Browse Nawdm

b
d
f
g
h
ɦ
j
k
l
m
n
ŋ
r
s
t
v
w
y

m


malgbendmalgbenamálɡ͡bénd́, málɡ͡bénámalgben-voir malɦah. d/ɦarafle n.f. de maïsToutmalɦaGén.malɦa
malɦamalrmàĺŕ, màĺʔámal-?h. d/ɦamaïs n.m.Plante, épi, grainsPart.malgbendmalkagrmalkwɛkumalsɔrmSpéc.malkɛkɛɦŋuSpéc.malbiimmalburiirmalgbendmalmɔlgasinsindPart.malkagrmalsɔrmZea mays, L. ; PoaceaeBOTVar.: malɦu (Ténéga); Var.: mand (Siou)
†maliibmàlìːb́malii-Siouɦ.gwmalaa / malii / maliiétinceler v.intr.; scintiller v.intr.; miroiter v.intr.; chatoyer v.intr.h. b/–étincellement n.m.; scintillement n.m.; miroitement n.m.; chatoiement n.m.Appar.†maloobMan.†mal malVar.kɛluub
malkagrmalkagamâlkáɡŕ, mâlkáɡámalkag-voir malɦah. d/ɦatige n.f. de maïsToutmalɦaToutmalɦaBOTVar.: malkaku (Siou)
malkakumàlkákúvoir malɦah. ku/–feuille n.f. de maïschamp n.m. où est faite la récolte de maïsBOT
malkɛkɛɦŋumalkɛkɛɦntmâlkɛ́kɛ̀ʔŋú, mâlkɛ́kɛ̀ʔnt́malkɛkɛɦŋ-voir malɦah. ku/tmaïs n.m. vertMaïs non mûr à grains mousSyn.malnyaagrGén.malɦaBOTVar.: malbabaɦgu (Siou)
malkwɛkumalkwɛgtmàlkʷɛ́kú, màlkʷɛ́ɡt́malkwɛg-voir malɦah. ku/tspathe n.m. de maïsToutmalɦaBOT
†mal malmáĺ máĺSiougétincelant, -ante adj.;scintillant, -ante adj.; miroitant, -ante adj.; chatoyant, -ante adj.Var.kɛl kɛl
malmɔlgamàlmɔ́lɡámalmɔl-voir malɦah. ka/–maïs n.m. jauneVariété dont les épis ont des graines jaunes.Gén.malɦaBOT
malnyaagrmalnyaagɦamàlɲáːɡŕ, màlɲáːɡʔámalnyaag-voir malɦah. d/ɦamaïs n.m. vertMaïs non mûr à grains mousSyn.malkɛkɛɦŋuBOTVar.: malnyaat (Ténéga)
†maloobmàlʊ̀ːb́maloo-Siouɦ.gwmalwa / maloo / malooétinceler v.intr.; scintiller v.intr.; miroiter v.intr.; chatoyer v.intr.h. b/–étincellement n.m.; scintillement n.m.; miroitement n.m.; chatoiement n.m.Appar.†maliibMan.†mal malVar.kɛluub
malsɔrmmálsɔ́rḿmalsɔr-voir malɦah. mbarbe n.f. d'épi de maïsTechniquement, il s'agit des styles le l'épi.ToutmalɦaToutmalɦaBOT
malumalimálú, málímal-hawsa móːlóː "banjo"; du manding moːloh. ɦu/ɦiclochette n.f., cloche n.f. de cérémonie
man1màńh.tmoi je pron.pers.Pronom emphatique sujet de la 1ère personne du singulier.¿ Man kiiga mà nyakwɛɛla ɦɛnn ?Est-ce que moi je veille sur mon petit frère ?Man daann.C'est moi qui suis venu.Man heɦl n ruugu.Il est à moi ce sac.Gén.ma moi pron.pers.Pronom emphatique objet indirect de la 1ère personne du singulier.Kewlg n man, lˋ ɦe-ma hɔm !Écoute-moi s'il te plaît.que jePronom emphatique sujet de la 1ère personne du singulier dans une proposition relative.Ĥe na ma taŋ n ɦii man bag wii jana goorii.Fais que je rencontre aujourd'hui celui que je cherche.moi quiPronom emphatique relatif de la 1ère personne du singulier.Man, man ba na tanjoom man.Moi qui suis poussière.Pronom emphatique vocatif de la 1ère personne du singulier.Ĥá hak : « Man nnanaɦ'. »Il répondit : "Me voici, moi."manwumànwú] Siou : [mànwɪ́me, moi pron.pers … à moiTaa maara ba si manwu bii.Notre père ne m'a rien donné à moi.Pronom emphatique objet de la 1ère personne du singulier.BasemaCpart.ventenCf.maa1
man2mánk.gwà côté de loc.prép.; auprès de loc.prép.; chez prép.Mà ba v ̀ man.Je suis auprès de toi.Mà daan v ̀ man.Je suis venu chez toi.Basemaaru
manamnoormanamnooramànámnóːŕ, mànámnóːrámanamno-h. d/ɦaPlante médicinale à petites feuilles et les ecorces rouges de ses racines sont utilisées pour traiter la dysenterie.BOT
†manglbmàŋɡl̀b́mangl-Siouɦ.gwmangla / mangl / manglarranger v.tr.; remettre v.tr. en état; réparer v.tr.h. b/–arrangement n.m.; remise n.f. en état; réparation n.f.Var.maŋlb
mantgmmàntɡḿmantg-ɦ.gw. Cmanta / mantg / mantpriver v.tr.Buga ba san kpam, bá mant-ka deb.L'enfant n'est pas allé au champ et on l'a privé de manger.h. mprivation n.f.Daa mantgm-n kaaba diit na ɦí ba hì bee hì jib bab ka kɔm t yatg-hi !Ne privez pas les enfants de nourriture, car cela peut les conduire au vol s'ils ont tellement faim.Var.: nyɛndgm (Ténéga/Siou)
manwumànwú] Siou : [mànwɪ́me, moi pron.pers … à moiTaa maara ba si manwu bii.Notre père ne m'a rien donné à moi.Pronom emphatique objet de la 1ère personne du singulier.Comp. deman1 Var.: manwe (Siou)
manyaanamanyaanmbamáɲáːná, máɲáːnmbámanyaan-h. ɦa/banon-voyant n.m.Personne qui n'a pas le don de voyance.Ant.yanta1Var.: manyaala (BG); Var.: jooma (Siou)
manyiibmàɲìːb́manyii-ɦ.gwmanyaa / manyii / manyii1préparer v.tr.; apprêter v.tr.; tenir v.tr. prêtDawni hoɦdba manyii bayen.Les joueurs de flûte se sont préparés.2réparer v.tr.; restaurer v.tr.; remettre v.tr. en étatBà manyii taa n gwɛɛt.Ils ont réparé leur différend.3arranger v.tr.; ranger v.tr.Ĥà manyii want mɛnt dugun kú ni t ka geewa hɔm.Il a rangé toutes les affaires dans la chambre et c'est beau à voir.h. b/–1apprêts n.m.; préparation n.f.2réparation n.f.; restauration n.f.; remise n.f. en état3arrangement n.m.; rangement n.m.◦nanawda manyiibnánáwda màɲìːb́h. b/-cordonnerie n.f.Réparation des chaussures.◦nanawda manyiitanánáwdá màɲìːtá, nánáwdá màɲìːtbáh. ɦa/bacordonnier n.m.Artisan qui répare des chaussures.†ŋmaniibBanaaMan.manyɔɦ manyɔɦ'Sim.maantrbmaŋlb
manyɔɦ manyɔɦ'máɲɔ́ʔ́ máɲɔ́ʔ˺g. ɦu/–régulièrement adv.Ĥà jul diit manyɔɦ manyɔɦ'.Il mange régulièrement.Basemanyiib
†maŋgaanimaŋgaanmbmàŋɡàːnḿb́, màŋɡàːnímaŋgaan-Niamtougoulama màŋkànɪ́ ; du haoussa ɓáŋgwàlííh. b/ɦitaro (sp.)BOTVar.baŋgaanɦi
maŋlbmàŋl̀b́maŋl-ɦ.gwmaŋla / maŋl / maŋlarranger v.tr.; remettre v.tr. en état; réparer v.tr.h. b/–arrangement n.m.; remise n.f. en état; réparation n.f.†manglbSiouBasemanyiib
MaraagumáráːɡúMaraa-h. ku/–Maragou n.pr.m.Village du canton de BagaNHab.Maraatia ToutBaaga3Gén.: Baaga2