Search results for "sarigemineki"

noriagantsi vr. {inoriaka} avr. echarse; estar echado/a. Ipokake apa ineapaakeri nojime noriaka magake. Mi papá vino, y encontró a mi marido que estaba echado durmiendo. • Mayormente, se usa el reflexivo con el modo real y el no-reflexivo con el modo irreal. bvr. eufemismo para tener relaciones sexuales. Pomanonkaigakero sarigemineki pinoriaigakara, nerotyo tera ontime oi. Ustedes han profanado el cacao echándose (para tener relaciones sexuales); por eso no ha producido fruto.

kiteenkatagantsi vi. {okiteenkatake} haber muchos frutos maduros bien amarillos (en un árbol o más) (lit. estar amarillo el aire). Irakira sarigemineki, kiteenkataketyo kara. Cuando el cacao madura, (todo el cacaotal) está muy amarillo. V. kitetagantsi, énkatsi.

énkatsi jénkatsi inan.pos. {ienka, ijenka} ainan.pos. aliento; voz. binan.pos. el sonido producido por algo (p.ej. un animal, un ave, una cosa). cinan.pos. su humo, su vapor. • No se usa para referirse, p.ej., al aire en algo inflado.; • La forma -enka funciona como clasificador de gases, vapores, olores, sonidos, aire, la luz del día, llamas de fuego, etc.; también aparece en temas compuestos para crear nombres de epidemias (p.ej. shiarontsienka epidemia de una enfermedad con diarrea) y para identificar tipos de gases o humo (p.ej. asuroenkatagantsi emitir gases o humear (un motor) y tsitsienka humo de la candela); además aparece en construcciones verbales y adverbiales con los significados de recién, incipiente, disminuyendo, más o menos, etc. (p.ej. kametienkatagantsi calmarse un poco (un dolor); tener una voz fina). Cuando aparece con un color en un tema compuesto, indica que se ve algo lleno de o cubierto con algo de este color (p.ej. kiteenkataketyo sarigemineki kara todo el cacao está maduro (lit. está amarillo); okutaenkatake ampei el algodón está blanqueando).

kavorogagantsi 1vt. {ikavorogakero} encorvar (p.ej. una rama jalándola). Yogari novisarite yatagutakero sarigemineki otyomiakyatirira, ovashi ikavorogakero, tera onkatinkatae. Mi nieto subió a una plantita de cacao, dejándola encorvada, y no se enderezó otra vez. 2vr. {ikavorogaka} encorvarse, ponerse corvado/a (p.ej. con la vejez). Yantarivagetanaira matsigenka ikavoroganaa, tenige inkatinkatae. Cuando un hombre se envejece, se pone corvado y ya no está derecho. Antari nokatinketakerora noviane, onti okavoroganaka. Cuando encuerdo mi arco, se pone corvado.

ariomokoikírika adj. grande (cosas redondas como frutas y los nidos de ciertas avispas). Itimantakaro sarigemineki poikiti ariomokoikirikatyo kara. Las avispas poikiti han hecho un nido muy grande en (las ramas) del cacao. V. ário, mokoikintsi.
  • Page 2 of 2
  • <
  • 1
  • 2