Search results for "itochakitakero"

itochakitakero V. tochakitagantsi.

katinketagantsi 1vt. {ikatinketakero} encordar (un arco o un violín pegompirintsi). Chapi ikatinketakero ani iviane yovetsikakeneririra apa iriatakera inkenishiku inkenavagetera. Ayer mi cuñado encordó su arco que mi papá le había hecho para ir al monte a cazar. • La idea básica es sujetar algo con una sola soga, pero solamente se emplea en esta forma para encordar un arco o un violín. 2vr. {okatinketaka} estar encordado/a, estar sujetado/a con una soga. Antari yovetsikirora apa piamentsi, itochakitakero otsitiku ontiri oyashiku kameti avuatakemparoniri otsa onkatinketakempara. Cuando mi papá hace un arco, lo talla en los dos extremos para sacar puntas y poder poner la soga (lit. para que la soga se enrolle alrededor de ellas) para que quede encordado.

tochakitagantsi 1vt. {itochakitakero} labrar o tallar madera para hacer una parte más angosta o sacar punta al extremo (lit. cortar una cintura) (p.ej. tallar el mango de un remo o de un cucharón, los extremos de un arco). Yogari ige yogovagetityo yovetsikira tyonkarintsi, inegintetasanotakero itochakitakerora, kametitaketyo kara. Mi hermano es experto en tallar chintos. Los labra cuidadosamente hasta darles una forma muy bonita. 2vr. {otochakitaka} tener una parte que es más angosta que el resto por haber sido tallada (lit. tener una cintura tallada). Ogari shimatantsikii onti otochakigetaka oyashipageku kameti onkusotantakemparora mampetsatsa ogusotakotantakenkanira oshimata amarintsi. El palo que es parte del taco de un telar es tallado en ambos extremos para que se asegure bien en ellos el hilo torcido con que se sujeta el taco. V. togagantsi, tsákitsi.

tsákitsi inan.pos. {itsaki} cintura; de la cintura para abajo. • La forma dim. -chaki aparece en temas compuestos que se refieren a la acción de cinturonear o abrir un árbol para tumbarlo y a la acción de labrar o tallar madera para sacar una parte más angosta o una punta (p.ej. nagachakiakero paria he terminado de cinturonear el tornillo; itochakitakero iviane otsitiku ontiri oyashiku él talla su arco en los dos extremos para sacar las puntas).