dasyn. daadè, di-n. cn. 3jour (n. m.), journée (n. f.)Dihúúdè da, n niì ni béńná tinìǹtè ǹnɛ̀ imuɔri.Le jour de la fête, ma mère va préparer du riz et de la viande.
dàá/dáádàá/dáà, daà, dɔɔ̀tìv.pédaler, faire du vélo, monter, chevaucherKɛbiìkɛ̀ dàá kɛsa̰nkɛ̀ ǹ ya̰adi mnàkuɔ̀dìmɛ̀.L'enfant pédale le vélo pour aller à l'école.Uyɔkpiɛmɔ̀ dáá u sa̰nkɛ̀ ǹ ya̰adi ucaatu.Le vieux a monté sur son cheval pour aller à la chasse.
daàbìtèti-mdaàmɛ̀ + tibìtèn. cn. 10drêche (n. f.), lit (n. m.) de grains, ce qui reste après la cuisson de la bière de sorghoUnitìpuohɔ̰̀ cuɔ̀hɔ̰̀ tidaàbìtè ǹ du ǹnɛ̀ ń deènnɛ̀ u fà̰ǹkɛ̀.La femme a demandé la drêche pour nourrir ses porcs.
daàbùu-adaànɛ̀n. cn. 11/4agrande chicote (n. f.)Unitìyaà hɔ̀ɔ̀tɔ̀ udaàbù ǹ nadɔ̀ inaàhaàki.L'homme a cherché la grande chicote pour taper les bœufs en attelage.
daàbúúnɔ̀u-bɛdaàbúúbɛ̀syn. daàkùɔ̀tɔ̀, u-, bɛdaàkɔ̀tìbɛ̀mdaàmɛ̀ + búúnín. cn. 1/2brasseur (n. m.), brasseuse (n. f.), « celui ou celle qui brasse la bière de sorgho. »Bɛdaàbúúbɛ̀ yɛ tèdi kɛkóńníkɛ̀ yende ǹ du ǹ ni ha̰ǹna bɛdaàbúúbɛ̀ ho cìkidè.Les brasseuses ont une assemblée générale aujourd’hui pour élire les membres de leur association des brasseuses de la bière de sorgho.
daàcaàkɛ̀kɛ-sidaàcaasimdaàmɛ̀ + kɛcaàkɛ̀n. cn. 7/8tamis (n. m.) pour boissonUyɔkpiɛmɔ̀ kùɔ̀sɔ̀ sidaàcaasi ǹ kpénɔ́ fɛsɔ̀fɛ̀.Le vieux a vendu plusieurs tamis pour boisson et il a acheté un mouton.
daàcacáádèdi-n. cn. 3moût (n. m.) de sorgho, jus sucré de la bière de sorgho ou du tchoukoutou du lendemainUnitìpuohɔ̰̀ cáátɔ̀ mdaàmɛ̀ ǹ dèètɔ̀ didaàcacáádè ǹ béńnɔ̀.La femme a arrangé la boisson et elle a pris le jus recueilli du liquide pour préparer.
daàcɔ̀hḭ̀bùu-mdaàmɛ̀ + cuɔ̀hḭn. cn. 11demande (n. f.) de la bière de sorghoUyɔkpiɛmɔ̀ ya̰adi udaàcɔ̀hḭ̀bù ǹ bààtí didéńdè.Le vieux va à la demande de la bière de sorgho et il porte une gourde à l'épaule.
daàcùùdèdi-adaàcìpɛ̀syn. daàkuɔ̀sìcùùdè, di-, adaàkuɔ̀sìcìpɛ̀mdaàmɛ̀ + dicùùdèn. cn. 3/4bistrot (n. m.), ‘cabaret’ (n. m.)Unitìpuohɔ̰̀ kuɔ̀si mdaàmɛ̀ didaàcùùdè hḭǹni.La femme vend de la bière de sorgho dans le cabaret.
daàdatimɛ̀m-syn. daàsààmɛ̀, m-mdaàmɛ̀ + daaten. cn. 15bonne boisson (n. f.), bonne bière (n. f.) de sorgho ou bon tchoukoutou (n. m.), de bonne qualitéUyɔkpiɛmɔ̀ n puohɔ̰̀ kuɔ̀si mdaàdatimɛ̀ kɛdaakɛ̀ hḭǹni.La femme du vieux vend de la bonne boisson au marché.
daadèdi-adaàsyn. dan. cn. 3/4jour (n. m.) ou journée (n. f.)Unììtɔ̀ yomù didaadè hḭǹni cìɛ̀mɛ̀ mɛ ǹ taate ku.L'homme mange au moins trois fois par jour.
daadè bàadv. temp.un jourUsàànɔ̀ ni tóńtá daadè ba.L'étranger va arriver un jour.
dààduu-idààdin. cn. 12/6cueilloir (n. m.) ou cueille-fruits (n. m.) en bois ou en tige à crochetUnitìpuohɔ̰̀ tuɔ̀sɔ̀ apièǹcàǹnɛ̀ ǹnɛ̀ udààdu.La femme cueille les mangues avec un cueilloir.
daàdúúkɛ̀kɛ-sidaàdùùsímdaàmɛ̀ + kɛdúúkɛ̀n. cn. 7/8petit canari (n. m.) ou pot (n. m.) de bière de sorghoUyɔkpiɛmɔ̀ síínɔ̀ u bítɔ́ɔ̀ kɛdaàdúúkɛ̀ myɔmmu bɔ̀ǹdè.Le vieux a offert son ami un petit canari de bière de sorgho le soir.
daàfɛ̀fɛ-idaànin. cn. 5/6chicote (n. f.), verge (n. f.)Ù wanɔ fɛdaàfɛ̀ ǹ du ǹ ni nuà u biìkɛ̀ ǹ kɛ̀ tììsínɛ̀ ucɛɛ̀sàànu.Il a cherché une chicote pour fouetter son enfant dans le but de le mettre sur le bon chemin.
daàhḭdààhɔ̰̀, daàhɔ̰̀v.mélanger l'eauN niì dààhɔ̰̀ mníbuosimɛ̀ ǹnɛ̀ mnítoǹnìmɛ̀ ǹ du ǹ ni suòdi.Ma mère a mélangé de l'eau fraîche et de l'eau chaude pour se laver.
daàhodɔm̀mɛ̀m-mdaàmɛ̀ + mhodɔm̀mɛ̀n. cn. 15alcool (n. m.), mot général pour les boissons fortesÙ kpénɔ́ mdaàhodɔm̀mɛ̀ ǹ duonɔ̀ u sàǹbɛ̀.Il a acheté de l'alcool pour donner à ses étrangers.
daàhṵ̀u-tidaàtèsyn. bàdiyòdaàhṵ̀, u-n. cn. 9/10enveloppe (n. f.) de maïsUyɛncḭinɔ̀ hootɔ̀ tidaàtè ucàǹbù pùɔ̀dè ǹ hɛ̰ dú à udaku a cɔ́ɔ́tá buni.Le jeune a ramassé les enveloppes de maïs qui sont sous le karité comme il ne veut pas que le feu les brûle.
dááhṵ̀u-n. cn. 9lumière (n. f.), rayon (n. m.) de lumièreUyɛncḭinɔ̀ tɛ́ a yà dibɔ̀ǹdè diyɛ uwìènu dááhṵ̀ kúútɔ̀ minni u cùùdè hḭǹni ǹ foona à ù dèdì.Quand le jeune voit la lumière du soleil entre sa chambre il sort.
daàhṵ́ńpodikɛ̀kɛ-sidaàhṵ́ńposímdaàmɛ̀ + kɛhṵ́ńpodikɛ̀n. cn. 7/8grande marmite (n. f.) pour la boissonUnitìpuohɔ̰̀ kùɔ̀sɔ̀ imuɔri ǹ kpénɔ́ kɛdaàhṵ́ńpodikɛ̀.La femme a vendu son riz pour acheter une grande marmite.
daàhuodèdi-n. cn. 3écume (n. f.) de la boissonUnitìpuohɔ̰̀ háńtɔ̀ didaàhuodè ǹ duonɔ̀ sibíísí.La femme a enlevé l'écume de la boisson pour remettre aux enfants.
daàkɔ̀ǹkùɔ̀tèti-syn. kɔ̀ǹkùɔ̀tè, ti-mdaàmɛ̀ + tikɔ̀ǹkùɔ̀tèn. cn. 10moût (n. m.) de sorgho, jus gagné après la première cuisson du brassage de la bière de sorgho ou du tchoukoutouUnitìpuohɔ̰̀ ya̰ntɔ̀ tidaàkɔ̀ǹkùɔ̀tè ti ǹ kpaa ǹ toǹnì ǹ duonɔ̀ sibíísí.La femme a pris le moût de sorgho après la première cuisson de pour donner aux enfants.
daakɛ̀kɛ-sidaasín. cn. 7/8marché (n. m.)Kɛdaakɛ̀ yomù dapòdi daà so yɛ fɛì.Le marché s'anime tous les lundis.
daakɛ̀ bièmɛ̀kɛ-kɛdaakɛ̀ + mbièmɛ̀n. cn. 15semaine (n. f.), l'espace entre les marchésÙ bɔkɔ̀ ǹ ni n panna kɛdaakɛ̀ bièmɛ̀ mɛ yede ku ditendòkìduɔ̀dè hḭǹni ǹ foona ǹ hṵǹni.Il est allé rester deux semaines dans la ville avant de revenir.
daakɛ̀ kpáámɛ̀kɛ-n. cn. 13lendemain (n. m.) du marchéKɛdaakɛ̀ kpáámɛ̀ sibíísí kɔ́sídí nyɛ mnàkuɔ̀dìmɛ̀ ?Est-ce que c'est le lendemain du marché que les élèves retournent à l'école ?