Browse Moore


-
a
b
d
e
f
g
h
i
k
l
m
n
o
p
r
s
t
v
w
y
z

r


ra1áauxFrnne pas (impératif), particule de négation de l'impératifEngdon't, imperative negation particleRa rɩ ye.FrnNe mange pas.EngDon't eat.ra wa ye.FrnNe viens pas.EngDo not come.synda39GrammarLa Grammaire
ra2àvFrnacheterEngto buyA raa kut-weefo.FrnIl a acheté un vélo.EngHe bought a bike.synda1raadaraabo, rareraaga
ra3áauxFrnpassé lointain (marque du)Engpast particleA Musa ra tʋmdame.FrnMoussa travaillait.EngMusa (formerly) worked.9GrammarLa Grammaireda, dag, rag
ra4ávFrnvouloirEngto want, to be willing, wish, to want sth.A ra rata ka waoong, la a ka tõog ye.FrnIl voulait venir ici mais il n'a pas pu le faire.EngHe wanted to come but he wasn't able to come.synda4ratarare, raaboda
ra-bãandeà-éra-bãananFrnfléauEngflailrɩk ra-bãandã n wa tɩ b pãb ki wã.synsoaka16.7ToolOutil
ra-bãande
ra-bãandre
ra-beoogonFrnjour de peineEngday of sorrowRa-beoog wẽk-f, la yʋʋm-beoog ra vẽk-f ye !FrnQue ton jour de peines se lève mais que ton année de peines ne se lève pas ! (proverbe: on ne peut pas vivre sans connaître des difficultés mais, chacun souhaite trouver rapidement les solutions à ses problèmes.)EngMay your day of sorrows rise, but may your year of sorrows not rise! (proverb: you cannot live without experiencing difficulties, but everyone wants to quickly find solutions to their problems.)
ra-boagdanFrnbûcheronEnglumberjack6.1.1WorkerTravailleur
ra-boagda
ra-follenFrnaubierEngsapwood1.5.5Parts of a plantParties d’une plante
ra-folle
ra-kaorgoà-áo-àra-kardonFrnbois gros et longEngthick and long timber /stickrɩk ra-kaorgã n teeg pallã sẽn kɩll n dat n lʋɩ wã.da-kargo
ra-killinFrnfagotEngbundle of firewood
ra-killi
ra-koɛɛnganFrnbois secEngdry woodWilgd-f yẽbg tɩ f bas n get ra-koɛɛnga.FrnOn te montre un crocodile et tu regardes le bois sec. (proverbe indiquant que parfois il est difficile de faire comprendre quelque chose à certaines personnes)EngWe show you a crocodile and you look at the dry wood. (proverb indicating that sometimes it is difficult to make certain people understand something)
ra-kon-bɩdgonFrnespèce de planteEngkind of planthibiscus asper1.5.3Grass, herb, vineHerbes, plantes grimpantes
ra-kon-bɩdgo
ra-long-m-soreadvFrnmal assorti, qui ne se marient pas (couleurs), qui ne vont pas ensemble (chaussures, habits ...)Engpoorly matched, which do not match (colors), which do not go together (shoes, clothes, etc.)a pida a noeeda wã ra-long-m-sore.
ra-long-m-sore
ra-lukaà-úra-lugsinFrnpieu enfoncé en terreEngstick / pole knocked into the groundra-luk yaa raoog b sẽn viglgi.
ra-moaandgaànFrnmarché spécial dédié à la célébration d'un événementEngspecial market dedicated to the celebration of an eventb mooname tɩ rɩmaas ning sẽn watã yaa Pabr ra-moaandga.
ra-nifuà-í-ùra-nininFrnbois fourchuEngforked pole / wood / stickra-nifã m wa tɩ b teeg n dʋ pallã.
ra-nifu
ra-peoko1à-éra-pɛgdon1Frnécorce d'arbreEngbark of tree2FrncarapaceEngcarapace, shell
ra-peoko1 1
ra-peoko1 2
da-peokoraoogo, paoko
ra-peoko2nFrnespèce d'arbreEngkind of plantzanthoxylum zanthoxyloides1.5.1TreeArbres
ra-peoko2
ra-peoko3nFrnplanche, écorce d'arbreEngplank (wood), board, tree barkNed sã n dɩ n tɩge, lengr lebga ra-peoko.FrnQuand quelqu'un est rassasié, l'écuelle devient telle une écorce (ou une planche). Proverbe: il s'agit de quelqu'un qui se montre ingrat pour le service rendu qui pourtant aurait dû être reconnaissant pour le bienfait qu'il a reçu.)EngWhen someone is full, the bowl becomes like a bark (or a board). Proverb: it is about someone who is ungrateful for the service rendered who nevertheless should have been grateful for the benefit he received.)
ra-peoko3
ra-pɛgdoà-ɛ́n.plFrnécorces d'arbreEngtree barktɩ lags taangã ra-pɛgd n wa.ra-peoko
ra-pɛgdo
ra-poakaàra-pogsenFrnhomme ou garçon maladroit, incapable d'atteindre sa cibleEngcrack-handed man or boy, clumsy guy not able to achieve his goalsa lobga soaambã n yõsge; ad sɩd yaa ra-poak menga.ra-pogre, ra-poaga
ra-poglemà-ónFrnétat d'homme ou de garçon maladroit, maladresseEngstate of clumsy man or boy, clumsinessra-poglmã waoog ne a tõog n tão bũmb n kʋ.da-poglem
ra-rogdreànFrnâge de quelqu'unEngage of somebodya zagl ka yɩɩd maam ne ra-rogdre ye.synyʋʋma2
ra-rooreà-ónFrnfréquentation du marchéEngfrequenting the marketrao ra-roor ka tõe n zeng pag ye.
ra-roore
ra-roonde, da roore
ra-saasaà-á-àra-saasdbanFrnpercepteur de marchéEngmarket tax-collectorra-saasã saagda raagã n na n dees raagã yaoodo.raag naaba