Browse Moore


-
a
b
d
e
f
g
h
k
l
m
n
o
p
r
s
t
v
w
y
z

p


pʋg-roondonFrnadultèreEngadulterysynyoodem
pʋg-rʋmdenFrnl'épouse favoriteEngfavourite wifePʋg-beoog biig katr rigda pʋg-rʋmd biig yĩnga.FrnOn chasse l'hyène qui s'attaque à l'enfant de la femme mal-aimée à cause de l'enfant de la favorite. )Proverbe: Il y aura injustice en cas de traitement différent. Question de jurisprudence, de rétroactivité d'une loi ou d'une mesure)EngWe hunt the hyena who attacks the child of the unloved woman because of the child of the favourite wife. (Proverb: There will be injustice in the event of different treatment. Question of case law, retro-activity of a law or a measure)rʋmde
pʋg-sadaʋ̀-á-àpʋg-sadba, pʋg-sɛdbanFrnjeune fille, mademoiselleEngyoung girl / lady, girl, virgin, young woman who has not yet brought forthPʋg-sad yaa wobg gãongo, sʋʋg sẽn nooma n wãagde.FrnLa fille est une peau d'éléphant, celui dont le couteau est tranchant la coupe. (Proverbe: pour conquérir la fille, il faut faire preuve de beaucoup de générosité envers elle et même envers ses proches sinon, c'est le rival qui l'arrachera)EngThe girl is the skin of an elephant, the knife that is sharp will cut her. (Proverb: to conquer the girl, you have to show a lot of generosity towards her and even towards her relatives otherwise, it is the rival who will tear her away)2PersonPersonne(s)
pʋg-sada
pʋg-sɛda
pʋg-sademdon1Frnétat de jeune filleEngbeing a young girl / lady2FrnvirginitéEngvirginity
pʋg-sɛdaʋ̀-ɛ́-ànFrnjeune filleEngyoung girl /ladyA lebga pʋg-sɛda.FrnElle est devenue jeune fille.EngShe became a young lady.2PersonPersonne(s)pʋg-sada
pʋg-sɩdaʋ̀-ɩ́pʋg-sɩdbanFrnépoux, homme mariéEnghusband, married man4.1RelationshipsRelations humaines
pʋg-sɩʋʋd-biiganFrnenfant qui doit revenir au donateur de la mèreEngchild that has to go back to the givers / parents of his mother4.1RelationshipsRelations humaines
pʋg-sɩʋʋdganFrnfemme donnée comme épouse et dont le premier enfant doit revenir au donateurEngwoman given as wife and of which the first child has to be returned to its giver4.1RelationshipsRelations humaines
pʋg-sɩʋʋrenFrnpratique consistant à rendre le premier enfant au donateur de la mèreEngpractice consisting of giving back the first child to the givers of the mother
pʋg-taareʋ̀-ánFrnrivalité, dispute entre co-épouseEngrivalry, quarrel between co-wives
pʋg-tãonFrnbelle-sœurEngsister-in-law4.1RelationshipsRelations humaines
pʋg-toʋ̀-ópʋg-taabanFrnco-épouseEngco-wifePag pa lub a pʋg-to la a sɩngr be neere.FrnLa femme n'a pas terrassé sa coépouse mais son début est prometteur. (Proverbe: quand on réunit tous les outils nécessaires et toutes les bonnes conditions pour démarrer un travail, même si le travail nǝ pas encore été exécuté avec satisfaction, le dispositif rassure à une bonne issue.)EngThe woman did not defeat her co-wife but her start is promising. (Proverb: when you bring together all the necessary tools and all the right conditions to start a job, even if the job has not yet been performed with satisfaction, the device reassures a good outcome.)4.1RelationshipsRelations humaines
pʋg-tʋtganFrnfemme enceinteEnga pregnant womansynnin-zɩsapʋg-pʋgatʋtr-pʋga
pʋg-tʋtga
pʋg-vɩʋʋgopʋg-vɩɩdonFrnfemme libre, non mariée, disponible, prostituéeEngnot yet married woman2PersonPersonne(s)
pʋg-wẽnganFrnfemme méchanteEngnasty woman, wicked womanBiig pa yã a ma wẽndẽ n yet t'a ba kẽ ne pʋg-wẽnga.FrnL'enfant n'a pas été témoin de la jeunesse de sa mère, soutient que son père a marié une méchante femme. (Proverbe: on fait des faux jugements sur une situation ou à propos d'une personne quand on n'a pas toutes les informations la concernant.)EngThe child did not witness his mother's youth, argues that his father married a wicked woman. (Proverb: we make false judgements about a situation or about a person when we do not have all the information about them.)
pʋg-wʋsg-sɩdanFrnpolygameEngpolygamist
pʋg-wʋsg-sɩda
pʋg-yagdanFrnmenteurEngliarsynzirẽ-be-nedazĩrẽ-be-nedapʋg-yagb soaba
pʋg-yagr kãademɩ̀-á à-énFrnpolygamieEngpolygamy
pʋg-yaoaʋ̀-áopʋg-yaopanFrnfemme plus jeune que sa co-épouseEngwife that is younger than her co-wife4.1RelationshipsRelations humaines
pʋg-yãangaʋ̀-ã́-ápʋg-yãansenFrnvielle femmeEngold womanNeb fãa mii pʋg-yãangã yʋʋr la b boond-a tɩ m yaaba.FrnTout le monde connaît le nom de la vieille, mais on l'appelle grand-mère. (Proverbe: on doit faire preuve de discrétion dans certaines situations pour éviter de choquer le goût et la sensibilité des autres.)EngEveryone knows the old woman's name, but they call her grandmother. (Proverb: one must exercise discretion in certain situations to avoid shocking the tastes and sensibilities of others.)2PersonPersonne(s)
pʋg-yãanga
pʋg-yend sɩdanFrnhomme monogameEngmonogamous manPʋg-yend sɩd yaa rakõap kasma.FrnLe monogame est l'aîné des célibataires. (proverbe disant qu'il est toujours bien de prendre des précautions pour prévenir un risque qui pourrait survenir)EngThe monogamous is the eldest of the bachelors. (proverb saying that it is always good to take precautions to prevent a risk that could arise)
pʋg-yendlem kãademʋ̀-é-é à-énFrnmonogamieEngmonogamy
pʋg-yiiblim kãademnFrnbigamieEngbigamy
pʋg-yiiblim kãadem
pʋg-yoaadapʋg-yoaadbanFrnprostituée, pute, putainEngprostitute, whore2PersonPersonne(s)
pʋg-yoodrepʋg-yaoodbanFrnfemme de mauvaise vie, prostituéeEngwoman with a bad lifestyle / behaviour, prostitute2PersonPersonne(s)