Search results for "ea"

ae ae ae aeaeaeaeae onom. voz del pájaro carpintero cuando anuncia la presencia de una serpiente. V. magítyantsi.

agavéane V. iragavéane.

amareaataka V. mareaatagantsi.

ampigireaka V. pigireagantsi.

anotareataka V. notareatagantsi.

apamankagiteakero V. pamankagiteagantsi.

arararara arararara onom. castañeatear los dientes. V. tsikagantsi.

arateagantsi 1vt. {yarateakero} vadear un río o quebrada. Antari oshiriagakara niateni onti yarateaigakero imonteaigakara intati. Cuando la quebrada está baja, ellos vadean y cruzan al otro lado. 2vi. {yarateake} cruzar vadeando. Ishitetanaa ipokai yarateanai imonteaa. Él regresó andando por la orilla, y después vadeando (el río) cruzó al otro lado. V. óani.

aratintiatagantsi [redup. de aratinkaatagantsi] vi. {yaratintiatake} avi. hacer el esfuerzo repetidas veces de pararse en una correntada. Arateavetanakaro noshinto niateni omaraataketari akya amavetanakaro, kantankicha oshintsitanaketyo aratintiatanaketyo shintsikona yagavairo iri. Mi hija estaba tratando de cruzar la quebrada cuando estaba muy crecida, entonces ahí mismo se la llevó la corriente, pero (a pesar de que se cayó varias veces) ella hizo un gran esfuerzo de pararse cada vez, (y por fin) hizo un poco más de fuerza (entonces) su papá la salvó (lit. la cogió). bvi. borbotar, borbotear. Antari nonkotsiatirora nia, samani okovaake nogisashitavakero aratintiatanakera, impo ario noguitakotakero. Cuando hago hervir el agua (para tomar), la dejo hervir mucho rato, y sigo atizando más la candela hasta que borbotea muy bien, entonces la bajo (de la candela). • También se usa este término para referirse a la acción del agua en un hervidero en el río.

areareni

areáreni m. pavo.

asagomareaka V. sagomareagantsi.

asagoreaka V. sagoreagantsi.

ashireaka V. shireagantsi.

ashireakotaka V. shireakotagantsi.

avisagiteake V. visagiteagantsi.

charamashitagantsi vi. {icharamashitake} tener patas palmeadas. Yogari pantyo yogovagetityo yamaavagetira, ontitari kantankicha icharamashitakera igitiku onti ipegakero igomaro. El pato sabe nadar muy bien, porque tiene patas palmeadas que para él son como remos. V. icharamashi.

chokuritagantsi vt. {ichokuritakeri} cosquillar, cosquillear. Yogari notineri pairotyo imagempiti. Omirinka ipokapinitira aka naroku, imagempinatiri iraniri, terika inkae irirori, ichokuritakeri kameti irogikaakerira. Mi sobrino es muy juguetón. Cada vez que viene aquí donde nosotros, se pone a jugar con su primo, y si él no se ríe, le cosquilla para hacerlo reír.

chompiteáari adj.sust. de ojos muy hermosos o de color celeste (lit. de ojos del pajarito chompite). V. chompite, óani.

chonéari m. esp. de mosquito amarillento. [‣ Chupa masato y frutas fermentadas.]

inti choneari él toma mucho masato, él es un borracho incurable (lit. él es un mosquito choneari).

choneri MA m. brea. V. tsineri, taviri.

chonteatagantsi [del ashán.] vt. {ichonteatakeri} embrujar, hechizar, someter a influencias maléficas. Imantsigavagetanake ani, ontitari ichonteatakeri novisarite ikoshitakerira chapi. Mi cuñado está muy enfermo, porque mi abuelo lo ha embrujado por haberle robado anteayer. V. matsikatagantsi, kantakotagantsi.

ea inan. esp. de sachapapa de color morado oscuro. ◊ Tradicionalmente se pensaba que los niños que recién empezaban a hablar y los loros habladores no debían comerla, porque se volverían mudos; las mujeres embarazadas tampoco la comían para evitar que sus hijos fueran tartamudos.

eároto m. esp. de abeja grande silvestre de color negro. [‣ Produce en cantidad miel muy dulce.]

ekeankagantsi vi. {iekeankake} ser muy alto/a o elevado/a. V. –ank 4.8.3.10.

eritagantsi vi. {ieritake} tartamudear, ser tartamudo/a. • También se incorpora la palabra vagantentsi para dar a entender el mismo significado. Nokemakotiri karanki aiño paniro surari tera iriniagantsite, onti ierivagantetake. Iniavetaka onti yagavagavatanaka. Hace tiempo escuché sobre un hombre que no podía hablar bien, sino que era tartamudo. Cuando trataba de hablar, era como si su lengua fuera atajada en su boca.