Browse Moore

-
a
b
d
e
f
g
h
k
l
m
n
o
p
r
s
t
v
w
y
z

d


dpronFrnnous (forme réduite du pronom de première personne du pluriel)Engwe (short form of first person plural)D wʋmame. D yɩɩle.FrnNous avons entendu. Chantons.EngWe have heard. Let's sing.dotõndo
-dv:AnyFrnmarque de l'aspect inaccompli / progressive (collé au verbe)Engimperfect marker (joint to the verb)A wʋmame. A wʋmdame.FrnIl a entendu. Il entends.EngHe heard it. He hears it.9GrammarLa Grammaire-t
da1àvFrnacheterEngbuyra
da2áauxFrnmarque du passé lointainEngpast particleB da waame.FrnIls étaient venus.EngThey came.9GrammarLa Grammairera, dag, rag
da3áauxFrnne pas (injonctif négatif, phrase impérative)Engdon't (negative imperative)D ra kẽng ye.FrnN'y allons pas.EngWe shouldn't go.ra
da4vFrnvouloirEngto want, to wish, want to dora
da-bʋrgaà-ʋ́-ánFrncalendrierEngcalendarsynkalãndirye
da-bʋrga
ra-bʋrga, dabʋrga
da-lugdganFrnpotence, gibetEnggibbet, gallows
da-lugdga
da-pɩkanFrncroixEngcrosssynpikapɩkapɩka
da-pɩka
da-yɩtanFrnaprès-demain, dans deux joursEngafter tomorrow, in two daysra-yɩta
da-yopoend baasgonFrnweek-endEngweekendsynsɩmend saabo
da-yopoendenFrnsemaineEngweeksynrasem a yopoesɩmende
da-yopoende
ra-yopoende
daadav.inaccFrnacheterEngbuyingBi-yam n daad a ma samsa.FrnL'enfant intelligent achète les beignets de sa mère. (Proverbe: Ainsi l'argent de l'enfant reste avec sa mère, il n'y a pas de fuites d'économies. ‹Consommons ce que nous produisons›)EngThe intelligent child buys doughnuts from his mother. (Proverb: So the child's money stays with its mother, there is no leakage of savings. Let us consume what we produce.)da, raraada
daaganFrnmarchéEngmarketDaag yi laafɩ, yaa pagb n loe bãongo.FrnSi le marché se vide en paix, ce sont les femmes qui y auront aidé. (Proverbe: dans une situation de paix et de stabilité, il faut reconnaître le mérite et la bonne volonté de certaines personnes que auraient pu faire des révélations ou avoir des comportements pouvant occasionner la guerre.)EngIf the market empties in peace, it is the women who will have helped. (Proverb: in a situation of peace and stability, one must recognize the merit and the good will of certain people who could have made revelations or behave which could cause war.)raaga
daagevFrnverserEngpourKoom sã n bidg n daage, yʋʋr ketame, f ye lebda kʋlgẽ.FrnQue l'eau soit versée n'est pas un problème, on retourne au puits parce que la jarre est toujours en bon état. (Proverbe: quelle que soit la douleur, les difficultés ou les échecs que nous vivons, nous devons toujours garder l'espoir et ne pas désespérer car, la douleur et toutes ces situations difficiles auront une solution et feront place à la joie.)EngThat the water is poured is not a problem, we return to the well because the jar is still in good condition. (Proverb: whatever pain, difficulties or failures we experience, we must always keep hope and not despair because, pain and all these difficult situations will have a solution and will give way to joy.)
daage
raage
daar fãaadvFrntoujours, quotidien, chaque jourEngalways,, daily raar fãa
daar pʋgẽ (bũmbu)expr.FrnjournalierEngdailysynbeoog-beoog fãa
daar tẽegrenFrnanniversaireEnganniversary, birthday
daar tẽegre
raar tẽegre
daarã kibaynFrnnouvelles d'aujourd'huiEngtoday's newsraarã kibaya
daarã pʋsʋkaexpr.Frnmi-journéeEnghalf-dayraarã pʋsʋka
daare1ánFrnjour, journéeEngdaySoaamb sũ-noog raare, a zug kẽeda waoogẽ.FrnLe jour où le lièvre manifeste une grande exubérance, il finit dans une gibecière. (Proverbe: la manifestation de la joie entraîne souvent des débordements engendrant des désagréments. Il faut manifester sa joie avec prudence et modération.)EngThe day the hare shows great exuberance, it ends up in a game bag. (Proverb: the manifestation of joy often leads to overflows causing inconvenience. One must express one's joy with prudence and moderation.)raare, date
daare2áauxFrnpeut-êtreEngmaybe, perhapsDaare saagã na ni rũndã.FrnPeut-être qu'il va pleuvoir aujourd'hui.EngPerhaps it will rain today.
daarengaà-ánFrndateEngdate
daarenga
raarenga
daarningaexpr.Frnprobable, ce qui peut arriver, peut-être… Engprobablesyntõe2daar ningasẽn tõe n yɩ
dabdeá-èvFrnaller (forme progressive), marcher, partir Enggoing, walkingMam dabda raaga.FrnJe vais au marché.EngI am going to the market.synkɩberebde