sasa wã toeoongoexpr.Frnchangement climatique Engclimate changeSasa wã toeeng sẽn wɛ n ya a soaba yʋʋm 10 pʋgẽ bɩ yɩɩd rẽnda.FrnModification générale des saisons par rapport à 10 années ou plus. EngChanges in weather over the last 10 years or more.1.11.1WeatherTemps, météo
sata1v.inaccFrntarirEngdry out, dry upTɩɩm pa sat killẽ ye.FrnLa gourde contenant un gri-gri ne tarit pas. (Proverbe: l'homme ne doit pas accepter de perdre toute chose de valeur qu'il a jusqu'à la source. Il doit veiller à garder cette source qui lui permettra de produire ou reconstituer cette même chose.)EngThe gourd containing a talisman does not run dry. (Proverb: the man must not accept to lose everything of value which he has until the source. He must take care to keep this source which will allow him to produce or reconstitute this same thing.)sa
sata2v.inaccFrnfinir, acheverEngfinishA be-ned ma kʋʋr pa sat a raar ye.FrnLes funérailles de la mère de celui qui a des proches ne finissent pas le même jour. (Proverbe: les manifestations organisées par une personne riche ou admirée abonderont de monde.)EngThe funeral of the mother of one who has relatives does not end on the same day. (Proverb: Events organized by a wealthy or admired person will be crowded.)sa
satemà-énFrnfin, bout, limiteEngend, close, tip, summit, ending, peak, extremity, edge, frontier, limitKẽng hal sorã satmẽ.FrnMarche jusqu'au bout de la route.EngWalk till the ending of the road.
satem-satemà-è-á-énFrnultime, dernier, bout, finEnglast, closing, endMam satem-satem (yaoolem) waoong la woto.FrnCela est ma ultime venue / visite.EngThis is my last coming /visit.
sã1v1Frndéféquer, faire des sellesEngdefecateA sãa bĩndu.FrnIl a déféqué.EngHe defecated.2Frnavoir la diarrhéeEnghave diarrhoea2.3.2DiseaseMaladie3Frnsouffrir, sentir la souffranceEngsuffer, to feel painB sã n paam foo be, f na sã.FrnSi on t'attrape, tu vas souffrir.EngIf they catch you, you will suffer.sãadasãabo, sãrebĩna, sãaga
sã2áauxFrnsi, quand, lorsque (conditionnel)Engif, whenA sã n wa bɩ f kõ-a.FrnS'il vient, donne-lui.EngIf he comes, give it to him.
sã n kaexpr.Frnsi ce n'est pasEngunless, if notNebã fãa ka wʋmd gom-kãngã võor ye, sã n ka b sẽn kõ b rãmb pãn-tõog tɩ wʋma bala.FrnTous les hommes ne sont pas capables d'accepter cet enseignement, si ce n'est pas ceux à qui Dieu en donne les moyens.EngAll men are not capable of accepting this teaching, if not those to whom God gives the means.