Resultado de búsqueda de "santiagantsi"

isantiaka V. santiagantsi.

isantiakero V. santiagantsi.

sátitsi inan.pos. 1{ísati} ventosidad, pedo. ◊ Tradicionalmente se decía que cuando un perro despidía pedos, en vez de decir ísati, había que decir imapóite o según algunos imapore, porque de lo contrario se podía provocar que fuera mordido por una culebra o atacado por un jaguar; también se decía imapóite de los pedos despedidos por las culebras; además se atribuían ciertas manchas en la piel o el ojo y ciertos dolores muy fuertes del ojo a los pedos que, según se decía, eran despedidos por los insectos del tipo sákiti. 2{ósati} el gas o fluido que emiten los miriápodos impitaniro y tsirinkanato. [‣ Este gas tiene muy mal olor; en algunas especies el fluido que secretan contiene cianuro de hidrógeno; quema la piel, produce ampollas y una comezón muy irritante.] V. mápoi, santiagantsi.

santiagantsi 1vt. {isantiakero} ventosear, despedir pedos o peer en algo; depositar una sustancia que quema (p.ej. los insectos kamato, sakiti y shimpero en hojas o en la piel). Santiagantsi es la manera de burlarse de cosas sagradas como trampas, flechas, ciertas personas (especialmente cuñados), etc. o profanarlas; causa mucha risa y es insultante. Iatai ikenanaira anta avotsiku ineapairo onta irivire iraniri ikanti: “Irorokari ikantakerira ani oka, ¡tyatirityo maika!, nosantiero”. Okya ityokivetanakara isantiakeromera onoshikutarityo soororo airikiri. (Cuentan que) al irse por el camino encontró la trampa de su cuñado y dijo: “Esto será lo que ha dicho mi cuñado, pero ¡qué (clase de trampa) es ésta!, voy a ventosear en ella”. Pero cuando apenas estaba comenzando a ponerse en posición (lit. poner la nalga hacia) para ventosear la trampa, ésta lo cogió y lo agarró. Ina, ¿pineakero kovanti?, oposashinketake onti isantiakerora kamato. Mamá, ¿has visto el bobinzana?, está medio cocido porque los insectos kamato lo han quemado depositando su sustancia en las hojas. 2vr. {isantiaka} ventosear, despedir pedos, peer. V. sátitsi, kamato.