Résultat de recherche pour "Oeil"

bankabáŋkábank-français banque [bɑ̃k]h. ka/–banque n.f.Établissement bancaire.Ĥà lo ɦà lig̈biir bankan.Il a placé son argent dans une banque.

†banyɛmbbanyɛntbáɲɛ̀mb́, báɲɛ̀nt́banyɛŋ-Niamtougouh. b/tpalmier à huileVar.banyamb

baŋkwɛkabaŋkwɛgiibáŋkʷɛ́ká, báŋkʷɛ́ɡíːbaŋkwɛg-h. ka/hicoque n.m. de noix (de palme ou de coco)Syn.baŋkpurkwɛkaToutbaŋkpiiriBOTCf.banyambbaŋkwɛku

baŋnoogubaŋnootbáŋnóːɡú báŋnóːt́baŋno-h. d/ɦapalmier n.m. à huile (sp.)Palmier provenant d'une noix de l'extrémité supérieure du régime.Syn.banyannooguAnt.baŋkɔtɔdBOTbanyannoogubaŋkɔtɔdbanayamb

ɦuumbʔúː̀mb́ɦuum-ɦ.gw. A2ɦuuma / ɦomra / ɦomSentir, percevoir1percevoir v.tr.Saisir par un des cinq sens2comprendre v.tr.; entendre v.tr.Ka v ́ ba ɦom gwɛɛti, v ̀ gbaam.Si tu n'as pas compris une chose, il faut demander.Percevoir par l'ouïe.3sentir v.tr. par le goût; se sentir; être perçuYaarm ɦomra jitn.Le sel se sent dans la sauce.Percevoir par le goût4sentir v.tr. par l'odoratĤafaant ɦuuma bint ruɦu.Les porcs sentent l'odeur des matières fécales.Percevoir par l'odorat5ressentir v.tr.; éprouver v.tr.Ĥà ɦuma wiiru ɦà gbanɦuu mɛnɦuu.Il ressent des douleurs dans tout le corps.Percevoir physiquement ou moralement.h. b/–1perception n.f.2compréhension n.f. ; entendement n.m.Kaaba gwɛɛt ɦuumb lɔgl gaama.La compréhension des enfants prend du temps.◦taa ɦuumbtàː ʔùːmb́démocratie n.f.3perception n.f. par le goûtYaarm kɔd ɦuumb jitn bɔraa t ́ lamɛɛgu.L'excès de sel dans la sauce ne relève pas son goût.4perception n.f. par l'odeur5sensation n.f.†keɦeebSiouSpéc.†keɦeebkewlgmSpéc.kewlgmNInst.: tobɦa

dawgudawtdàwɡú, dàwt́daw-h. ku/tflûte n.f.; chalumeau n.m.Instrument de musique fait dans un roseau.klaxon n.m.Avertisseur sonore.BOT

daragrdaragadàràɡŕ, dàràɡádarag-h. d/ɦamédicament n.m.Cocktail poudré de plusieurs écorces de différentes racines de plantes médicinales servant de médicament de puissance chez les hommes ainsi que chez les très vieilles femmes lors de la célébration de habiyè.Habr goor, bà jul daragr.Le jour de habiyè, on consomme "daragr."Syn.faadŋu

damɛkadamɛgiidámɛ́ká, dámɛ́ɡíːdamɛg-Bagah. ka/himesure n.f. à boissonRécipient de capacité fixe, servant à l'évaluation de la quantité de bière servie à un client.débit n.m. de boisson; bistrot n.m.Syn.dabaŋuBasedaammɛg̈b

†jakrgojàk̀rɡʊ́jakr-Siouh.b. ku/trobuste adj.; costaud, -aude adj.; trapu, -ue adj.h. ku/–robustesse n.f.Var.gakmgu

kartɔŋukartɔntkàrtɔ́ŋú, kàrtɔ́nt́kartɔ-français : carton [kaʁˈtɔ̃]h. ku/tcarton n.m.Var.: kartɔɔŋo (Siou)

kasadgakasadiikásàdɡá, kásàdíːkasad-h. ka/hicorbeille n.f. à anse

kasadga

Var.: kosadga (Baaga); Var.: hantɔɦgu (Ténéga)

kasantkàsánt́kasan-kabiyè kaɛandʋ [kàzándʊ̀ "fête traditionnelle" ; du haoussa ƙàzântáá "abondance"h. –/tfête n.f.Syn.burŋa◦Gɛtgm kasantGɛ̀tɡḿ kàsánt́Pâques n.f.pl.

yeŋlbyèŋlb́yeŋl-ɦ.gwyeŋla / yeŋl / yeŋltinter v.intr.Ĥà keda lig̈biir yeŋla ɦà ruugan.Il marche et l'argent tinte dams sa poche.h. b/–tintement n.m.

yɔgdrbyɔ̀ɡdrb́yɔgdr-ɦ.gwyɔgdra / yɔgdr / yɔgdrécarter v.tr., déformer v.tr., courber v.tr., arquer (jambe)Ĥà keda ka yɔgdra ɦà nakpai, tii kaa nnii hì n ba kɔkɔgt.Il marche en déformant ses jambes, c'est pourquoi, elles sont arquées.h. b/–écartement n.m., déformation n.f., courbement n.mĤà nakpai yɔgdrb ɦɛna ɦà nanawda koɦla weem.Le courbement de ses jambes fait que ses chaussures s'usent vite.Sing.yɔgdgm Ass.: nakpai

yaawantyáːwánt́yaawan-h. –/tdot n.f.

begmbèɡḿbeg-ɦ.gw. B2begaa / beg / beg1adosser v.tr. à; s'adosser v.pron. àĤigbama beg n tiib na ɦà teew gwɛlgu laagu.Le chasseur s'est adossé à l'arbre pour tirer sur le gibier au fusil.2rester v.intr. à côté de; longer v.tr.Kɛrii-n mà beg nˋ man.Décalez-vous, je vais rester à côté de vous.Tˋ beg n nyaam gbiir.Nous avons longé la côte.3profiter v.tr. de; bénéficier v.tr. de; utiliser v.tr. comme intermédiaire; prendre v.tr. prétexte de; saisir v.tr. l'occasion pourĤà beg n ɦà tuur n teegm bɛɛra.Il a profité de son ami pour courir la jeune fille.h. m1adossement n.m.2longement n.m.; fait n.m. de rester à dôté de3fait n.m. de profiter de; utilisation n.f. comme intermédiaireInv.begdgmbegdrbStat.bɛgrmAppar: bɛguub

begdgmbèɡ̀d̀ɡḿbegd-ɦ.gw. Cbegda / begdg / begdtrébucher v.intr.; glisser v.intr.Perdre soudain l'équilibre.Buga begdg jarga jugun.L'enfant a glissé sur le tabouret.h. mtrébuchement n.m.; glissement n.m.BasebegmPlur.begdrb

yantmyàntḿyant-h. mvoyance n.f.Don de double vue.Syn.seseemNAct.yanta2◦yantm tiayàntḿ tìá, yàntḿ tíːbáh. ɦa/bavoyant n.m.

waluɦ'wàlúʔ˺g. ɦu/–nul, nulle adj.; négatif, -ive adj.; rien adv.Lˋ ba waluɦ'C'est négatif.

weemwěːḿ, wěːḿ wěːḿ] Siou : [wɪ̌ːm, wɪ̌ːḿ wɪ̌ːḿweem weemg. mvite adv.; rapidement adv.Ĥà nawdra weem.Il marche vite.tôt adv.; en avance loc.adv.Sensiblement avant le moment habituel ou normal.Ĥà daan weem.Il est venu tôt.autrefois adv.; jadis adv.; dans l'antiquité loc.adv.Weem, nidba da ba hɛngu.Autrefois les gens étaient nus.weem daa2wèːḿ dàː] Siou : [wɪ̀ːḿ dàːglautrefois adv.Weem daa, fɔg̈ba da yoɦra boɦt.Autrefois, les femmes portaient des cache-sexes.

bɛdbɛdntbɛ̀d́bɛ̀dǹt́bɛdbɛdn-h. –/tidiotie n.m.Syn.ɦalɦalntjoojoontɦalɦalnt, joojoontNAct.bɛdbɛdŋu

vɛtgmvɛ̀t̀ɡḿvɛtg-ɦ.gw. Cvɛta / vɛtg / vɛtvenir v.intr. (en parlant du jour suivant); faire v.tr. l'aubeĤà nya kpiira jana, toŋu t vɛt ɦà sa t ta kuum.Sa mère est morte aujourd'hui et le lendemain c'était aussi son père.h. mvenue n.f. de l'aubeAction de venir en parlant de l'aube.†bɛtgm2Baga, Bana, Siou, Ténégatoŋu 3

vooliimvòːlíːmfrançais volume [voˈly:m]h. mvolume n.m. sonore; intensité n.f. acoustiqueVar.: booliim (Baga)

voorbvôːr̀b́voor-ɦ.gw. A2voora / vɔda / voormarracher v.tr.Jit kpambn bà voora ban fuu bii na bà hoow.Au jardin potager, on arrache les plants pour les transplanter.h. b/–arrachement n.m.; arrachage n.m.Fɛɦmt voorb ba gemm tant wen haɦr.L'arrachage des arachides est difficile du moment où le sol est dur.†boorb2; †bɔɔrb2Baga, Bana, Ténéga; SiouSing.vɔdgmCf.vɔdrb

tuurm3tùːrḿtuur-ɦ.gw. B2tuuraa / tuur / tuurdevenir habitudeBà saɦl namt buga welee lˋ tuuraa.On donne de la viande comme cela à l'enfant et cela devient habitude.h. mfait de devenir habitudeVar.: dɔmb (Siou)