i'ngexlggieʔi³³-ŋɯ̠⁶⁶gʲɛ³³n.(名)hope盼望/pànwàng/Middurbbor nixixl goxr a, yarzi goxrsol a, cirleixrleixr a i'ngexlggie lei nr zza arleixrleixr zza.在地上过日子很难过,有时候没有希望。Living life on the earth is very difficult, sometimes there are times of hopelessness.i'ngexlggieʔi³³-ŋɯ̠⁶⁶gʲɛ³³
ibeiddoʔi³³-pe³³-do³³🔊adj.(形)visible看得到/kàn dé dào/Ajjix eil zex yarzi seixzzi, yarzibbor lei ibeiddo.这条河很清澈,连底都看得到。This stream is very clear, even the bottom is visible.Compare 另见beiseixzziibeiddaxʔi³³-pe³³-da̠⁴⁴
i coxʔi³³ tsʰo̠⁴⁴🔊v.(动)deceived; misled; wrong看错/kàn cuò/Ngo i cox a, ssormaer hal ddei leil ngo gaxggor carbeix i mal gger a.我看错了,把那个女人看成是我的朋友了。I was wrong, I regarded that girl as being my friend (but she wasn't).i coxʔi³³ tsʰo̠⁴⁴
i dae aʔi³³ tɛ³³ a³³1v.(动)appear; look like看着/kàn zhe/Eilni ni leil i dae a hormosael zza-nr-so.今天看着你不太舒服。Today you look like you are not very healthy.Ni leil i dae a yarzi leixl.你看起来很年轻。You look very young.2for the sake of; in view of; on account ofAniux hal ddox yarma ddei mel yar aniux ddox leil i dae a, yar capor dax lix-nr-hui a.那个孩子的妈妈看着她的孩子,不和孩子的爸爸离婚了。That child's mother, on account of her child, does not get divorced from her husband./yarma/ is the combination of /yar-/ and /ama/.i aʔi³³ a³³
i duʔi³³ tɤ³³v.(动)honor; respect看得起/kàn dé qǐ/Yar mel azo bei lei bamur zzazzamo halmel bei, yel arseir lei yar leil yarzi i du.他做什么都是做有分寸的那些,所以谁都很看得起他。What ever s/he does (s/he) does those things that are proper, so everyone respects him/her.Compare 另见i zeii duʔi³³ tɤ³³
iduddoʔi³³tɤ³³-do³³🔊adj.(形)honorable; respectable可敬的/kějìng de/Ca mel miar bei a barverver a bei, zzidda-zziyixr nr bei a mel, yar leil dder iduddo.人们做事很稳重,不喝醉酒,他就是可敬的人。If a person is reliable in his/her work, (and) doesn't get drunk, s/he is honorable.iduddaxʔi³³-tɤ³³-da̠⁴⁴
idudduʔi³³tɤ³³dɤ³³n.(名)honor; respect值得尊敬的地方/zhídé zūnjìng de dìfāng/Ca hal ddei leil iduddu lei bax ardoxr nr zza, yar halae einezeixl col.那个人连一点值得尊敬的地方都没有,他还那么骄傲。That person does not have even a little bit of honor, (and) s/he is still extremely proud.i du laboxʔi³³tɤ³³ la³³bo̠⁴⁴
igaxʔi³³-ka̠⁴⁴🔊1v.(动)look at; read看/kàn/Eilni ngo sul igax, eilmei ngo dirsir igax nia.今天我看书,今天晚上我要看电视。Today I am reading a book, tonight I will look at TVThis does not mean to be able to read. If you ask someone if s/he is able to read use /sul saexl/ 'know characters 知道字', or the verb /zza/ 'read 读'.2look at with contempt看笑话/kàn xiàohuà/Ca hal nrnel zzicarzzi leil vuxryixr a, yel yaa nixixl goxr a lei, zzicarzzi leil igax doxr.那两个人彼此恨,所以他们过日子也彼此看笑话。Those two people hate each other, so as they go through life, they look at each other with contempt.Compare 另见iigax zaei zaemiazzaigaxʔi³³-ka̠⁴⁴
igax-nr-zaeʔi³³ka̠⁴⁴-n̩²¹-tsɛ³³adj.(形)not look good; ugly不好看/bù hǎo kàn/Eilmei yaa huade tiuxl dae eil ddei igax-nr-zae.今天晚上她们跳的这个舞不好看。Tonight the dance they danced didn't look good.i-nr-qiu
igax zaeʔi³³ka̠⁴⁴ tsɛ³³ʔi³³ka̠⁴⁴-tsɛ³³v.(动)good-looking; handsome; pretty好看/hǎo kàn/Vixlux eil pex yarzi igax zae.这朵花很好看。This flower is very pretty.1. This is used to describe women, children and things; it is not used to describe men.i gax zae ~ i zaeCompare 另见igaxi zaenaxrcixlzaezaelzaei qiuʔi³³ tʃʰʲo³³ʔi³³-tʃʰʲo³³
i ggerʔi³³ gɯ²¹🔊v.(动)examine察/chá/Ngo meixddur ddei no a, no i su leil arleixr i gger lol nia.我的眼睛疼,要让医生察看一下。My eye hurt, (so I) want to let a doctor examine (it).Compare 另见caxri hherʔi³³ ɣɯ²¹
i harʔi³³ xa²¹🔊v.(动)decide; determine看好/kàn hǎo/Ni arddol cir ni jixrhui i har dae nia.你要看好哪一天结婚。You need to decide what day you are going to marry.Yar zzaegu vae labox mel i har ho a.他看好了要买的东西。S/he has decided what (s/he) is going to buy.i har ~ i har ho a.Compare 另见i har ho ai zaxrʔi³³ tsa̠ʔ²¹
i har ho aʔi³³ xa²¹ xo³³ a³³🔊v.(动)decide; determine看好/kàn hǎo/Ngo pia ar xiux lizoxr dae a, ngo i har ho a.我喜欢一件衣服,我已经看好了。I have picked out the set of clothes I like.Compare 另见i hari qiu a yaʔi³³ tʃʰʲo³³ a³³ ʲa³³i zaxrʔi³³ tsa̠ʔ²¹
i kalpialkʰa⁵⁵v.(动)belittle小看/xiǎo kàn/Yar ngo leil i kalpial a; yar zzirdae a, ngo bei nr var.他小看我;他以为我不会做。S/he belittles me; s/he thinks I can't do it.Ni ngo leil bbeix kalpial nr ssa; eil ddei ngo bei var.你说话不要小看我;这个我会做。You don't need to belittle me; I can do this.Compare 另见vaessii kaxlpiexlʔi³³ kʰa̠⁶⁶pʲæ̠⁶⁶
i lalʔi³³ ɮa⁵⁵🔊ʔi³³-ɮa⁵⁵🔊v.(动)like看上/kàn shàng/Caleixlssor hal ddei ssormaerleixl hal ddox leil i lal a.那个小伙子看上了那个女孩。That young man likes that young woman.Pia eil xiux leil ngo yarzi i lal.这件衣服我很喜欢。I like this set of clothes.This can be used for a man liking a woman and vice versa but it also can be used for liking things. It would include the idea of seeing something or someone and liking what you see. So it could not be used for liking a certain kind of food or something like that. And it would not be used for a mother talking about loving her child.Compare 另见ijjiurkor lallallizoxrperniarzza lali lalʔi³³ ɮa⁵⁵ʔi³³-ɮa⁵⁵
i lei arleixr nr iʔi³³ ɮe³³ ʔa²¹ɮe̠ʔ²¹ n̩²¹ ʔi³³🔊idiom(习语)ignore不理/bù lǐ/Yar ngo leil vuxryixr dae a, ngo leil i lei arleixr nr i.他在恨我,不理我。S/he hates me, (and) ignores me.Compare 另见i meixl nr ggeri lei arleixr nr iʔi³³ ɮe³³ ʔa²¹ɮe̠ʔ²¹ n̩²¹ ʔi³³
ilil-ololʔi⁵⁵ʔi⁵⁵-ʔo⁵⁵ʔo⁵⁵ideophone拟声词the sound of screaming and yelling乱吼乱叫/luàn hǒu luàn jiào/Halbbor ca ilil-olol me dae.那边乱吼乱叫的叫着一些人。That person over there was screaming and yelling.yilyil-wulwulʝi⁵⁵ʝi⁵⁵-wɤ⁵⁵wɤ⁵⁵
i mal ggerʔi³³ ma⁵⁵ gɯ²¹🔊consider; regard看成/kàn chéng/Ca hal ddei mel no zza. Niul yar leil perniar nia, armael ca sael a i mal gger nia.那个人有病。我们要关心他,要把他看成象自己家里人一样。This person is sick. We need to love him/her, (and) think of him like s/he is our own family member.Compare 另见imal ggeri mal nr ggerbe̠⁴⁴ ma⁵⁵ n̩²¹ gɯ²¹i mal hherʔi³³ ma⁵⁵ ɣɯ²¹
i nr duʔi³³ n̩²¹ tɤ³³v.(动)dishonor; disrespect看不起/kàn bù qǐ/Sulzzasu mel yar ddei sulmulsu leil i nr du bei nr ddo.学生不能看不起她的老师。A student may not disrespect his/her teacher.Compare 另见i zeii nr duʔi³³ n̩²¹ tɤ³³
i ngexl ggieʔi³³ ŋɯ̠⁶⁶ gʲɛ³³n.(名)hope希望/xīwàng/Middurbbor nixixl goxr a, yarzi goxrsol a, cirleixrleixr a i ngexl ggie lei nr zza arleixrleixr zza.在地上过日子很难过,有时候没有希望。Living life on the earth is very difficult, sometimes there are times of hopelessness.This is mostly used in the negative sense, i.e. it is mostly followed by /nr zza/.Compare 另见xiar ngexl ggiei ngexl ggieʔi³³ ŋɯ̠⁶⁶ gʲɛ³³
i solʔi³³ so⁵⁵ʔi³³-so⁵⁵v.(动)ugly难看/nánkàn/Yar ddei pia xiux yarzi i sol.他的衣服很难看。His/her clothes are very uglyCompare 另见isoli solʔi³³ so⁵⁵ʔi³³-so⁵⁵
i teixl leiʔi³³ tʰe̠⁶⁶ ɮe³³🔊1v.(动)figure out; realize; see that看出来/kàn chū lái/Ddar eil qir azo yilsi a ngo i teixl lei a; ni ngo leil bbeix gger nr ssa.这句话是什么意思,我看出来了;你不用告诉我。I figured out the meaning of this sentence, you don't need to tell me.2discover; see发现/fāxiàn/Ngo zzaexpor hal te leil i teixl lei a.我发现了那个小偷。I discovered that thief.Compare 另见i teixl xienoni teixl leii qixl leiʔi³³ tʃʰi̠⁶⁶ ɮe³³