wãsembaà-è-ánFrnforme de lèpre très douloureuseEngkind of leprosy that is very achingSynonymewãsengo2.3.2MaladieDisease
wãsengonFrnforme de lèpre très douloureuseEngkind of leprosy that is very achingSynonymewãsemba2.3.2MaladieDisease
wãsge1àvFrnrendre lépreuxEngcause to become leprousB wãsga a zagl t'a lebg wãoore.FrnIls ont fait qu'un tel devient lépreux.EngThey mad that Mr So-and-so gets leprosy.Synonymewãoone2wãsgdawãsgrewãsem
wãsge2àvFrncouper à travers un champEngtake a short-cut crossing a fieldA sẽn wa n yikã, a kell n wãsgame n tut raagã sẽne.FrnQuand il s'est levé, il a continué son chemin en traversant un champ et en se dirigeant vers le marché.EngWhen he got up, he went on his way crossing a field and going towards the market place.wãsgdawãsgre
wãsge3àvFrnsécher un peuEngdry a bitZĩmã sẽn dɩɩmã wãsgame la nan ka kʋɩ zãng ye.FrnLes poissons qu'on a mis à sécher ont séché un peu mais ils ne sont pas encore complètement secs. EngThe fish they have put to dry have dried a bit but aren't completely dry yet.wãsgdawãsgre
wasmawasembanFrncrécelle à morceaux de calebasseEngrattle mad of calabash parts4.2Instrument de musiqueMusical instrument
wasma
wãsmeàvFrnoccuper une grande surface, s'étalerEngoccupy a large surface, spread outKʋlgã rɩɩme n dɩ n wãsem n kẽnge.FrnLe fleuve s'est étalé sur une grande surface.EngThe river spread over a large surface.Synonymeãsmeãsme
watavFrnvenir, amener, causerEngcome, bring, to causeSõs n kaoos wata ne kot-wẽbsgo.FrnCauser pendant longtemps amène des fouilles de sacs. (proverbe, sens: il faut se quitter en de bons termes avant que les imprévus désagréables ne se produisent)EngChatting for a long time can bring unpleasant surprises. (proverb)wa
watev.inaccFrnen train de venirEngcomingA watame.FrnIl est en train de venir.EngHe is coming.wa
wãtgawãtsenFrntas de résidus de minerai de ferEnga slag-heap
wãtga
watrguusgaá-ú-àwatrguussi, watrgũussinFrnpigeon de GuinéeEngGuinea pigeoncolomba guinea1.6.1.2OiseauBirdwatrgũusga, wankugsgu
wayyáinterjFrnexpression visant à dissuader, fais attentionEngexpression aiming to dissuade, look out, mind outWayy, gũus f menga!FrnFais attention, garde toi-même !EngLook out, be on your guard!
weéauxFrnpourvu que, du moinsEngso long as, let's hopeFo we n sa.FrnPourvu que tu finisses.EngSo long as you finish.Synonymefefeegye4yeegweeg
wẽ1èv1Frntaper, frapper, sonnerEngto smack, type, pat, swat, hit, strike, ringA wẽe maam.FrnIl m'a tapé.EngHe hit me.2Frnbattre ou jouer un instrument de musiqueEngplay a musical instrumentA wẽeda bendre.FrnIl joue du tambour.EngHe plays a drum.3FrnchâtrerEngcastrate, emasculate, spayBoe-kãngã nan ka wẽ ye.FrnCe bouc n'a pas encore été castré.EngThis he-goat hasn't been castrated yet.wẽedawẽre, wẽebo
wẽ2èvFrnfabriquer, façonnerEngmanufacture, fabricate, fashion, to make objects, turn out objects (as: casting blocks)Rao-kãngã wẽeda tãn-koɛɛma.FrnCet homme fabrique des briques.EngThis man manufactures bricks.wẽedawẽre, wẽebo
wẽ3èvFrncontinuer de se déplacer, poursuivre, filerEnggetting around, travel, pursue, go on with, carry on, dash offRa nams n sig ye; kell n wẽ n tɩ ges a zagl la f wa.FrnNe t'arrête pas; continue de te déplacer et va voir un tel avant de revenir.EngDon't stop your travel; go on to see Mr So-and-so and then come back here.wẽedawẽre
wẽ kãntɩɩgaexpr.Frnsupplier, implorer, frapper les mains d'une manière à demander pardon / indulgenceEngentreat, bag, implore, clap the hands in a manner that asks for forgiveness or patienceTʋmtʋmdã wõgemda a soaalã taoore, n wẽ kãntɩɩg n yeele: «Maan-y sũ-mar ne maam, tɩ m na n yaoo samdã zãnga.»FrnLe serviteur alors se jeta aux pieds de son patron et il s'y tenait prosterné en suppliant : «Consens-moi un délai, et je te rendrai tout.» EngSo the servant fell on his knees, imploring him, ‘Have patience with me, and I will pay you everything.’
wẽ ned pɛkavFrngifler quelqu'unEngsmack somebody on the cheek
wẽ nug-poakaexpr.FrnapplaudirEngto applaud, to clap hands, approve
wẽ yel-bũndivFrnciter un proverbe / paraboleEngcite a proverb / parableA Zã wẽe bãmb yel-bũnd me n yeele: ...FrnJean leur dit aussi une parabole: ...EngJohn also told them a parable: ...
we-baagawe-baasenFrnchacal à flancs rayés, loupEngside stripped jackal, wolfcanis adustus1.6.1.1MammifèreMammal