Search results for "givotagantsi"

givotagantsi 1vt. {yogivotakero} voltear boca abajo (p.ej. una olla, una canoa). Omirinka onkotavagetira ina, impo agatanaira, okivagetairo magatiro ogivogetairora ganiri yoyagaro atava. Cada vez que mi mamá termina de cocinar, lava toditas (sus ollas) y las pone boca abajo para que las gallinas no se metan en ellas. 2vr. {yogivotaka} agachar, inclinar la cabeza. Oneiro akya otsataigai, oneiri arisanori oaigai. Oataityo anta sotsi okigavagetaira ogivovagetakatyo, teratyo oshonkumate. (Cuentan que) ella las vio ir y creía que verdaderamente se habían ido. Se fue afuera a escarbar en la tierra con la cabeza agachada y no miraba (lit. no se volteaba) a ninguna parte.

givoatagantsi vr. {yogivoataka} inclinar la cabeza cerca del agua; flotar boca abajo en el agua. Yogivoataka notomi oaaku ikamaguatakero nia. Mi hijo estaba con la cabeza inclinada cerca del río mirando el agua. V. givotagantsi, óani.

givoreagantsi vt. {yogivoreakero} voltear boca arriba. Oshonkanaka pitotsi, yompatakaiganaka otishitaku, ikomaatanake yogatagaigairo yogivoreairo iokajaigairo nia yomateiganaa. La canoa estaba volteada boca abajo, y ellos se echaron en su casco (lit. en su espalda), remaron, la orillaron, la voltearon otra vez boca arriba, sacaron el agua y se embarcaron otra vez. V. givotagantsi; -re2 4.8.2.10.

kitamotakotagantsi 1vt. {akitamotakotakeri} estar volteado/a boca abajo tapando a alguien o algo. Oshonkanakara pitotsi noshinto notsaroganake nokanti: “¡Maikani onkame noshinto!”, impo matsi ariokona ogoti okiviatira okiviatanake okonteavageti samani. Cuando la canoa se volteó por completo poniéndose boca abajo, tapó a mi hija y tuve miedo y dije: “¡Ahora sí, mi hija va a morir!” pero felizmente ella sabía zambullirse muy bien (así que) se zambulló hasta salir lejos (de la canoa). 2vr. {yakitamotakotaka} estar debajo de algo que está volteado boca abajo. Nokogagevetakaro nogotsirote nontagiakera noseka mameri. Notsotenkanakerotyo kara, tera nagaero, impo onti neairo noshinto ontiratyo akitamotakotaka kovitiku. Busqué tanto mi cuchillo para pelar mi yuca pero no estaba en ninguna parte. Por más que busqué en todas partes, no lo pude encontrar y por fin fue mi hija la que lo encontró debajo de una olla volteada boca abajo. V. kitamotagantsi; -ako 4.8.1.1; givotagantsi.

yogivotaka V. givotagantsi.

yogivotakero V. givotagantsi.