Browse

There are three ways you can browse the dictionary ...

 

Browse from the Miyako-Ikema Language

Browse from English*

Browse from Japanese

 

*These features are currently not functional. Please check back later.

Browse Ikema - English


つー₁ cII [tsɨː]
n. milk (blood) 乳; 血 cII ya nyaan 乳がない; 血気がない
つきゃがりー cIkyagarii [tsɨkjagariː]
n. fit, convulsion ひきつけ tii hazzya hurii cIkyagarii. てぃー はっじゃ ふぉぅりー つきゃがりー。 To have hands and legs shaking and getting convulsions. 手足が震えて痙攣する.
つぐす cIgusI [tsɨgusɨ]
n. knee ひざ cIgusI nu yamii ひざがいたい
つっちゅ₁ cIccyu [tsɨtɕːu]confer: .
n. moon cIccyu nu du idiiuu i。 つっちゅ ぬ どぅ いでぃーうー い。 The moon is out. 月が出ている. cIccyu nu idii fuu. つっちゅ ぬ どぅ いでぃー ふー。 The moon will come out. 月が出てくる. cIccyu nu maaran narii. つっちゅ ぬ まーらん なりー。 The moon will become round/full. 月が丸くなる. kagi zuccyu. かぎ ずっちゅ。 A full moon, a beautiful moon. 満月、きれいな月.
つふ cIfu [tsɨfu]
v. effective 利く unu fusIi ya cIfu dusI byaan i. うぬ ふすい や つふ つどぅす びゃーん い。 I wonder if this medicine works well. この薬は利くかな.
つみゃ₁ cImya [tsɨmja]
n. cicada せみ kaara/ssa zumya. かーら/っさ ずみゃ。 A large/small cicada. おおきい/ちいさいせみ.
つむ₁ cImu LH [tsɨmu LH]
n. kimo(?) (yana cImucII) 肝、心 cImu idii; cImudahii; cImudasi ; cImu dii おこる。(心が外に出る=おこる;心は外に出すものではなく中にしまっておるもの); おこらせる; おこらせろ!;おこって cImu u nyaan こころがない  (cImu nu nyaan もOK) kanu akyaudaa cImu u nyaan hitu あの商人は 心がない人だ。(u = TOP?) cImun faai nyaan 「心(短気)にくわれた」とは相手に対して失礼なことを言ってしまうこと。 ningin na cImu nu matagisI 「人間は心の奴隷」 (<「人間は心の下司の下司。」自分がいい心を持っていればほかの人もそれに従う) v vaga cImu u ataran 「短気はよくない」(<お前の心は正解ではない) cImu nu yamii 心が病んでいる
つんだらさ cIndarasa [tsɨndarasa]cf: つんだらす.
adj. to be pitiful, sorry かわいそう cIndara sa gyaa mmya cIndarasa munu doo. つんだら さ ぎゃー っみゃ つんだらさ むぬ どー。 Pitiful people are really pitiful. かわいそうな人は本当にかわいそうだ.
つんだらす₁ cIndarasI [tsɨndarasɨ]cf: つんだらさ.
adj. pitiful, sorry かわいそう karu u gyaa cIndarasI kaiba naran。 かる う ぎゃー つんだらす かいば ならん。 I feel sorry for him. 彼はかわいそうでならない. cIndarasI(-gi) mmari つんだらす (ぎ) っまり A pitiful person. (By appearance, such as a beggar.) かわいそうな人 (見た目がかわりそう; 物乞いをしているような人を指す) cIndarasa ffaa nyaahadassii / nyaahii. つんだらさ っふぁー にゃーはだっしー/にゃーひー。 I feel sorry for the loss of their child. 気の毒に子どもをなくしてしまって. cIndarasI (or cIndarasa) fudai. つんだらす (or つんだらさ) ふだい。 (It's) really sad. 本当にかわいそうに.