de un pez, pescado). • La forma -pentaki/-ventaki aparece como clasificador de varios tipos de escamas (p.ej. nonkotirira kovana onti nopietakeri, ontitari okusopentakitake iventaki cuando cocino pescados lisa los desescamo, porque sus escamas son muy duras; gapentakipageni iventaki kapararo el pececito kapararo tiene escamas grandes). V. ovéntaki.

inkenishi inan. bosque, monte, selva. • Generalmente se encuentra este término en la forma adverbial inkenishiku en o al bosque, monte o selva. La forma -shinke aparece en temas compuestos y como clasificador de árboles, arbustos, plantas, etc.; cuando se la combina con -i5 de oi tiene el significado de pelo parado o de la cresta o las púas paradas de ciertas aves o animales (p.ej. oposashinketake sega otonkakerora kareti el ungurahui está medio seco, porque un rayo lo quemó; ikiashinketake koki onaronkashiku iragakera sekatsi mi tío se mete entre la maleza para sacar yuca; tsame anta magashinkevageigakera inkenishiku vamos allá a vivir en el monte; ikisanaka tontori itinaashinkeitanaka el puerco espín se molestó y se le pararon sus púas; arioshinkeirika harto pelo parado).

araviotagantsi vi. {yaraviotake} volar juntos entre muchos. Imagaigake araro imparagekiku, ineavakerira notomi ishitetanakara yaravioiganake. Había aves araro durmiendo en el cascajal, y al ver que mi hijo estaba pasando por la orilla todas volaron juntas. V. aragantsi, opio.

okotagantsi vt., vi. {iokotakeri, yokotakeri} señalar a alguien o a algo con la mano o apuntando con el dedo; mostrar algo a alguien o a un animal. Aikiro ieriapate ontime onkañotakemparo yashintarira kasuvarerini, game oneagani otonkira intagatime iokotenkani kanaripage ogame inkenake irashirianake. (Tradicionalmente se decía que) si también hubieran existido escopetas como la que tenía el tunchi, no se hubiera visto que se las dispararon sino que solamente se las hubieran mostrado a las pavas y ahí mismo ellas hubieran caído. Noatuti inkaara inaku mameri irorori, inti noneakiti icha ityomiakyanirira nokantavetari: “¿Oga ina?”, onti iokotake sotsi, tekyatanika irinienika. Endenantes he ido a la casa de mi mamá, pero ella no estaba sino que vi a mi hermanito menor, y cuando le pregunté: “¿A dónde ha ido mamá?”, señalaba con la mano (que ella estaba) afuera, porque no habla todavía.

kapararo BU m. esp. de pececito con escamas dobles (reg. sardina). Ogapentakipageni iventaki kapararo tontaporokima. El pececito kapararo tiene escamas grandes y dobles.