Resultado de búsqueda de "pasotániro"

pashi₂ adv. puesto que. • Se utiliza como respuesta a una pregunta hecha por una persona que desconoce por completo de qué trata el asunto; siempre aparece con una palabra que incluye -tari razón. Ikantiro: —Ina, ¿ogari pitsitikante? Okanti: —Pashi notsonkatagaigakerotari noshinto inkaara. —Mamá, ¿y tu salsa de ají? —le preguntó él. —(No hay), puesto que ya la acabé endenantes sirviendo a mis hijas —ella contestó. Ikantiro: —¿Tatatyo gakerira novakitsate? Nopavetakari tera irageri, akiiro yashirianaa. Okantiri: —¡Pashi ontitari inkaara iatutira anta inkenishiku ipokai yamavetaka osheto onti yogagarantakari pasotaniro nokisavitakerira! —¿Qué tendrá mi gavilán? Le dí (la carne) pero no la ha cogido, sino que la ha dejado caer al suelo —(cuentan que) él le dijo. —(¡Qué tendrá pues) puesto que endenantes él fue por allí al monte y regresó trayendo un maquisapa que se había comido por la mitad y yo lo regañé! —le contestó ella.

pasotániro adj.an. un lado, una mitad (p.ej. de una persona, de un animal muerto). ¡Tatarikatyo gakeri koki iampatanake pasotaniro, itsagavetaa tera inkemaempa! ¡Qué tendrá mi tío que se le ha adormecido un lado de su cuerpo, y aunque se lo toca, no siente nada! V. pániro, sótatsi.

kemagantsi 1vt. {ikemakeri} avt. escuchar, oír, sentir; prestar atención; entender lo que se dice; entender o emplear un idioma. Antari nopokaira, nokemanakeri ige aiño ikovutake, aityororokari irishiteare, ariorokari ishinkitaka. Al venir por el camino escuché a mi hermano que estaba tocando flauta; seguramente tiene masato y tal vez esté mareado. bvt. sentir dolor. Isataakena gavintantatsirira, kantankicha tera nonkemero, tera onkatsite. El promotor de salud me puso una inyección, pero no sentí nada, no me dolió. 2vi. {ikemake} oír, prestar atención; asentir, hacer caso. Ikantaigavetaka: “Arione, gara pikentaigiri”, kantankicha aiño pashini terira inkeme, impo ikentakeri. Ellos decían: “Déjenlo, no lo flechen”, pero había uno que no hizo caso y lo flechó. 3vr. {ikemaka} avr. sentir. ¡Tatarikatyo gakeri koki iampatanake pasotaniro, itsagavetaa tera inkemaempa! ¡Qué tendrá mi tío que se le ha adormecido un costado, y aunque se lo toca, no siente nada! bvr. sentirse satisfecho/a; hartarse. Antari nosekataigakara, ikonogagarantaigaka tera inkemaigempa, teranika irogonketempanika ivatsa. Aquella vez que comimos, algunos no se sentían satisfechos, porque no había suficiente carne. V. niagantsi2.