dɩɩmevFrnmettre à sécher, étendre au soleil pour faire sécherEngto spread sth. to dry, put to drySẽn dɩɩm ka põsd wĩndg ye.FrnCe qui est exposé au soleil n’échappera pas au soleil. (Proverbe: il s'agit de quelque chose qui n'échappera pas à ce à quoi elle est destinée, quoi qu'il advienne)EngWhat is exposed to the sun will not escape the sun. (Proverb: this is something that will not escape what it is intended for, no matter what)rɩɩme
dɩkeɩ́-èv1FrnprendreEngtake2Frnemployer, se servirEngemploy, use, utilize, applyrɩke
dɩlgeɩ̀vFrnmanger (faire), nourrir, alimenterEngeat (cause to), to feedrɩlge
dɩtav.inaccFrnmanger, noyerEngeating, drowningKoom dɩta a mita.FrnL'eau noie celui qui lui est familier. (proverbe indiquant: il fut toujours être prudent à toute chose qui comporte un risque, car on ignore quand est-ce qu'on peut être victime)EngWater drowns the familiar one. (proverb indicating: one has always to be careful with anything that involves a risk, because we do not know when can we be a victim)rɩtadɩ, rɩ
dɩtgonFrnà droite, la droite, le nordEngthe right hand side, the North
dɩtgo
rɩtgo
dopronFrnnousEngusWa ges-do.FrnViens nous voir.EngCome to see us.dud, tõndo
doaaganFrnbénédiction, aumôneEngblessingDoaag yaa nag-bil n pʋgd a soaba.FrnLa bénédiction est un veau qui suit son propriétaire. (Proverbe: Une bénédiction sera toujours utile)EngA blessing is like a calf that follows its owner. (proverb: A blessing will always be beneficial)
doogevFrnse redresser, se leverEngstraightenWakat-kãng bala, a roogame n kõ Wẽnnaam waoogre.FrnA l'instant elle se redressa et glorifia Dieu.EngAt once she straightened herself up and praised God. (Luke 13:13)