Resultado de búsqueda de "vaatagantsi"

soronkaatagantsi vr. {osoronkaataka} avr. fluir, destilar o chorrear moco de la nariz; salir materia de los ojos. Noshinto, atsi seteri piariri osoronkaasetakara ivoto. Hija, a ver limpia a tu hermanito, porque le está chorreando el moco. bvr. bajar peces de los ríos pequeños o de las cabeceras y salir al río grande; bajar despacio deslizándose una canoa que es llevada por la corriente. Napakuavetakaro pitotsi, tesakonatari oshintsiate, tsikyani osoronkaatanaka nopatimaatavairo nagavairo. Solté sin intención la canoa y, como (el río) no estaba muy correntoso, bajó despacio deslizándose y fui siguiéndola, la alcancé y la recogí de nuevo. V. soronkagantsi, óani, vaatagantsi.

yavaatake V. vaatagantsi.

vagantsi vi. {yavake} ir río arriba en banco o mijano (pececillos). Yogari shivaegi yavira, ipotenkisetanaka ikantanake tenki, tenki, tenki. Cuando los pececillos van río arriba en banco en los tiempos de creciente, son muchísimos, y (se ve) mucho movimiento de sus colas tenki, tenki, tenki. • Este verbo se refiere específicamente a los peces bagres korio, los suncas segori, las mojarritas y las sardinas shivaegi; anualmente, durante la época de lluvia cuando los ríos y riachuelos están crecidos, estos peces aprovechan para entrar a los riachuelos y poner sus huevos; cuando se ven cantidades de ellos es cuando se emplea este término; se usa la forma vaatagantsi cuando se refiere a los peces que surcan los ríos grandes en banco o mijano.

vaatagantsi vi. {yavaatake} ir en banco, haber mijano (un gran número de peces surcando juntos). Ochapinienkatanakera, yavaatake shivaegi iatakerora katonko. Impo onigankigitetanakera, isoronkaatanaa iatairora omaraaniku. Cuando comienza a anochecer, los pececillos van en banco río arriba. Luego a medianoche, van otra vez río abajo hasta el río grande. V. vagantsi; -a4 4.8.3.9.