Resultado de búsqueda de "maagantsi"

maamporetsatagantsi vr. {yamaamporetsataka} ser de forma larga, delgada y ahusada (p.ej. la lombriz shitsa). Pitetiro yamaamporetsagetaka shitsa. La lombriz shitsa es larga, delgada y ahusada en ambas puntas. V. maagantsi, porétsantsi.

maagishitagantsi 1vt. {amaagishitakero} hacer algo con un lado o un extremo más angosto que el otro (lit. hacer que tenga cola). Antakero noshinto shitatsi, tera ogotero, onti amaagishitakero. Mi hija estaba haciendo una estera y como no sabía cómo hacerla la hizo con un lado más angosto que el otro. 2vr. {amaagishitaka} tener un lado o un extremo más angosto que el otro (p.ej. la cola de un mono, un cuchillo). Okari oka shitatsi onti amaagishitaka, teranika onegintetero noshinto antakerora. Esta estera tiene un lado más angosto que el otro, porque mi hija no la hizo con cuidado cuando la tejió. V. maagantsi, irishi.

maagantsi 1vt. {yamaakero} hacer más angosto/a; sacar punta (p.ej. raspando un palo). Yogari ige iserogiitake kurikii irovetsikakera ichakopite yamaakero oyashiku kameti irovikakerora chakopiku. Mi hermano está raspando palo de pijuayo para hacer una flecha y está haciendo más angosto el extremo que va a entrar en el astil para poder colocarlo en él. 2vr. {amaaka} ser o ponerse más angosto/a. Isariaigavetakari koki intimashiigakerimera amaagetara oatara kamatikya. Estaban conspirando para emboscar a mi tío donde (el camino) que va río abajo se pone más angosto.

maagiitagantsi 1vt. {yamaagiitakero} hacer más angosto/a (p.ej. el extremo de un palito, de un tejido). Avovivetaka noshinto itseguna notineri. Ogari apisotatene amaagiitakero, tera ogonketempari. Mi hija cosió un pantalón para mi yerno. Hizo un lado más angosto que el otro, y no le quedó (porque no pudo meter la otra pierna). 2vr. {amaagiitaka} ser o ponerse más angosto/a (p.ej. el extremo de un palito, de un tejido, una persona barrigona de piernas delgadas). Yovetsikake notomi ivito yogatagakero oaaku, impo ikamosovetaaro pa maagiitaka, ontitari itagakerora poreatsiri. Mi hijo terminó de hacer su canoa y la puso en el río, pero luego fue a verla, y se había puesto muy angosta porque la había quemado el sol. V. maagantsi, okii.

kisagantsi 1vt. {ikisakeri} avt. castigar; desaprobar; enojarse con; reprender, reñir; reprochar. Antari ikoshitakera notomi, nokisakisatakerityo kara, nosaatakeri katsirinkaariku. Cuando mi hijo robó, yo lo castigué fuertemente echándole agua caliente. • Este término siempre denota una actitud o acción negativa de parte del sujeto; para lo contrario se usa el término kanomaagantsi. bvt. pelear; discutir acaloradamente. Yapatoitaigakara chapi iniaventaigakero irantane, tera inkemavakagaigempa, onti ikisavakagaiganaka. Ellos se reunieron ayer para planificar sus trabajos, pero no estaban de acuerdo sino que comenzaron a discutir acaloradamente. cvt. aborrecer, odiar. Impogini iperatanaka ikantiro itsinanete: “Tsame anta mereavageiganakera magashinkevageigakera inkenishiku, kaño maika ikisakenaniroro piariri”. (Cuentan que) con el tiempo se cansó (de ser maltratado) y le dijo a su mujer: “Vamos allá a otro sitio a cambiar de ambiente y vivamos por ahí en el monte, ya que ahora tu hermano me aborrece”. • Cuando aparece con -antdtrv., puede tener el sig. de ser malo/a o ser persona de mal carácter en el sentido de no ser amable, no recibir bien a otros, etc. Ogari apitene pagiro oyashiki pairotyo okisanti okisavintsavagetakerityo koki. Tatarika ikantumatakero okisakatyo kara teratyo oniaeri. Aikiro tyanirika atatsi ovankoku, oneavake okisavorotanaka ogivotanaka aiñonityo onianake. La menor de mis dos tías es muy mala y se molesta mucho con mi tío. Cualquier cosita que le dice, (si vieran) cómo se molesta y no le habla. También cuando alguien va a su casa, al verlo ella, se pone muy seria y se agacha hasta que después de un rato por fin comienza a hablar. 2vr. {ikisaka} encolerizarse, enojarse, molestarse, disgustarse, irritarse. Ogari pagiro okemakera oniashinatakarora ocharone, okisakatyo kara okanti: “Kamanityo noatake nonkantakiterora”. Cuando mi tía se enteró de que su rival estaba hablando mal de ella, se encolerizó y dijo: “Mañana voy a ir a hablar con ella”.
  • Page 2 of 2
  • <
  • 1
  • 2